Maladie

Sadek Bourguiba

Paroles Traduction

Vulgaire, violent, ravi d'être là
On va pas s'quitter

On va pas s'quitter
Et déchirer nos passeports sans s'retourner
J'peux pas te dire à quelle heure je vais rentrer
Tu crois qu'j'te trompe mais j'fais que de charbonner
Pour de vrai
Dans tes yeux, y'a d'la magie
J't'ai jamais dis qu'j'étais parfait
J'veux pas qu'tu t'fâches avec ta famille, j't'oublierai
J'veux des bébés, une maison
J'veux deux gamos et des millions
Quand t'es pas là, j'perds la raison
Bienvenue dans mon cœur, c'est ta prison

Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
T'es ma guérison et ma maladie
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
T'es ma guérison et ma maladie
Ma maladie

Vas-y fais ta mala
Fais ta mala, mala
Fais ta mala, mala
T'es ma maladie

Oh, tu crois que c'est l'zoo dans ton dos
Oh, ma belle, t'as tout faux
Vas-y baisse d'un ton
S'te plaît fait c'ment-dou
Là, tu me rends fou
Tu sais que dire non
J'ai l'impression que la fin du monde porte ton prénom
Des milliers de missiles qui décollent des portes-avions
Vas-y fais le tour du globe, j'te rattraperai
T'es ma vie, j'te raterai pas

Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
T'es ma guérison et ma maladie
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
T'es ma guérison et ma maladie, ma maladie

Vas-y fais ta mala
Fais ta mala, mala
Fais ta mala, mala
T'es ma maladie

T'aimes pas c'que j'fais quand t'es pas là
Fais ta mala, mala, mais n'oublies pas que t'es à moi
Rien n'sera parfait
Ça ira parfois
Mais on s'trahira jamais
Comme Pablo et Tata
Tes cheveux et ta voix
Ton sourire et ton parfum
J'veux les voir tous les matins
J'veux les voir tous les matins

