Funny

DARON MALAKIAN

Paroles Traduction

Funny, how you turned red
When I first said let's join the dead
Funny, I was driving by
Feeling really high, it made me cry

Funny, there were swastikas
On Santa Monica where they were scarred
Funny that no one said
That you were dead and painted red

Where do you go when you fall on your face?
It's a place that you never should know
Is there a reason why people should change?
And they changing the way that they go

If I was there with you for long
Would you be singing me this song?
I'm holding on

Where do you go when you fall on your face?
It's a place that you never should know
Is there a reason why people should change?
And they changing the way that they go

If I was there with you for long
Would you be singing me this song?
I'm holding on

Drôle, comment tu es devenu rouge
Quand j'ai dit pour la première fois
Rejoignons les morts

Drôle, je passais en voiture
Me sentant vraiment bien
Ça m'a fait pleurer

Wooooohhhhhh...
Ahhhhh...

Drôle, il y avait des croix gammées
Sur Santa Monica
Où elles étaient marquées

Drôle, que personne n'ait dit
que tu étais mort
et peint en rouge

Où vas-tu quand tu tombes sur ton visage ?
C'est un endroit que tu ne devrais jamais connaître
Y a-t-il une raison pour que les gens changent
Et ils changent la façon dont ils vont

Si j'étais là avec toi pendant longtemps
Chanterais-tu cette chanson pour moi ?
Je m'accroche...

Wooooohhhhhh...
Ahhhhh...

Où vas-tu quand tu tombes sur ton visage ?
C'est un endroit que tu ne devrais jamais connaître
Y a-t-il une raison pour que les gens changent ?
Et ils changent la façon dont ils vont

Si j'étais là avec toi pendant longtemps
Chanterais-tu cette chanson pour moi ?
Je m'accroche...

Wooooohhhhhh...
Ahhhhh...

Wooooohhhhhh.....
Ahhhhh...

Engraçado, como você ficou vermelho
Quando eu disse pela primeira vez
Vamos nos juntar aos mortos

Engraçado, eu estava passando de carro
Sentindo-me muito alto
Isso me fez chorar

Wooooohhhhhh...
Ahhhhh...

Engraçado, havia suásticas
Em Santa Monica
Onde eles estavam marcados

Engraçado, que ninguém disse
que você estava morto
e pintado de vermelho

Para onde você vai quando cai de cara?
É um lugar que você nunca deveria conhecer
Existe uma razão para as pessoas mudarem
E eles estão mudando o caminho que seguem

Se eu estivesse com você por muito tempo
Você estaria me cantando essa música?
Estou me segurando...

Wooooohhhhhh...
Ahhhhh...

Para onde você vai quando cai de cara?
É um lugar que você nunca deveria conhecer
Existe uma razão para as pessoas mudarem?
E eles estão mudando o caminho que seguem

Se eu estivesse com você por muito tempo
Você estaria me cantando essa música?
Estou me segurando...

Wooooohhhhhh...
Ahhhhh...

Wooooohhhhhh.....
Ahhhhh...

Divertido, cómo te pusiste rojo
Cuando dije por primera vez
Unámonos a los muertos

Divertido, estaba conduciendo
Sintiéndome realmente eufórico
Me hizo llorar

Wooooohhhhhh...
Ahhhhh...

Divertido, había esvásticas
En Santa Mónica
Donde estaban marcados

Divertido, que nadie dijo
que estabas muerto
y pintado de rojo

¿A dónde vas cuando caes de cara?
Es un lugar que nunca deberías conocer
¿Hay alguna razón por la que la gente debería cambiar?
Y están cambiando el camino que siguen

Si estuviera contigo por mucho tiempo
¿Me estarías cantando esta canción?
Me estoy aferrando...

Wooooohhhhhh...
Ahhhhh...

¿A dónde vas cuando caes de cara?
Es un lugar que nunca deberías conocer
¿Hay alguna razón por la que la gente debería cambiar?
Y están cambiando el camino que siguen

Si estuviera contigo por mucho tiempo
¿Me estarías cantando esta canción?
Me estoy aferrando...

Wooooohhhhhh...
Ahhhhh...

Wooooohhhhhh.....
Ahhhhh...

Lustig, wie du rot geworden bist
Als ich zuerst sagte
Lass uns den Toten beitreten

Lustig, ich fuhr vorbei
Fühlte mich wirklich hoch
Es brachte mich zum Weinen

Wooooohhhhhh...
Ahhhhh...

