Todavia Eu Me Alegrarei [Ao Vivo]

Samuel Messias

Paroles Traduction

Ainda que a figueira não floresça
Que não haja fruto na vide
Que o produto da oliveira minta

Todavia eu me alegrarei
Todavia eu me alegrarei
Todavia eu me alegrarei

Eu tenho um Deus
Que não vai deixar
Essa luta me matar
O desespero me tomar

Por mais pressão que seja a situação
O controle ainda está na palma de Tuas mãos

O choro dura uma noite
Mas a alegria
Ela vem pela manhã
Eu creio, eu creio

O choro dura uma noite
Mas a alegria, ela vem pela manhã
Eu creio, eu creio

Ainda que a figueira não floresça
Que não haja fruto na vide
Que o produto da oliveira minta

Todavia eu me alegrarei
Todavia eu me alegrarei
Todavia eu me alegrarei

O choro dura uma noite
Mas a alegria
Ela vem pela manhã
Eu creio, eu creio

O choro dura uma noite
Mas a alegria, ela vem pela manhã
Eu creio, eu creio

Ainda que a figueira não floresça
Que não haja fruto na vide
Que o produto da oliveira minta

Todavia eu me alegrarei
Todavia eu me alegrarei
Todavia eu me alegrarei

E ainda que a figueira não floresça
Que não haja fruto na vide
Que o produto da oliveira minta

Todavia eu me alegrarei
Todavia eu me alegrarei
Todavia eu me alegrarei

Eu creio, eu creio

E ainda que a figueira não floresça
Que não haja fruto na vide
Que o produto da oliveira minta

Todavia eu me alegrarei
Todavia eu me alegrarei
Todavia eu me alegrarei

Todavia eu me alegrarei
Todavia eu me alegrarei
Todavia, Espírito Santo de Deus, eu me alegrarei