Vas-y fais ta mala
Fais ta mala, mala
Fais ta mala, mala
T'es ma maladie

Vulgaire, violent, ravi d'être là
Vulgar, violento, encantado por estar aqui
On va pas s'quitter
Não vamos nos separar
On va pas s'quitter
Não vamos nos separar
Et déchirer nos passeports sans s'retourner
E rasgar nossos passaportes sem olhar para trás
J'peux pas te dire à quelle heure je vais rentrer
Não posso te dizer a que horas vou voltar
Tu crois qu'j'te trompe mais j'fais que de charbonner
Você acha que estou te traindo, mas só estou trabalhando duro
Pour de vrai
De verdade
Dans tes yeux, y'a d'la magie
Nos teus olhos, há magia
J't'ai jamais dis qu'j'étais parfait
Nunca te disse que era perfeito
J'veux pas qu'tu t'fâches avec ta famille, j't'oublierai
Não quero que brigue com sua família, vou te esquecer
J'veux des bébés, une maison
Quero bebês, uma casa
J'veux deux gamos et des millions
Quero dois carros e milhões
Quand t'es pas là, j'perds la raison
Quando você não está aqui, perco a razão
Bienvenue dans mon cœur, c'est ta prison
Bem-vindo ao meu coração, é a sua prisão
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
Você me diz "viva sua vida" mas você é a minha vida
T'es ma guérison et ma maladie
Você é minha cura e minha doença
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
Você me diz "viva sua vida" mas você é a minha vida
T'es ma guérison et ma maladie
Você é minha cura e minha doença
Ma maladie
Minha doença
Vas-y fais ta mala
Vá em frente, faça sua mala
Fais ta mala, mala
Faça sua mala, mala
Fais ta mala, mala
Faça sua mala, mala
T'es ma maladie
Você é minha doença
Oh, tu crois que c'est l'zoo dans ton dos
Oh, você acha que é o zoológico nas suas costas
Oh, ma belle, t'as tout faux
Oh, minha bela, você está totalmente errada
Vas-y baisse d'un ton
Abaixe o tom
S'te plaît fait c'ment-dou
Por favor, seja gentil
Là, tu me rends fou
Agora, você está me deixando louco
Tu sais que dire non
Você sabe dizer não
J'ai l'impression que la fin du monde porte ton prénom
Tenho a impressão de que o fim do mundo leva o seu nome
Des milliers de missiles qui décollent des portes-avions
Milhares de mísseis decolando de porta-aviões
Vas-y fais le tour du globe, j'te rattraperai
Dê a volta ao mundo, eu vou te alcançar
T'es ma vie, j'te raterai pas
Você é minha vida, não vou te perder
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
Você me diz "viva sua vida" mas você é a minha vida
T'es ma guérison et ma maladie
Você é minha cura e minha doença
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
Você me diz "viva sua vida" mas você é a minha vida
T'es ma guérison et ma maladie, ma maladie
Você é minha cura e minha doença, minha doença
Vas-y fais ta mala
Vá em frente, faça sua mala
Fais ta mala, mala
Faça sua mala, mala
Fais ta mala, mala
Faça sua mala, mala
T'es ma maladie
Você é minha doença
T'aimes pas c'que j'fais quand t'es pas là
Você não gosta do que eu faço quando você não está aqui
Fais ta mala, mala, mais n'oublies pas que t'es à moi
Faça sua mala, mala, mas não se esqueça que você é minha
Rien n'sera parfait
Nada será perfeito
Ça ira parfois
Às vezes vai dar certo
Mais on s'trahira jamais
Mas nunca vamos nos trair
Comme Pablo et Tata
Como Pablo e Tata
Tes cheveux et ta voix
Seus cabelos e sua voz
Ton sourire et ton parfum
Seu sorriso e seu perfume
J'veux les voir tous les matins
Quero vê-los todas as manhãs
J'veux les voir tous les matins
Quero vê-los todas as manhãs
Vas-y fais ta mala
Vá em frente, faça sua mala
Fais ta mala, mala
Faça sua mala, mala
Fais ta mala, mala
Faça sua mala, mala
T'es ma maladie
Você é minha doença
Vulgaire, violent, ravi d'être là
Vulgar, violent, delighted to be here
On va pas s'quitter
We're not going to leave each other
On va pas s'quitter
We're not going to leave each other
Et déchirer nos passeports sans s'retourner
And tear up our passports without looking back
J'peux pas te dire à quelle heure je vais rentrer
I can't tell you what time I'll be back
Tu crois qu'j'te trompe mais j'fais que de charbonner
You think I'm cheating on you but I'm just working hard
Pour de vrai
For real
Dans tes yeux, y'a d'la magie
In your eyes, there's magic
J't'ai jamais dis qu'j'étais parfait
I never told you I was perfect
J'veux pas qu'tu t'fâches avec ta famille, j't'oublierai
I don't want you to fight with your family, I'll forget you
J'veux des bébés, une maison
I want babies, a house
J'veux deux gamos et des millions
I want two cars and millions
Quand t'es pas là, j'perds la raison
When you're not here, I lose my mind
