No te necesito
Yo puedo vivir sin ti
Sin ti pienso y respiro y sé hacia donde navegar
Pero que sentido tiene, no es que yo te necesite
Es que te quiero junto a mí
No es de vida o muerte
No debería ser así
Yo puedo ser feliz en otra orilla sin dudar
Pero si esto está en mis manos
Sé que no es cuestión de suerte
Es que te quiero junto a mí
No es necesidad
Lo que yo siento no es necesidad
Es sólo que yo sé que estar contigo
Me sienta bien y puedo ser yo mismo
No es necesidad
Lo nuestro nunca fue necesidad
Fue siempre una cuestión de compartirnos
De hacernos bien y hablarnos al oído
No te necesito
Ni quiero morir por ti
Me sobran las razones para andar este camino
Pero que sentido tiene, yo te ví entre tanta gente
Y quiero andarlo junto a ti
No es dependencia loca, no es irracional
No es que se acabe el mundo porque tú no estás
Es darse el uno al otro en forma natural
Es una doble vía, es dar y recibir
Si alguna vez me faltas yo podría seguir
Pero es mi decisión quedarme junto a ti
No es necesidad
Lo que yo siento no es necesidad
Es sólo que yo sé que estar contigo
Me sienta bien y puedo ser yo mismo
No es necesidad
Lo nuestro nunca fue necesidad
Fue siempre una cuestión de compartirnos
De hacernos bien y hablarnos al oído
(No es necesidad)
(Nunca fue necesidad)
No (no es necesidad)
lo nuestro nunca fue necesidad
(No es necesidad)
(Nunca fue necesidad) Lo nuestro nunca fue necesidad
No te necesito
No te necesito
Je n'ai pas besoin de toi
Yo puedo vivir sin ti
Je peux vivre sans toi
Sin ti pienso y respiro y sé hacia donde navegar
Sans toi, je pense et je respire et je sais où naviguer
Pero que sentido tiene, no es que yo te necesite
Mais quel est le sens, ce n'est pas que j'ai besoin de toi
Es que te quiero junto a mí
C'est que je te veux à mes côtés
No es de vida o muerte
Ce n'est pas une question de vie ou de mort
No debería ser así
Ça ne devrait pas être comme ça
Yo puedo ser feliz en otra orilla sin dudar
Je peux être heureux sur une autre rive sans hésiter
Pero si esto está en mis manos
Mais si cela est entre mes mains
Sé que no es cuestión de suerte
Je sais que ce n'est pas une question de chance
Es que te quiero junto a mí
C'est que je te veux à mes côtés
No es necesidad
Ce n'est pas une nécessité
Lo que yo siento no es necesidad
Ce que je ressens n'est pas une nécessité
Es sólo que yo sé que estar contigo
C'est juste que je sais qu'être avec toi
Me sienta bien y puedo ser yo mismo
Me fait du bien et je peux être moi-même
No es necesidad
Ce n'est pas une nécessité
Lo nuestro nunca fue necesidad
Ce qui est à nous n'a jamais été une nécessité
Fue siempre una cuestión de compartirnos
C'était toujours une question de partage
De hacernos bien y hablarnos al oído
De nous faire du bien et de nous parler à l'oreille
No te necesito
Je n'ai pas besoin de toi
Ni quiero morir por ti
Je ne veux pas mourir pour toi
Me sobran las razones para andar este camino
J'ai plus que suffisamment de raisons pour suivre ce chemin
Pero que sentido tiene, yo te ví entre tanta gente
Mais quel est le sens, je t'ai vu parmi tant de gens
Y quiero andarlo junto a ti