Me alegrarei, uh
Me alegrarei, oh, oh
Me alegrarei

Aleluia
Seja bem-vindo, Espírito Santo
Esse lugar é todo seu

Ainda que a figueira não floresça
Même si le figuier ne fleurit pas
Que não haja fruto na vide
Qu'il n'y ait pas de fruit sur la vigne
Que o produto da oliveira minta
Que le produit de l'olivier mente
Todavia eu me alegrarei
Pourtant je me réjouirai
Todavia eu me alegrarei
Pourtant je me réjouirai
Todavia eu me alegrarei
Pourtant je me réjouirai
Eu tenho um Deus
J'ai un Dieu
Que não vai deixar
Qui ne va pas laisser
Essa luta me matar
Ce combat me tuer
O desespero me tomar
Le désespoir me prendre
Por mais pressão que seja a situação
Peu importe la pression de la situation
O controle ainda está na palma de Tuas mãos
Le contrôle est toujours dans la paume de Tes mains
O choro dura uma noite
Les pleurs durent une nuit
Mas a alegria
Mais la joie
Ela vem pela manhã
Elle vient le matin
Eu creio, eu creio
Je crois, je crois
O choro dura uma noite
Les pleurs durent une nuit
Mas a alegria, ela vem pela manhã
Mais la joie, elle vient le matin
Eu creio, eu creio
Je crois, je crois
Ainda que a figueira não floresça
Même si le figuier ne fleurit pas
Que não haja fruto na vide
Qu'il n'y ait pas de fruit sur la vigne
Que o produto da oliveira minta
Que le produit de l'olivier mente
Todavia eu me alegrarei
Pourtant je me réjouirai
Todavia eu me alegrarei
Pourtant je me réjouirai
Todavia eu me alegrarei
Pourtant je me réjouirai
O choro dura uma noite
Les pleurs durent une nuit
Mas a alegria
Mais la joie
Ela vem pela manhã
Elle vient le matin
Eu creio, eu creio
Je crois, je crois
O choro dura uma noite
Les pleurs durent une nuit
Mas a alegria, ela vem pela manhã
Mais la joie, elle vient le matin
Eu creio, eu creio
Je crois, je crois
Ainda que a figueira não floresça
Même si le figuier ne fleurit pas
Que não haja fruto na vide
Qu'il n'y ait pas de fruit sur la vigne
Que o produto da oliveira minta
Que le produit de l'olivier mente
Todavia eu me alegrarei
Pourtant je me réjouirai
Todavia eu me alegrarei
Pourtant je me réjouirai
Todavia eu me alegrarei
Pourtant je me réjouirai
E ainda que a figueira não floresça
Et même si le figuier ne fleurit pas
Que não haja fruto na vide
Qu'il n'y ait pas de fruit sur la vigne
Que o produto da oliveira minta
Que le produit de l'olivier mente
Todavia eu me alegrarei
Pourtant je me réjouirai
Todavia eu me alegrarei
Pourtant je me réjouirai
Todavia eu me alegrarei
Pourtant je me réjouirai
Eu creio, eu creio
Je crois, je crois
E ainda que a figueira não floresça
Et même si le figuier ne fleurit pas
Que não haja fruto na vide
Qu'il n'y ait pas de fruit sur la vigne
Que o produto da oliveira minta
Que le produit de l'olivier mente
Todavia eu me alegrarei
Pourtant je me réjouirai
Todavia eu me alegrarei
Pourtant je me réjouirai
Todavia eu me alegrarei
Pourtant je me réjouirai
Todavia eu me alegrarei
Pourtant je me réjouirai
Todavia eu me alegrarei
Pourtant je me réjouirai
Todavia, Espírito Santo de Deus, eu me alegrarei
Pourtant, Saint Esprit de Dieu, je me réjouirai
Me alegrarei, uh
Je me réjouirai, uh
Me alegrarei, oh, oh
Je me réjouirai, oh, oh
Me alegrarei
Je me réjouirai
Aleluia
Alléluia
Seja bem-vindo, Espírito Santo
Sois le bienvenu, Saint Esprit
Esse lugar é todo seu
Cet endroit est tout à toi
Ainda que a figueira não floresça
Even if the fig tree does not bloom
Que não haja fruto na vide
That there is no fruit on the vine
Que o produto da oliveira minta
That the product of the olive tree lies
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Eu tenho um Deus
I have a God
Que não vai deixar
Who will not let
Essa luta me matar
This fight kill me
O desespero me tomar
Despair take me
Por mais pressão que seja a situação
No matter how much pressure the situation is
O controle ainda está na palma de Tuas mãos
Control is still in the palm of Your hands
O choro dura uma noite
Crying lasts a night
Mas a alegria
But joy
Ela vem pela manhã