Bienvenue dans mon cœur, c'est ta prison
Welcome to my heart, it's your prison
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
You tell me "live your life" but you are my life
T'es ma guérison et ma maladie
You're my cure and my disease
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
You tell me "live your life" but you are my life
T'es ma guérison et ma maladie
You're my cure and my disease
Ma maladie
My disease
Vas-y fais ta mala
Go ahead, do your thing
Fais ta mala, mala
Do your thing, thing
Fais ta mala, mala
Do your thing, thing
T'es ma maladie
You're my disease
Oh, tu crois que c'est l'zoo dans ton dos
Oh, you think it's a zoo behind your back
Oh, ma belle, t'as tout faux
Oh, my beauty, you're all wrong
Vas-y baisse d'un ton
Lower your tone
S'te plaît fait c'ment-dou
Please be gentle
Là, tu me rends fou
Now, you're driving me crazy
Tu sais que dire non
You know how to say no
J'ai l'impression que la fin du monde porte ton prénom
I feel like the end of the world carries your name
Des milliers de missiles qui décollent des portes-avions
Thousands of missiles taking off from aircraft carriers
Vas-y fais le tour du globe, j'te rattraperai
Go around the globe, I'll catch up with you
T'es ma vie, j'te raterai pas
You're my life, I won't miss you
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
You tell me "live your life" but you are my life
T'es ma guérison et ma maladie
You're my cure and my disease
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
You tell me "live your life" but you are my life
T'es ma guérison et ma maladie, ma maladie
You're my cure and my disease, my disease
Vas-y fais ta mala
Go ahead, do your thing
Fais ta mala, mala
Do your thing, thing
Fais ta mala, mala
Do your thing, thing
T'es ma maladie
You're my disease
T'aimes pas c'que j'fais quand t'es pas là
You don't like what I do when you're not here
Fais ta mala, mala, mais n'oublies pas que t'es à moi
Do your thing, thing, but don't forget you're mine
Rien n'sera parfait
Nothing will be perfect
Ça ira parfois
It will sometimes be okay
Mais on s'trahira jamais
But we'll never betray each other
Comme Pablo et Tata
Like Pablo and Tata
Tes cheveux et ta voix
Your hair and your voice
Ton sourire et ton parfum
Your smile and your perfume
J'veux les voir tous les matins
I want to see them every morning
J'veux les voir tous les matins
I want to see them every morning
Vas-y fais ta mala
Go ahead, do your thing
Fais ta mala, mala
Do your thing, thing
Fais ta mala, mala
Do your thing, thing
T'es ma maladie
You're my disease
Vulgaire, violent, ravi d'être là
Vulgar, violento, encantado de estar aquí
On va pas s'quitter
No vamos a separarnos
On va pas s'quitter
No vamos a separarnos
Et déchirer nos passeports sans s'retourner
Y desgarrar nuestros pasaportes sin mirar atrás
J'peux pas te dire à quelle heure je vais rentrer
No puedo decirte a qué hora volveré
Tu crois qu'j'te trompe mais j'fais que de charbonner
Crees que te engaño pero solo estoy trabajando duro
Pour de vrai
De verdad
Dans tes yeux, y'a d'la magie
En tus ojos, hay magia
J't'ai jamais dis qu'j'étais parfait
Nunca te dije que era perfecto
J'veux pas qu'tu t'fâches avec ta famille, j't'oublierai
No quiero que te enfades con tu familia, te olvidaré
J'veux des bébés, une maison
Quiero bebés, una casa
J'veux deux gamos et des millions
Quiero dos coches y millones
Quand t'es pas là, j'perds la raison
Cuando no estás, pierdo la razón
Bienvenue dans mon cœur, c'est ta prison
Bienvenida a mi corazón, es tu prisión
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
Me dices "haz tu vida" pero tú eres mi vida
T'es ma guérison et ma maladie
Eres mi cura y mi enfermedad
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
Me dices "haz tu vida" pero tú eres mi vida
T'es ma guérison et ma maladie
Eres mi cura y mi enfermedad
Ma maladie
Mi enfermedad
Vas-y fais ta mala
Vamos, haz tu mala
Fais ta mala, mala
Haz tu mala, mala
Fais ta mala, mala
Haz tu mala, mala
T'es ma maladie
Eres mi enfermedad
Oh, tu crois que c'est l'zoo dans ton dos
Oh, crees que es un zoológico a tus espaldas
Oh, ma belle, t'as tout faux
Oh, mi bella, estás totalmente equivocada
Vas-y baisse d'un ton
Baja el tono
S'te plaît fait c'ment-dou
Por favor, hazlo suavemente
Là, tu me rends fou
Ahora, me estás volviendo loco
Tu sais que dire non
Sabes decir no
J'ai l'impression que la fin du monde porte ton prénom
Tengo la impresión de que el fin del mundo lleva tu nombre
Des milliers de missiles qui décollent des portes-avions