Et je veux le parcourir avec toi
No es dependencia loca, no es irracional
Ce n'est pas une dépendance folle, ce n'est pas irrationnel
No es que se acabe el mundo porque tú no estás
Ce n'est pas que le monde se termine parce que tu n'es pas là
Es darse el uno al otro en forma natural
C'est de se donner l'un à l'autre naturellement
Es una doble vía, es dar y recibir
C'est une voie à double sens, c'est donner et recevoir
Si alguna vez me faltas yo podría seguir
Si tu me manques un jour, je pourrais continuer
Pero es mi decisión quedarme junto a ti
Mais c'est ma décision de rester à tes côtés
No es necesidad
Ce n'est pas une nécessité
Lo que yo siento no es necesidad
Ce que je ressens n'est pas une nécessité
Es sólo que yo sé que estar contigo
C'est juste que je sais qu'être avec toi
Me sienta bien y puedo ser yo mismo
Me fait du bien et je peux être moi-même
No es necesidad
Ce n'est pas une nécessité
Lo nuestro nunca fue necesidad
Ce qui est à nous n'a jamais été une nécessité
Fue siempre una cuestión de compartirnos
C'était toujours une question de partage
De hacernos bien y hablarnos al oído
De nous faire du bien et de nous parler à l'oreille
(No es necesidad)
(Ce n'est pas une nécessité)
(Nunca fue necesidad)
(Ce n'était jamais une nécessité)
No (no es necesidad)
Non (ce n'est pas une nécessité)
lo nuestro nunca fue necesidad
Ce qui est à nous n'a jamais été une nécessité
(No es necesidad)
(Ce n'est pas une nécessité)
(Nunca fue necesidad) Lo nuestro nunca fue necesidad
(Ce n'était jamais une nécessité) Ce qui est à nous n'a jamais été une nécessité
No te necesito
Je n'ai pas besoin de toi
No te necesito
Não preciso de você
Yo puedo vivir sin ti
Eu posso viver sem você
Sin ti pienso y respiro y sé hacia donde navegar
Sem você, eu penso e respiro e sei para onde navegar
Pero que sentido tiene, no es que yo te necesite
Mas qual é o sentido, não é que eu precise de você
Es que te quiero junto a mí
É que eu quero você ao meu lado
No es de vida o muerte
Não é questão de vida ou morte
No debería ser así
Não deveria ser assim
Yo puedo ser feliz en otra orilla sin dudar
Eu posso ser feliz em outra margem sem hesitar
Pero si esto está en mis manos
Mas se isso está em minhas mãos
Sé que no es cuestión de suerte
Eu sei que não é uma questão de sorte
Es que te quiero junto a mí
É que eu quero você ao meu lado
No es necesidad
Não é necessidade
Lo que yo siento no es necesidad
O que eu sinto não é necessidade
Es sólo que yo sé que estar contigo
É só que eu sei que estar com você
Me sienta bien y puedo ser yo mismo
Me faz bem e eu posso ser eu mesmo
No es necesidad
Não é necessidade
Lo nuestro nunca fue necesidad
O nosso nunca foi necessidade
Fue siempre una cuestión de compartirnos
Foi sempre uma questão de compartilharmos
De hacernos bien y hablarnos al oído
De nos fazer bem e sussurrar ao ouvido
No te necesito
Não preciso de você
Ni quiero morir por ti
Nem quero morrer por você
Me sobran las razones para andar este camino
Eu tenho razões de sobra para seguir este caminho
Pero que sentido tiene, yo te ví entre tanta gente
Mas qual é o sentido, eu te vi entre tantas pessoas