It comes in the morning
Eu creio, eu creio
I believe, I believe
O choro dura uma noite
Crying lasts a night
Mas a alegria, ela vem pela manhã
But joy, it comes in the morning
Eu creio, eu creio
I believe, I believe
Ainda que a figueira não floresça
Even if the fig tree does not bloom
Que não haja fruto na vide
That there is no fruit on the vine
Que o produto da oliveira minta
That the product of the olive tree lies
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
O choro dura uma noite
Crying lasts a night
Mas a alegria
But joy
Ela vem pela manhã
It comes in the morning
Eu creio, eu creio
I believe, I believe
O choro dura uma noite
Crying lasts a night
Mas a alegria, ela vem pela manhã
But joy, it comes in the morning
Eu creio, eu creio
I believe, I believe
Ainda que a figueira não floresça
Even if the fig tree does not bloom
Que não haja fruto na vide
That there is no fruit on the vine
Que o produto da oliveira minta
That the product of the olive tree lies
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
E ainda que a figueira não floresça
And even if the fig tree does not bloom
Que não haja fruto na vide
That there is no fruit on the vine
Que o produto da oliveira minta
That the product of the olive tree lies
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Eu creio, eu creio
I believe, I believe
E ainda que a figueira não floresça
And even if the fig tree does not bloom
Que não haja fruto na vide
That there is no fruit on the vine
Que o produto da oliveira minta
That the product of the olive tree lies
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia eu me alegrarei
Yet I will rejoice
Todavia, Espírito Santo de Deus, eu me alegrarei
Yet, Holy Spirit of God, I will rejoice
Me alegrarei, uh
I will rejoice, uh
Me alegrarei, oh, oh
I will rejoice, oh, oh
Me alegrarei
I will rejoice
Aleluia
Hallelujah
Seja bem-vindo, Espírito Santo
Welcome, Holy Spirit
Esse lugar é todo seu
This place is all yours
Ainda que a figueira não floresça
Aunque la higuera no florezca
Que não haja fruto na vide
Que no haya fruto en la vid
Que o produto da oliveira minta
Que el producto de la oliva mienta
Todavia eu me alegrarei
Sin embargo, me alegraré
Todavia eu me alegrarei
Sin embargo, me alegraré
Todavia eu me alegrarei
Sin embargo, me alegraré
Eu tenho um Deus
Tengo un Dios
Que não vai deixar
Que no dejará
Essa luta me matar
Que esta lucha me mate
O desespero me tomar
Que la desesperación me tome
Por mais pressão que seja a situação
Por más presión que sea la situación
O controle ainda está na palma de Tuas mãos
El control aún está en la palma de Tus manos
O choro dura uma noite
El llanto dura una noche
Mas a alegria
Pero la alegría
Ela vem pela manhã
Ella viene por la mañana
Eu creio, eu creio
Creo, creo
O choro dura uma noite
El llanto dura una noche
Mas a alegria, ela vem pela manhã
Pero la alegría, ella viene por la mañana
Eu creio, eu creio
Creo, creo
Ainda que a figueira não floresça
Aunque la higuera no florezca
Que não haja fruto na vide
Que no haya fruto en la vid
Que o produto da oliveira minta
Que el producto de la oliva mienta
Todavia eu me alegrarei
Sin embargo, me alegraré
Todavia eu me alegrarei
Sin embargo, me alegraré
Todavia eu me alegrarei
Sin embargo, me alegraré
O choro dura uma noite
El llanto dura una noche
Mas a alegria
Pero la alegría
Ela vem pela manhã
Ella viene por la mañana
Eu creio, eu creio
Creo, creo
O choro dura uma noite
El llanto dura una noche
Mas a alegria, ela vem pela manhã
Pero la alegría, ella viene por la mañana
Eu creio, eu creio
Creo, creo
Ainda que a figueira não floresça
Aunque la higuera no florezca
Que não haja fruto na vide
Que no haya fruto en la vid
Que o produto da oliveira minta
Que el producto de la oliva mienta
Todavia eu me alegrarei
Sin embargo, me alegraré
Todavia eu me alegrarei
Sin embargo, me alegraré
Todavia eu me alegrarei
Sin embargo, me alegraré
E ainda que a figueira não floresça