Miles de misiles despegando de los portaaviones
Vas-y fais le tour du globe, j'te rattraperai
Da la vuelta al mundo, te alcanzaré
T'es ma vie, j'te raterai pas
Eres mi vida, no te fallaré
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
Me dices "haz tu vida" pero tú eres mi vida
T'es ma guérison et ma maladie
Eres mi cura y mi enfermedad
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
Me dices "haz tu vida" pero tú eres mi vida
T'es ma guérison et ma maladie, ma maladie
Eres mi cura y mi enfermedad, mi enfermedad
Vas-y fais ta mala
Vamos, haz tu mala
Fais ta mala, mala
Haz tu mala, mala
Fais ta mala, mala
Haz tu mala, mala
T'es ma maladie
Eres mi enfermedad
T'aimes pas c'que j'fais quand t'es pas là
No te gusta lo que hago cuando no estás aquí
Fais ta mala, mala, mais n'oublies pas que t'es à moi
Haz tu mala, mala, pero no olvides que eres mía
Rien n'sera parfait
Nada será perfecto
Ça ira parfois
A veces irá bien
Mais on s'trahira jamais
Pero nunca nos traicionaremos
Comme Pablo et Tata
Como Pablo y Tata
Tes cheveux et ta voix
Tu cabello y tu voz
Ton sourire et ton parfum
Tu sonrisa y tu perfume
J'veux les voir tous les matins
Quiero verlos todas las mañanas
J'veux les voir tous les matins
Quiero verlos todas las mañanas
Vas-y fais ta mala
Vamos, haz tu mala
Fais ta mala, mala
Haz tu mala, mala
Fais ta mala, mala
Haz tu mala, mala
T'es ma maladie
Eres mi enfermedad
Vulgaire, violent, ravi d'être là
Vulgär, gewalttätig, erfreut hier zu sein
On va pas s'quitter
Wir werden uns nicht trennen
On va pas s'quitter
Wir werden uns nicht trennen
Et déchirer nos passeports sans s'retourner
Und unsere Pässe zerreissen, ohne zurückzublicken
J'peux pas te dire à quelle heure je vais rentrer
Ich kann dir nicht sagen, wann ich zurückkomme
Tu crois qu'j'te trompe mais j'fais que de charbonner
Du denkst, ich betrüge dich, aber ich arbeite nur hart
Pour de vrai
Ehrlich
Dans tes yeux, y'a d'la magie
In deinen Augen gibt es Magie
J't'ai jamais dis qu'j'étais parfait
Ich habe dir nie gesagt, dass ich perfekt bin
J'veux pas qu'tu t'fâches avec ta famille, j't'oublierai
Ich will nicht, dass du dich mit deiner Familie streitest, ich werde dich vergessen
J'veux des bébés, une maison
Ich will Babys, ein Haus
J'veux deux gamos et des millions
Ich will zwei Autos und Millionen
Quand t'es pas là, j'perds la raison
Wenn du nicht da bist, verliere ich den Verstand
Bienvenue dans mon cœur, c'est ta prison
Willkommen in meinem Herzen, es ist dein Gefängnis
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
Du sagst mir „lebe dein Leben“, aber du bist mein Leben
T'es ma guérison et ma maladie
Du bist meine Heilung und meine Krankheit
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
Du sagst mir „lebe dein Leben“, aber du bist mein Leben
T'es ma guérison et ma maladie
Du bist meine Heilung und meine Krankheit
Ma maladie
Meine Krankheit
Vas-y fais ta mala
Mach deine Sache
Fais ta mala, mala
Mach deine Sache, Sache
Fais ta mala, mala
Mach deine Sache, Sache
T'es ma maladie
Du bist meine Krankheit
Oh, tu crois que c'est l'zoo dans ton dos
Oh, du denkst, es ist der Zoo hinter dir
Oh, ma belle, t'as tout faux
Oh, meine Schöne, du liegst völlig falsch
Vas-y baisse d'un ton
Bitte sprich leiser
S'te plaît fait c'ment-dou
Bitte sei sanft
Là, tu me rends fou
Jetzt machst du mich verrückt
Tu sais que dire non
Du weißt, wie man nein sagt
J'ai l'impression que la fin du monde porte ton prénom
Ich habe das Gefühl, dass das Ende der Welt deinen Namen trägt
Des milliers de missiles qui décollent des portes-avions
Tausende von Raketen, die von Flugzeugträgern abheben
Vas-y fais le tour du globe, j'te rattraperai
Mach eine Weltreise, ich werde dich einholen
T'es ma vie, j'te raterai pas
Du bist mein Leben, ich werde dich nicht verpassen
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
Du sagst mir „lebe dein Leben“, aber du bist mein Leben
T'es ma guérison et ma maladie
Du bist meine Heilung und meine Krankheit
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
Du sagst mir „lebe dein Leben“, aber du bist mein Leben
T'es ma guérison et ma maladie, ma maladie
Du bist meine Heilung und meine Krankheit, meine Krankheit
Vas-y fais ta mala
Mach deine Sache
Fais ta mala, mala
Mach deine Sache, Sache
Fais ta mala, mala
Mach deine Sache, Sache
T'es ma maladie
Du bist meine Krankheit
T'aimes pas c'que j'fais quand t'es pas là
Du magst nicht, was ich mache, wenn du nicht da bist
Fais ta mala, mala, mais n'oublies pas que t'es à moi
Mach deine Sache, Sache, aber vergiss nicht, dass du mir gehörst