Y quiero andarlo junto a ti
E quero caminhar ao seu lado
No es dependencia loca, no es irracional
Não é dependência louca, não é irracional
No es que se acabe el mundo porque tú no estás
Não é que o mundo acabe porque você não está
Es darse el uno al otro en forma natural
É dar um ao outro de forma natural
Es una doble vía, es dar y recibir
É uma via de mão dupla, é dar e receber
Si alguna vez me faltas yo podría seguir
Se alguma vez você me faltar, eu poderia continuar
Pero es mi decisión quedarme junto a ti
Mas é minha decisão ficar ao seu lado
No es necesidad
Não é necessidade
Lo que yo siento no es necesidad
O que eu sinto não é necessidade
Es sólo que yo sé que estar contigo
É só que eu sei que estar com você
Me sienta bien y puedo ser yo mismo
Me faz bem e eu posso ser eu mesmo
No es necesidad
Não é necessidade
Lo nuestro nunca fue necesidad
O nosso nunca foi necessidade
Fue siempre una cuestión de compartirnos
Foi sempre uma questão de compartilharmos
De hacernos bien y hablarnos al oído
De nos fazer bem e sussurrar ao ouvido
(No es necesidad)
(Não é necessidade)
(Nunca fue necesidad)
(Nunca foi necessidade)
No (no es necesidad)
Não (não é necessidade)
lo nuestro nunca fue necesidad
O nosso nunca foi necessidade
(No es necesidad)
(Não é necessidade)
(Nunca fue necesidad) Lo nuestro nunca fue necesidad
(Nunca foi necessidade) O nosso nunca foi necessidade
No te necesito
Não preciso de você
No te necesito
I don't need you
Yo puedo vivir sin ti
I can live without you
Sin ti pienso y respiro y sé hacia donde navegar
Without you I think and breathe and know where to navigate
Pero que sentido tiene, no es que yo te necesite
But what's the point, it's not that I need you
Es que te quiero junto a mí
It's that I want you by my side
No es de vida o muerte
It's not a matter of life or death
No debería ser así
It shouldn't be like this
Yo puedo ser feliz en otra orilla sin dudar
I can be happy on another shore without a doubt
Pero si esto está en mis manos
But if this is in my hands
Sé que no es cuestión de suerte
I know it's not a matter of luck
Es que te quiero junto a mí
It's that I want you by my side
No es necesidad
It's not a necessity
Lo que yo siento no es necesidad
What I feel is not a necessity
Es sólo que yo sé que estar contigo
It's just that I know being with you
Me sienta bien y puedo ser yo mismo
Makes me feel good and I can be myself
No es necesidad
It's not a necessity
Lo nuestro nunca fue necesidad
Ours was never a necessity
Fue siempre una cuestión de compartirnos
It was always a matter of sharing ourselves
De hacernos bien y hablarnos al oído
Of doing good and whispering to each other
No te necesito
I don't need you
Ni quiero morir por ti
Nor do I want to die for you
Me sobran las razones para andar este camino
I have plenty of reasons to walk this path
Pero que sentido tiene, yo te ví entre tanta gente
But what's the point, I saw you among so many people
Y quiero andarlo junto a ti
And I want to walk it with you
No es dependencia loca, no es irracional
It's not crazy dependence, it's not irrational