Y aunque la higuera no florezca
Que não haja fruto na vide
Que no haya fruto en la vid
Que o produto da oliveira minta
Que el producto de la oliva mienta
Todavia eu me alegrarei
Sin embargo, me alegraré
Todavia eu me alegrarei
Sin embargo, me alegraré
Todavia eu me alegrarei
Sin embargo, me alegraré
Eu creio, eu creio
Creo, creo
E ainda que a figueira não floresça
Y aunque la higuera no florezca
Que não haja fruto na vide
Que no haya fruto en la vid
Que o produto da oliveira minta
Que el producto de la oliva mienta
Todavia eu me alegrarei
Sin embargo, me alegraré
Todavia eu me alegrarei
Sin embargo, me alegraré
Todavia eu me alegrarei
Sin embargo, me alegraré
Todavia eu me alegrarei
Sin embargo, me alegraré
Todavia eu me alegrarei
Sin embargo, me alegraré
Todavia, Espírito Santo de Deus, eu me alegrarei
Sin embargo, Espíritu Santo de Dios, me alegraré
Me alegrarei, uh
Me alegraré, uh
Me alegrarei, oh, oh
Me alegraré, oh, oh
Me alegrarei
Me alegraré
Aleluia
Aleluya
Seja bem-vindo, Espírito Santo
Sea bienvenido, Espíritu Santo
Esse lugar é todo seu
Este lugar es todo tuyo
Ainda que a figueira não floresça
Auch wenn der Feigenbaum nicht blüht
Que não haja fruto na vide
Dass es keine Frucht im Weinstock gibt
Que o produto da oliveira minta
Dass das Produkt des Olivenbaums lügt
Todavia eu me alegrarei
Dennoch werde ich mich freuen
Todavia eu me alegrarei
Dennoch werde ich mich freuen
Todavia eu me alegrarei
Dennoch werde ich mich freuen
Eu tenho um Deus
Ich habe einen Gott
Que não vai deixar
Der wird nicht zulassen
Essa luta me matar
Dass dieser Kampf mich tötet
O desespero me tomar
Die Verzweiflung mich ergreift
Por mais pressão que seja a situação
Egal wie groß der Druck der Situation ist
O controle ainda está na palma de Tuas mãos
Die Kontrolle liegt immer noch in Deinen Händen
O choro dura uma noite
Das Weinen dauert eine Nacht
Mas a alegria
Aber die Freude
Ela vem pela manhã
Sie kommt am Morgen
Eu creio, eu creio
Ich glaube, ich glaube
O choro dura uma noite
Das Weinen dauert eine Nacht
Mas a alegria, ela vem pela manhã
Aber die Freude, sie kommt am Morgen
Eu creio, eu creio
Ich glaube, ich glaube
Ainda que a figueira não floresça
Auch wenn der Feigenbaum nicht blüht
Que não haja fruto na vide
Dass es keine Frucht im Weinstock gibt
Que o produto da oliveira minta
Dass das Produkt des Olivenbaums lügt
Todavia eu me alegrarei
Dennoch werde ich mich freuen
Todavia eu me alegrarei
Dennoch werde ich mich freuen
Todavia eu me alegrarei
Dennoch werde ich mich freuen
O choro dura uma noite
Das Weinen dauert eine Nacht
Mas a alegria
Aber die Freude
Ela vem pela manhã
Sie kommt am Morgen
Eu creio, eu creio
Ich glaube, ich glaube
O choro dura uma noite
Das Weinen dauert eine Nacht
Mas a alegria, ela vem pela manhã
Aber die Freude, sie kommt am Morgen
Eu creio, eu creio
Ich glaube, ich glaube
Ainda que a figueira não floresça
Auch wenn der Feigenbaum nicht blüht
Que não haja fruto na vide
Dass es keine Frucht im Weinstock gibt
Que o produto da oliveira minta
Dass das Produkt des Olivenbaums lügt
Todavia eu me alegrarei
Dennoch werde ich mich freuen
Todavia eu me alegrarei
Dennoch werde ich mich freuen
Todavia eu me alegrarei
Dennoch werde ich mich freuen
E ainda que a figueira não floresça
Und auch wenn der Feigenbaum nicht blüht
Que não haja fruto na vide
Dass es keine Frucht im Weinstock gibt
Que o produto da oliveira minta
Dass das Produkt des Olivenbaums lügt
Todavia eu me alegrarei
Dennoch werde ich mich freuen
Todavia eu me alegrarei
Dennoch werde ich mich freuen
Todavia eu me alegrarei
Dennoch werde ich mich freuen
Eu creio, eu creio
Ich glaube, ich glaube
E ainda que a figueira não floresça
Und auch wenn der Feigenbaum nicht blüht
Que não haja fruto na vide
Dass es keine Frucht im Weinstock gibt
Que o produto da oliveira minta
Dass das Produkt des Olivenbaums lügt
Todavia eu me alegrarei
Dennoch werde ich mich freuen
Todavia eu me alegrarei
Dennoch werde ich mich freuen
