The Christmas Song

Mel Torme, Robert Wells

Paroles Traduction

Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Yuletide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos

Everybody knows a turkey and some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight

They know that Santa's on his way
He's bringing lots of toys and goodies on his sleigh
And every mother's child is gonna spy
To see if reindeer really know how to fly

And so I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it's been said many times, many ways
Merry Christmas
Merry Christmas
Merry Christmas to you

Chestnuts roasting on an open fire
Des châtaignes grillant sur un feu ouvert
Jack Frost nipping at your nose
Jack Frost mordant à votre nez
Yuletide carols being sung by a choir
Des chants de Noël chantés par une chorale
And folks dressed up like Eskimos
Et des gens habillés comme des Esquimaux
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Tout le monde sait qu'une dinde et du gui
Help to make the season bright
Aident à rendre la saison lumineuse
Tiny tots with their eyes all aglow
Des tout-petits avec leurs yeux tout brillants
Will find it hard to sleep tonight
Trouveront difficile de dormir ce soir
They know that Santa's on his way
Ils savent que le Père Noël est en route
He's bringing lots of toys and goodies on his sleigh
Il apporte beaucoup de jouets et de friandises sur son traîneau
And every mother's child is gonna spy
Et chaque enfant de mère va espionner
To see if reindeer really know how to fly
Pour voir si les rennes savent vraiment voler
And so I'm offering this simple phrase
Et donc je propose cette simple phrase
To kids from one to ninety-two
Aux enfants de un à quatre-vingt-douze ans
Although it's been said many times, many ways
Bien que cela ait été dit de nombreuses fois, de nombreuses façons
Merry Christmas
Joyeux Noël
Merry Christmas
Joyeux Noël
Merry Christmas to you
Joyeux Noël à toi
Chestnuts roasting on an open fire
Castanhas assando em uma fogueira aberta
Jack Frost nipping at your nose
Jack Frost beliscando o seu nariz
Yuletide carols being sung by a choir
Canções de Natal sendo cantadas por um coral
And folks dressed up like Eskimos
E pessoas vestidas como esquimós
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Todo mundo sabe que um peru e um visco
Help to make the season bright
Ajudam a tornar a temporada brilhante
Tiny tots with their eyes all aglow
Pequeninos com seus olhos todos brilhantes
Will find it hard to sleep tonight
Vão achar difícil dormir esta noite
They know that Santa's on his way
Eles sabem que o Papai Noel está a caminho
He's bringing lots of toys and goodies on his sleigh
Ele está trazendo muitos brinquedos e guloseimas em seu trenó
And every mother's child is gonna spy
E toda criança de mãe vai espiar
To see if reindeer really know how to fly
Para ver se as renas realmente sabem como voar
And so I'm offering this simple phrase
E então eu estou oferecendo esta frase simples
To kids from one to ninety-two
Para crianças de um a noventa e dois anos
Although it's been said many times, many ways
Embora tenha sido dito muitas vezes, de muitas maneiras
Merry Christmas
Feliz Natal
Merry Christmas
Feliz Natal
Merry Christmas to you
Feliz Natal para você
Chestnuts roasting on an open fire
Castañas asándose en un fuego abierto
Jack Frost nipping at your nose
Jack Frost mordisqueando tu nariz
Yuletide carols being sung by a choir
Villancicos de Navidad siendo cantados por un coro
And folks dressed up like Eskimos
Y la gente vestida como esquimales
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Todo el mundo sabe que un pavo y un muérdago
Help to make the season bright
Ayudan a hacer la temporada brillante
Tiny tots with their eyes all aglow
Pequeños con sus ojos todos brillantes
Will find it hard to sleep tonight
Les será difícil dormir esta noche
They know that Santa's on his way
Saben que Santa está en camino
He's bringing lots of toys and goodies on his sleigh
Está trayendo muchos juguetes y golosinas en su trineo
And every mother's child is gonna spy
Y cada hijo de madre va a espiar
To see if reindeer really know how to fly
Para ver si los renos realmente saben cómo volar
And so I'm offering this simple phrase
Y así estoy ofreciendo esta frase simple
To kids from one to ninety-two
Para niños de uno a noventa y dos
Although it's been said many times, many ways
Aunque se ha dicho muchas veces, de muchas maneras
Merry Christmas
Feliz Navidad
Merry Christmas
Feliz Navidad
Merry Christmas to you
Feliz Navidad para ti
Chestnuts roasting on an open fire
Kastanien, die auf offenem Feuer rösten
Jack Frost nipping at your nose
Jack Frost knabbert an deiner Nase
Yuletide carols being sung by a choir
Weihnachtslieder, gesungen von einem Chor
And folks dressed up like Eskimos
Und Leute, verkleidet wie Eskimos
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Jeder weiß, ein Truthahn und etwas Mistelzweig
Help to make the season bright
Helfen, die Jahreszeit hell zu machen
Tiny tots with their eyes all aglow
Kleine Kinder mit leuchtenden Augen
Will find it hard to sleep tonight
Werden es heute Nacht schwer finden zu schlafen
They know that Santa's on his way
Sie wissen, dass der Weihnachtsmann auf dem Weg ist
He's bringing lots of toys and goodies on his sleigh
Er bringt viele Spielzeuge und Leckereien auf seinem Schlitten
And every mother's child is gonna spy
Und jedes Mutterkind wird spionieren
To see if reindeer really know how to fly
Um zu sehen, ob Rentiere wirklich fliegen können
And so I'm offering this simple phrase
Und so biete ich diesen einfachen Satz an
To kids from one to ninety-two
Für Kinder von eins bis zweiundneunzig
Although it's been said many times, many ways
Obwohl es schon oft auf viele Arten gesagt wurde
Merry Christmas
Frohe Weihnachten
Merry Christmas
Frohe Weihnachten
Merry Christmas to you
Frohe Weihnachten für dich
Chestnuts roasting on an open fire
Castagne che arrostiscono su un fuoco aperto
Jack Frost nipping at your nose
Jack Frost che morde il tuo naso
Yuletide carols being sung by a choir
Canti natalizi cantati da un coro
And folks dressed up like Eskimos
E la gente vestita come eschimesi
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Tutti sanno che un tacchino e del vischio
Help to make the season bright
Aiutano a rendere la stagione luminosa
Tiny tots with their eyes all aglow
Piccoli bambini con i loro occhi tutti brillanti
Will find it hard to sleep tonight
Troveranno difficile dormire stanotte
They know that Santa's on his way
Sanno che Babbo Natale è in arrivo
He's bringing lots of toys and goodies on his sleigh
Sta portando un sacco di giocattoli e dolcetti sulla sua slitta
And every mother's child is gonna spy
E ogni bambino di ogni madre sta per spiare
To see if reindeer really know how to fly
Per vedere se le renne sanno davvero volare
And so I'm offering this simple phrase
E quindi offro questa semplice frase
To kids from one to ninety-two
Ai bambini da uno a novantadue
Although it's been said many times, many ways
Anche se è stato detto molte volte, in molti modi
Merry Christmas
Buon Natale
Merry Christmas
Buon Natale
Merry Christmas to you
Buon Natale a te

Curiosités sur la chanson The Christmas Song de Samara Joy

Quand la chanson “The Christmas Song” a-t-elle été lancée par Samara Joy?
La chanson The Christmas Song a été lancée en 2023, sur l’album “A Joyful Holiday”.
Qui a composé la chanson “The Christmas Song” de Samara Joy?
La chanson “The Christmas Song” de Samara Joy a été composée par Mel Torme, Robert Wells.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Samara Joy

Autres artistes de Jazz