No es que se acabe el mundo porque tú no estás
It's not that the world ends because you're not here
Es darse el uno al otro en forma natural
It's giving each other naturally
Es una doble vía, es dar y recibir
It's a two-way street, it's giving and receiving
Si alguna vez me faltas yo podría seguir
If I ever miss you I could go on
Pero es mi decisión quedarme junto a ti
But it's my decision to stay with you
No es necesidad
It's not a necessity
Lo que yo siento no es necesidad
What I feel is not a necessity
Es sólo que yo sé que estar contigo
It's just that I know being with you
Me sienta bien y puedo ser yo mismo
Makes me feel good and I can be myself
No es necesidad
It's not a necessity
Lo nuestro nunca fue necesidad
Ours was never a necessity
Fue siempre una cuestión de compartirnos
It was always a matter of sharing ourselves
De hacernos bien y hablarnos al oído
Of doing good and whispering to each other
(No es necesidad)
(It's not a necessity)
(Nunca fue necesidad)
(It was never a necessity)
No (no es necesidad)
No (it's not a necessity)
lo nuestro nunca fue necesidad
Ours was never a necessity
(No es necesidad)
(It's not a necessity)
(Nunca fue necesidad) Lo nuestro nunca fue necesidad
(It was never a necessity) Ours was never a necessity
No te necesito
I don't need you
No te necesito
Ich brauche dich nicht
Yo puedo vivir sin ti
Ich kann ohne dich leben
Sin ti pienso y respiro y sé hacia donde navegar
Ohne dich denke und atme ich und weiß, wohin ich segeln soll
Pero que sentido tiene, no es que yo te necesite
Aber was hat das für einen Sinn, es ist nicht so, dass ich dich brauche
Es que te quiero junto a mí
Ich möchte dich an meiner Seite haben
No es de vida o muerte
Es ist nicht Leben oder Tod
No debería ser así
Es sollte nicht so sein
Yo puedo ser feliz en otra orilla sin dudar
Ich kann ohne zu zögern glücklich an einem anderen Ufer sein
Pero si esto está en mis manos
Aber wenn das in meinen Händen liegt
Sé que no es cuestión de suerte
Ich weiß, dass es keine Frage des Glücks ist
Es que te quiero junto a mí
Ich möchte dich an meiner Seite haben
No es necesidad
Es ist keine Notwendigkeit
Lo que yo siento no es necesidad
Was ich fühle, ist keine Notwendigkeit
Es sólo que yo sé que estar contigo
Es ist nur, dass ich weiß, dass es mir gut tut, mit dir zusammen zu sein
Me sienta bien y puedo ser yo mismo
Und ich kann ich selbst sein
No es necesidad
Es ist keine Notwendigkeit
Lo nuestro nunca fue necesidad
Unsere Sache war nie eine Notwendigkeit
Fue siempre una cuestión de compartirnos
Es war immer eine Frage des Teilens
De hacernos bien y hablarnos al oído
Um uns gut zu tun und uns ins Ohr zu flüstern
No te necesito
Ich brauche dich nicht
Ni quiero morir por ti
Noch will ich für dich sterben
Me sobran las razones para andar este camino
Ich habe genug Gründe, diesen Weg zu gehen
Pero que sentido tiene, yo te ví entre tanta gente
Aber was hat das für einen Sinn, ich habe dich unter so vielen Menschen gesehen
Y quiero andarlo junto a ti
Und ich möchte ihn mit dir gehen
No es dependencia loca, no es irracional
Es ist keine verrückte Abhängigkeit, es ist nicht irrational