Todavia eu me alegrarei
Dennoch werde ich mich freuen
Todavia eu me alegrarei
Dennoch werde ich mich freuen
Todavia eu me alegrarei
Dennoch werde ich mich freuen
Todavia, Espírito Santo de Deus, eu me alegrarei
Dennoch, Heiliger Geist Gottes, werde ich mich freuen
Me alegrarei, uh
Ich werde mich freuen, uh
Me alegrarei, oh, oh
Ich werde mich freuen, oh, oh
Me alegrarei
Ich werde mich freuen
Aleluia
Halleluja
Seja bem-vindo, Espírito Santo
Sei willkommen, Heiliger Geist
Esse lugar é todo seu
Dieser Ort gehört ganz Dir
Ainda que a figueira não floresça
Anche se il fico non fiorisce
Que não haja fruto na vide
Che non ci sia frutto nella vite
Que o produto da oliveira minta
Che il prodotto dell'olivo menta
Todavia eu me alegrarei
Tuttavia mi rallegrerò
Todavia eu me alegrarei
Tuttavia mi rallegrerò
Todavia eu me alegrarei
Tuttavia mi rallegrerò
Eu tenho um Deus
Ho un Dio
Que não vai deixar
Che non lascerà
Essa luta me matar
Questa lotta mi uccide
O desespero me tomar
La disperazione mi prende
Por mais pressão que seja a situação
Per quanto grande sia la pressione della situazione
O controle ainda está na palma de Tuas mãos
Il controllo è ancora nel palmo delle Tue mani
O choro dura uma noite
Il pianto dura una notte
Mas a alegria
Ma la gioia
Ela vem pela manhã
Arriva al mattino
Eu creio, eu creio
Io credo, io credo
O choro dura uma noite
Il pianto dura una notte
Mas a alegria, ela vem pela manhã
Ma la gioia, arriva al mattino
Eu creio, eu creio
Io credo, io credo
Ainda que a figueira não floresça
Anche se il fico non fiorisce
Que não haja fruto na vide
Che non ci sia frutto nella vite
Que o produto da oliveira minta
Che il prodotto dell'olivo menta
Todavia eu me alegrarei
Tuttavia mi rallegrerò
Todavia eu me alegrarei
Tuttavia mi rallegrerò
Todavia eu me alegrarei
Tuttavia mi rallegrerò
O choro dura uma noite
Il pianto dura una notte
Mas a alegria
Ma la gioia
Ela vem pela manhã
Arriva al mattino
Eu creio, eu creio
Io credo, io credo
O choro dura uma noite
Il pianto dura una notte
Mas a alegria, ela vem pela manhã
Ma la gioia, arriva al mattino
Eu creio, eu creio
Io credo, io credo
Ainda que a figueira não floresça
Anche se il fico non fiorisce
Que não haja fruto na vide
Che non ci sia frutto nella vite
Que o produto da oliveira minta
Che il prodotto dell'olivo menta
Todavia eu me alegrarei
Tuttavia mi rallegrerò
Todavia eu me alegrarei
Tuttavia mi rallegrerò
Todavia eu me alegrarei
Tuttavia mi rallegrerò
E ainda que a figueira não floresça
E anche se il fico non fiorisce
Que não haja fruto na vide
Che non ci sia frutto nella vite
Que o produto da oliveira minta
Che il prodotto dell'olivo menta
Todavia eu me alegrarei
Tuttavia mi rallegrerò
Todavia eu me alegrarei
Tuttavia mi rallegrerò
Todavia eu me alegrarei
Tuttavia mi rallegrerò
Eu creio, eu creio
Io credo, io credo
E ainda que a figueira não floresça
E anche se il fico non fiorisce
Que não haja fruto na vide
Che non ci sia frutto nella vite
Que o produto da oliveira minta
Che il prodotto dell'olivo menta
Todavia eu me alegrarei
Tuttavia mi rallegrerò
Todavia eu me alegrarei
Tuttavia mi rallegrerò
Todavia eu me alegrarei
Tuttavia mi rallegrerò
Todavia eu me alegrarei
Tuttavia mi rallegrerò
Todavia eu me alegrarei
Tuttavia mi rallegrerò
Todavia, Espírito Santo de Deus, eu me alegrarei
Tuttavia, Spirito Santo di Dio, mi rallegrerò
Me alegrarei, uh
Mi rallegrerò, uh
Me alegrarei, oh, oh
Mi rallegrerò, oh, oh
Me alegrarei
Mi rallegrerò
Aleluia
Alleluia
Seja bem-vindo, Espírito Santo
Sii il benvenuto, Spirito Santo
Esse lugar é todo seu
Questo posto è tutto tuo

Curiosités sur la chanson Todavia Eu Me Alegrarei [Ao Vivo] de Sarah Beatriz

Qui a composé la chanson “Todavia Eu Me Alegrarei [Ao Vivo]” de Sarah Beatriz?
La chanson “Todavia Eu Me Alegrarei [Ao Vivo]” de Sarah Beatriz a été composée par Samuel Messias.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sarah Beatriz

Autres artistes de Gospel