Rien n'sera parfait
Nichts wird perfekt sein
Ça ira parfois
Es wird manchmal klappen
Mais on s'trahira jamais
Aber wir werden uns nie verraten
Comme Pablo et Tata
Wie Pablo und Tata
Tes cheveux et ta voix
Deine Haare und deine Stimme
Ton sourire et ton parfum
Dein Lächeln und dein Duft
J'veux les voir tous les matins
Ich will sie jeden Morgen sehen
J'veux les voir tous les matins
Ich will sie jeden Morgen sehen
Vas-y fais ta mala
Mach deine Sache
Fais ta mala, mala
Mach deine Sache, Sache
Fais ta mala, mala
Mach deine Sache, Sache
T'es ma maladie
Du bist meine Krankheit
Vulgaire, violent, ravi d'être là
Volgare, violento, felice di essere qui
On va pas s'quitter
Non ci lasceremo
On va pas s'quitter
Non ci lasceremo
Et déchirer nos passeports sans s'retourner
E strappare i nostri passaporti senza voltarci
J'peux pas te dire à quelle heure je vais rentrer
Non posso dirti a che ora tornerò
Tu crois qu'j'te trompe mais j'fais que de charbonner
Pensi che ti stia tradendo ma sto solo lavorando duro
Pour de vrai
Per davvero
Dans tes yeux, y'a d'la magie
Nei tuoi occhi, c'è magia
J't'ai jamais dis qu'j'étais parfait
Non ti ho mai detto che ero perfetto
J'veux pas qu'tu t'fâches avec ta famille, j't'oublierai
Non voglio che tu litighi con la tua famiglia, ti dimenticherò
J'veux des bébés, une maison
Voglio dei bambini, una casa
J'veux deux gamos et des millions
Voglio due auto e dei milioni
Quand t'es pas là, j'perds la raison
Quando non sei qui, perdo la ragione
Bienvenue dans mon cœur, c'est ta prison
Benvenuta nel mio cuore, è la tua prigione
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
Mi dici "vivi la tua vita" ma tu sei la mia vita
T'es ma guérison et ma maladie
Sei la mia guarigione e la mia malattia
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
Mi dici "vivi la tua vita" ma tu sei la mia vita
T'es ma guérison et ma maladie
Sei la mia guarigione e la mia malattia
Ma maladie
La mia malattia
Vas-y fais ta mala
Vai avanti, fai la tua mala
Fais ta mala, mala
Fai la tua mala, mala
Fais ta mala, mala
Fai la tua mala, mala
T'es ma maladie
Sei la mia malattia
Oh, tu crois que c'est l'zoo dans ton dos
Oh, pensi che sia lo zoo dietro di te
Oh, ma belle, t'as tout faux
Oh, mia bella, hai tutto sbagliato
Vas-y baisse d'un ton
Abbassa il tono
S'te plaît fait c'ment-dou
Per favore, fai piano
Là, tu me rends fou
Mi stai facendo impazzire
Tu sais que dire non
Sai dire di no
J'ai l'impression que la fin du monde porte ton prénom
Ho l'impressione che la fine del mondo porti il tuo nome
Des milliers de missiles qui décollent des portes-avions
Migliaia di missili che decollano dalle portaerei
Vas-y fais le tour du globe, j'te rattraperai
Fai il giro del mondo, ti raggiungerò
T'es ma vie, j'te raterai pas
Sei la mia vita, non ti perderò
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
Mi dici "vivi la tua vita" ma tu sei la mia vita
T'es ma guérison et ma maladie
Sei la mia guarigione e la mia malattia
Tu m'dis "fais ta vie" mais c'est toi ma vie
Mi dici "vivi la tua vita" ma tu sei la mia vita
T'es ma guérison et ma maladie, ma maladie
Sei la mia guarigione e la mia malattia, la mia malattia
Vas-y fais ta mala
Vai avanti, fai la tua mala
Fais ta mala, mala
Fai la tua mala, mala
Fais ta mala, mala
Fai la tua mala, mala
T'es ma maladie
Sei la mia malattia
T'aimes pas c'que j'fais quand t'es pas là
Non ti piace quello che faccio quando non sei qui
Fais ta mala, mala, mais n'oublies pas que t'es à moi
Fai la tua mala, mala, ma non dimenticare che sei mia
Rien n'sera parfait
Niente sarà perfetto
Ça ira parfois
Andrà a volte
Mais on s'trahira jamais
Ma non ci tradiremo mai
Comme Pablo et Tata
Come Pablo e Tata
Tes cheveux et ta voix
I tuoi capelli e la tua voce
Ton sourire et ton parfum
Il tuo sorriso e il tuo profumo
J'veux les voir tous les matins
Voglio vederli ogni mattina
J'veux les voir tous les matins
Voglio vederli ogni mattina
Vas-y fais ta mala
Vai avanti, fai la tua mala
Fais ta mala, mala
Fai la tua mala, mala
Fais ta mala, mala
Fai la tua mala, mala
T'es ma maladie
Sei la mia malattia

Curiosités sur la chanson Maladie de Sadek

Sur quels albums la chanson “Maladie” a-t-elle été lancée par Sadek?
Sadek a lancé la chanson sur les albums “#VVRDL” en 2017 et “Vulgaire, Violent et Ravi D’être Là” en 2017.
Qui a composé la chanson “Maladie” de Sadek?
La chanson “Maladie” de Sadek a été composée par Sadek Bourguiba.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sadek

Autres artistes de Trap