No es que se acabe el mundo porque tú no estás
Es ist nicht so, dass die Welt endet, weil du nicht da bist
Es darse el uno al otro en forma natural
Es geht darum, sich auf natürliche Weise einander zu geben
Es una doble vía, es dar y recibir
Es ist eine Zwei-Wege-Straße, es ist Geben und Nehmen
Si alguna vez me faltas yo podría seguir
Wenn du mir jemals fehlst, könnte ich weitermachen
Pero es mi decisión quedarme junto a ti
Aber es ist meine Entscheidung, bei dir zu bleiben
No es necesidad
Es ist keine Notwendigkeit
Lo que yo siento no es necesidad
Was ich fühle, ist keine Notwendigkeit
Es sólo que yo sé que estar contigo
Es ist nur, dass ich weiß, dass es mir gut tut, mit dir zusammen zu sein
Me sienta bien y puedo ser yo mismo
Und ich kann ich selbst sein
No es necesidad
Es ist keine Notwendigkeit
Lo nuestro nunca fue necesidad
Unsere Sache war nie eine Notwendigkeit
Fue siempre una cuestión de compartirnos
Es war immer eine Frage des Teilens
De hacernos bien y hablarnos al oído
Um uns gut zu tun und uns ins Ohr zu flüstern
(No es necesidad)
(Es ist keine Notwendigkeit)
(Nunca fue necesidad)
(Es war nie eine Notwendigkeit)
No (no es necesidad)
Nein (es ist keine Notwendigkeit)
lo nuestro nunca fue necesidad
Unsere Sache war nie eine Notwendigkeit
(No es necesidad)
(Es ist keine Notwendigkeit)
(Nunca fue necesidad) Lo nuestro nunca fue necesidad
(Es war nie eine Notwendigkeit) Unsere Sache war nie eine Notwendigkeit
No te necesito
Ich brauche dich nicht
No te necesito
Non ho bisogno di te
Yo puedo vivir sin ti
Posso vivere senza di te
Sin ti pienso y respiro y sé hacia donde navegar
Senza di te penso e respiro e so dove navigare
Pero que sentido tiene, no es que yo te necesite
Ma che senso ha, non è che ho bisogno di te
Es que te quiero junto a mí
È che ti voglio accanto a me
No es de vida o muerte
Non è questione di vita o morte
No debería ser así
Non dovrebbe essere così
Yo puedo ser feliz en otra orilla sin dudar
Posso essere felice su un'altra riva senza esitare
Pero si esto está en mis manos
Ma se questo è nelle mie mani
Sé que no es cuestión de suerte
So che non è questione di fortuna
Es que te quiero junto a mí
È che ti voglio accanto a me
No es necesidad
Non è necessità
Lo que yo siento no es necesidad
Quello che sento non è necessità
Es sólo que yo sé que estar contigo
È solo che so che stare con te
Me sienta bien y puedo ser yo mismo
Mi fa stare bene e posso essere me stesso
No es necesidad
Non è necessità
Lo nuestro nunca fue necesidad
Il nostro non è mai stato necessità
Fue siempre una cuestión de compartirnos
È sempre stata una questione di condivisione
De hacernos bien y hablarnos al oído
Di farci del bene e parlare all'orecchio
No te necesito
Non ho bisogno di te
Ni quiero morir por ti
Né voglio morire per te
Me sobran las razones para andar este camino
Ho più che abbastanza ragioni per percorrere questo cammino
Pero que sentido tiene, yo te ví entre tanta gente
Ma che senso ha, ti ho visto tra tanta gente
Y quiero andarlo junto a ti
E voglio percorrerlo con te
No es dependencia loca, no es irracional
Non è una dipendenza folle, non è irrazionale
No es que se acabe el mundo porque tú no estás
Non è che il mondo finisce perché tu non ci sei
Es darse el uno al otro en forma natural
È dare l'uno all'altro in modo naturale
Es una doble vía, es dar y recibir
È una strada a doppio senso, è dare e ricevere
Si alguna vez me faltas yo podría seguir
Se un giorno mi manchi potrei continuare
Pero es mi decisión quedarme junto a ti
Ma è la mia decisione di restare con te
No es necesidad
Non è necessità
Lo que yo siento no es necesidad
Quello che sento non è necessità
Es sólo que yo sé que estar contigo
È solo che so che stare con te
Me sienta bien y puedo ser yo mismo
Mi fa stare bene e posso essere me stesso
No es necesidad
Non è necessità
Lo nuestro nunca fue necesidad
Il nostro non è mai stato necessità
Fue siempre una cuestión de compartirnos
È sempre stata una questione di condivisione
De hacernos bien y hablarnos al oído
Di farci del bene e parlare all'orecchio
(No es necesidad)
(Non è necessità)
(Nunca fue necesidad)
(Non è mai stata necessità)
No (no es necesidad)
No (non è necessità)
lo nuestro nunca fue necesidad
Il nostro non è mai stato necessità
(No es necesidad)
(Non è necessità)
(Nunca fue necesidad) Lo nuestro nunca fue necesidad
(Non è mai stata necessità) Il nostro non è mai stato necessità
No te necesito
Non ho bisogno di te
No te necesito
Aku tidak membutuhkanmu
Yo puedo vivir sin ti
Aku bisa hidup tanpamu
Sin ti pienso y respiro y sé hacia donde navegar
Tanpamu aku berpikir dan bernafas dan tahu kemana harus berlayar
Pero que sentido tiene, no es que yo te necesite
Tapi apa gunanya, bukan berarti aku membutuhkanmu
Es que te quiero junto a mí
Aku hanya ingin kamu di sisiku
No es de vida o muerte
Ini bukan soal hidup atau mati
No debería ser así
Seharusnya tidak seperti ini
Yo puedo ser feliz en otra orilla sin dudar
Aku bisa bahagia di tepi lain tanpa ragu
Pero si esto está en mis manos
Tapi jika ini ada di tanganku
Sé que no es cuestión de suerte
Aku tahu ini bukan soal keberuntungan
Es que te quiero junto a mí
Aku hanya ingin kamu di sisiku
No es necesidad
Ini bukan kebutuhan
Lo que yo siento no es necesidad
Apa yang aku rasakan bukanlah kebutuhan
Es sólo que yo sé que estar contigo
Hanya saja aku tahu bahwa bersamamu
Me sienta bien y puedo ser yo mismo
Aku merasa baik dan bisa menjadi diri sendiri
No es necesidad
Ini bukan kebutuhan
Lo nuestro nunca fue necesidad
Hubungan kita tidak pernah menjadi kebutuhan
Fue siempre una cuestión de compartirnos
Ini selalu tentang berbagi
De hacernos bien y hablarnos al oído
Untuk membuat kita merasa baik dan berbisik satu sama lain
No te necesito
Aku tidak membutuhkanmu
Ni quiero morir por ti
Dan aku tidak ingin mati untukmu
Me sobran las razones para andar este camino
Aku memiliki banyak alasan untuk menjalani jalan ini
Pero que sentido tiene, yo te ví entre tanta gente
Tapi apa gunanya, aku melihatmu di antara banyak orang
Y quiero andarlo junto a ti
Dan aku ingin berjalan bersamamu
No es dependencia loca, no es irracional
Ini bukan ketergantungan gila, bukan irasional
No es que se acabe el mundo porque tú no estás
Bukan berarti dunia berakhir karena kamu tidak ada
Es darse el uno al otro en forma natural
Ini tentang memberikan satu sama lain secara alami
Es una doble vía, es dar y recibir
Ini adalah jalan dua arah, memberi dan menerima
Si alguna vez me faltas yo podría seguir
Jika suatu saat aku kehilanganmu, aku bisa melanjutkan
Pero es mi decisión quedarme junto a ti
Tapi ini adalah keputusanku untuk tetap bersamamu
No es necesidad
Ini bukan kebutuhan
Lo que yo siento no es necesidad
Apa yang aku rasakan bukanlah kebutuhan
Es sólo que yo sé que estar contigo
Hanya saja aku tahu bahwa bersamamu
Me sienta bien y puedo ser yo mismo
Aku merasa baik dan bisa menjadi diri sendiri
No es necesidad
Ini bukan kebutuhan
Lo nuestro nunca fue necesidad
Hubungan kita tidak pernah menjadi kebutuhan
Fue siempre una cuestión de compartirnos
Ini selalu tentang berbagi
De hacernos bien y hablarnos al oído
Untuk membuat kita merasa baik dan berbisik satu sama lain
(No es necesidad)
(Bukan kebutuhan)
(Nunca fue necesidad)
(Tidak pernah menjadi kebutuhan)
No (no es necesidad)
Tidak (bukan kebutuhan)
lo nuestro nunca fue necesidad
Hubungan kita tidak pernah menjadi kebutuhan
(No es necesidad)
(Bukan kebutuhan)
(Nunca fue necesidad) Lo nuestro nunca fue necesidad
(Tidak pernah menjadi kebutuhan) Hubungan kita tidak pernah menjadi kebutuhan
No te necesito
Aku tidak membutuhkanmu
No te necesito
ฉันไม่จำเป็นต้องมีเธอ
Yo puedo vivir sin ti
ฉันสามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยไม่มีเธอ
Sin ti pienso y respiro y sé hacia donde navegar
ไม่มีเธอฉันยังคิดและหายใจ และรู้ว่าจะเดินทางไปที่ไหน
Pero que sentido tiene, no es que yo te necesite
แต่มันมีความหมายอะไร, ไม่ใช่ว่าฉันต้องการเธอ
Es que te quiero junto a mí
แต่ฉันต้องการเธออยู่ข้างๆฉัน
No es de vida o muerte
ไม่ใช่เรื่องชีวิตหรือความตาย
No debería ser así
มันไม่ควรเป็นแบบนี้
Yo puedo ser feliz en otra orilla sin dudar
ฉันสามารถมีความสุขได้ที่ฝั่งอื่นๆ โดยไม่ต้องสงสัย
Pero si esto está en mis manos
แต่ถ้าสิ่งนี้อยู่ในมือฉัน
Sé que no es cuestión de suerte
ฉันรู้ว่ามันไม่ใช่เรื่องของโชคชะตา
Es que te quiero junto a mí
ฉันต้องการเธออยู่ข้างๆฉัน
No es necesidad
ไม่ใช่ความจำเป็น
Lo que yo siento no es necesidad
สิ่งที่ฉันรู้สึกไม่ใช่ความจำเป็น
Es sólo que yo sé que estar contigo
เพียงแค่ฉันรู้ว่าการอยู่กับเธอ
Me sienta bien y puedo ser yo mismo
ทำให้ฉันรู้สึกดีและสามารถเป็นตัวของฉันเอง
No es necesidad
ไม่ใช่ความจำเป็น
Lo nuestro nunca fue necesidad
สิ่งที่เรามีกันไม่เคยเป็นความจำเป็น
Fue siempre una cuestión de compartirnos
มันเป็นเรื่องของการแบ่งปันกัน
De hacernos bien y hablarnos al oído
ทำให้เราดีขึ้นและพูดกับกันทางหู
No te necesito
ฉันไม่จำเป็นต้องมีเธอ
Ni quiero morir por ti
ฉันไม่ต้องการตายเพื่อเธอ
Me sobran las razones para andar este camino
ฉันมีเหตุผลมากมายที่จะเดินทางในทางนี้
Pero que sentido tiene, yo te ví entre tanta gente
แต่มันมีความหมายอะไร, ฉันเห็นเธออยู่ในหมู่คนที่มากมาย
Y quiero andarlo junto a ti
และฉันต้องการเดินทางไปด้วยกับเธอ
No es dependencia loca, no es irracional
ไม่ใช่การพึ่งพาที่บ้าคลั่ง, ไม่ใช่การไม่มีเหตุผล
No es que se acabe el mundo porque tú no estás
ไม่ใช่ว่าโลกจะสิ้นสุดลงเพราะเธอไม่อยู่
Es darse el uno al otro en forma natural
มันคือการให้กับกันแบบธรรมชาติ
Es una doble vía, es dar y recibir
มันคือทางทวิภาค, คือการให้และรับ
Si alguna vez me faltas yo podría seguir
ถ้าเธอไม่อยู่กับฉันฉันยังสามารถดำเนินต่อไป
Pero es mi decisión quedarme junto a ti
แต่มันเป็นการตัดสินใจของฉันที่จะอยู่ข้างๆเธอ
No es necesidad
ไม่ใช่ความจำเป็น
Lo que yo siento no es necesidad
สิ่งที่ฉันรู้สึกไม่ใช่ความจำเป็น
Es sólo que yo sé que estar contigo
เพียงแค่ฉันรู้ว่าการอยู่กับเธอ
Me sienta bien y puedo ser yo mismo
ทำให้ฉันรู้สึกดีและสามารถเป็นตัวของฉันเอง
No es necesidad
ไม่ใช่ความจำเป็น
Lo nuestro nunca fue necesidad
สิ่งที่เรามีกันไม่เคยเป็นความจำเป็น
Fue siempre una cuestión de compartirnos
มันเป็นเรื่องของการแบ่งปันกัน
De hacernos bien y hablarnos al oído
ทำให้เราดีขึ้นและพูดกับกันทางหู
(No es necesidad)
(ไม่ใช่ความจำเป็น)
(Nunca fue necesidad)
(ไม่เคยเป็นความจำเป็น)
No (no es necesidad)
ไม่ (ไม่ใช่ความจำเป็น)
lo nuestro nunca fue necesidad
สิ่งที่เรามีกันไม่เคยเป็นความจำเป็น
(No es necesidad)
(ไม่ใช่ความจำเป็น)
(Nunca fue necesidad) Lo nuestro nunca fue necesidad
(ไม่เคยเป็นความจำเป็น) สิ่งที่เรามีกันไม่เคยเป็นความจำเป็น
No te necesito
ฉันไม่จำเป็นต้องมีเธอ
No te necesito
我不需要你
Yo puedo vivir sin ti
我可以没有你生活
Sin ti pienso y respiro y sé hacia donde navegar
没有你,我可以思考,呼吸,知道该往哪个方向前进
Pero que sentido tiene, no es que yo te necesite
但是这有什么意义呢,不是我需要你
Es que te quiero junto a mí
我只是想你在我身边
No es de vida o muerte
这不是生死攸关
No debería ser así
不应该是这样
Yo puedo ser feliz en otra orilla sin dudar
我可以毫不犹豫地在另一岸边找到幸福
Pero si esto está en mis manos
但是如果这在我手中
Sé que no es cuestión de suerte
我知道这不是运气的问题
Es que te quiero junto a mí
我只是想你在我身边
No es necesidad
这不是需要
Lo que yo siento no es necesidad
我感觉的不是需要
Es sólo que yo sé que estar contigo
只是我知道和你在一起
Me sienta bien y puedo ser yo mismo
我感觉很好,我可以做我自己
No es necesidad
这不是需要
Lo nuestro nunca fue necesidad
我们的关系从来不是需要
Fue siempre una cuestión de compartirnos
总是关于我们的分享
De hacernos bien y hablarnos al oído
关于我们的相互关心和耳语
No te necesito
我不需要你
Ni quiero morir por ti
我也不想为你死
Me sobran las razones para andar este camino
我有足够的理由走这条路
Pero que sentido tiene, yo te ví entre tanta gente
但是这有什么意义呢,我在人群中看到你
Y quiero andarlo junto a ti
我想和你一起走
No es dependencia loca, no es irracional
这不是疯狂的依赖,不是不理智
No es que se acabe el mundo porque tú no estás
不是因为你不在就意味着世界末日
Es darse el uno al otro en forma natural
这是自然地给予彼此
Es una doble vía, es dar y recibir
这是双向的,是给予和接受
Si alguna vez me faltas yo podría seguir
如果有一天你离开我,我可以继续前进
Pero es mi decisión quedarme junto a ti
但是我决定留在你身边
No es necesidad
这不是需要
Lo que yo siento no es necesidad
我感觉的不是需要
Es sólo que yo sé que estar contigo
只是我知道和你在一起
Me sienta bien y puedo ser yo mismo
我感觉很好,我可以做我自己
No es necesidad
这不是需要
Lo nuestro nunca fue necesidad
我们的关系从来不是需要
Fue siempre una cuestión de compartirnos
总是关于我们的分享
De hacernos bien y hablarnos al oído
关于我们的相互关心和耳语
(No es necesidad)
(这不是需要)
(Nunca fue necesidad)
(从来不是需要)
No (no es necesidad)
不(这不是需要)
lo nuestro nunca fue necesidad
我们的关系从来不是需要
(No es necesidad)
(这不是需要)
(Nunca fue necesidad) Lo nuestro nunca fue necesidad
(从来不是需要)我们的关系从来不是需要
No te necesito
我不需要你