Lustig, es gab Hakenkreuze
Auf Santa Monica
Wo sie vernarbt waren

Lustig, dass niemand sagte
dass du tot bist
und rot bemalt

Wohin gehst du, wenn du auf dein Gesicht fällst?
Es ist ein Ort, den du nie kennen solltest
Gibt es einen Grund, warum Menschen sich ändern sollten
Und sie ändern die Art, wie sie gehen

Wenn ich lange bei dir wäre
Würdest du mir dieses Lied singen?
Ich halte durch...

Wooooohhhhhh...
Ahhhhh...

Wohin gehst du, wenn du auf dein Gesicht fällst?
Es ist ein Ort, den du nie kennen solltest
Gibt es einen Grund, warum Menschen sich ändern sollten?
Und sie ändern die Art, wie sie gehen

Wenn ich lange bei dir wäre
Würdest du mir dieses Lied singen?
Ich halte durch...

Wooooohhhhhh...
Ahhhhh...

Wooooohhhhhh.....
Ahhhhh...

Divertente, come sei diventato rosso
Quando ho detto per la prima volta
Uniamoci ai morti

Divertente, stavo guidando
Sentendomi davvero euforico
Mi ha fatto piangere

Wooooohhhhhh...
Ahhhhh...

Divertente, c'erano svastiche
Su Santa Monica
Dove erano segnate

Divertente, che nessuno ha detto
che eri morto
e dipinto di rosso

Dove vai quando cadi in faccia?
È un posto che non dovresti mai conoscere
C'è un motivo per cui le persone dovrebbero cambiare
E stanno cambiando il modo in cui vanno

Se fossi stato lì con te per molto tempo
Mi canteresti questa canzone?
Sto resistendo...

Wooooohhhhhh...
Ahhhhh...

Dove vai quando cadi in faccia?
È un posto che non dovresti mai conoscere
C'è un motivo per cui le persone dovrebbero cambiare?
E stanno cambiando il modo in cui vanno

Se fossi stato lì con te per molto tempo
Mi canteresti questa canzone?
Sto resistendo...

Wooooohhhhhh...
Ahhhhh...

Wooooohhhhhh.....
Ahhhhh...

Lucu, bagaimana kamu menjadi merah
Ketika aku pertama kali berkata
Mari bergabung dengan yang mati

Lucu, aku sedang mengemudi
Merasa sangat senang
Itu membuatku menangis

Wooooohhhhhh...
Ahhhhh...

Lucu, ada swastika
Di Santa Monica
Di mana mereka terluka

Lucu, bahwa tidak ada yang berkata
bahwa kamu sudah mati
dan dicat merah

Kemana kamu pergi saat kamu terjatuh?
Itu adalah tempat yang seharusnya kamu tidak tahu
Apakah ada alasan mengapa orang harus berubah
Dan mereka mengubah cara mereka pergi

Jika aku ada di sana denganmu untuk waktu yang lama
Apakah kamu akan menyanyikan lagu ini untukku?
Aku bertahan...

Wooooohhhhhh...
Ahhhhh...

Kemana kamu pergi saat kamu terjatuh?
Itu adalah tempat yang seharusnya kamu tidak tahu
Apakah ada alasan mengapa orang harus berubah?
Dan mereka mengubah cara mereka pergi

Jika aku ada di sana denganmu untuk waktu yang lama
Apakah kamu akan menyanyikan lagu ini untukku?
Aku bertahan...

Wooooohhhhhh...
Ahhhhh...

Wooooohhhhhh.....
Ahhhhh...

ตลกดีนะ ที่เธอหน้าแดง
เมื่อฉันพูดครั้งแรก
ว่าเรามาเข้าร่วมกับคนตายกันเถอะ

ตลกดี ฉันกำลังขับรถผ่าน
รู้สึกสุดยอดมาก
มันทำให้ฉันร้องไห้

วู้ววววว...
อาาาา...

ตลกดี มีสวัสติกา
ที่ซานตาโมนิกา
ที่นั่นมีรอยแผล

ตลกดี ที่ไม่มีใครพูด
ว่าเธอตายแล้ว
และถูกทาสีแดง

เธอจะไปที่ไหนเมื่อเธอล้มลงบนใบหน้า?
มันเป็นสถานที่ที่เธอไม่ควรรู้จัก
มีเหตุผลอะไรที่คนควรเปลี่ยนแปลงหรือไม่
และพวกเขาเปลี่ยนทางที่พวกเขาไป

ถ้าฉันอยู่กับเธอนานๆ
เธอจะร้องเพลงนี้ให้ฉันฟังหรือไม่?
ฉันกำลังยึดมั่น...

วู้ววววว...
อาาาา...

เธอจะไปที่ไหนเมื่อเธอล้มลงบนใบหน้า?
มันเป็นสถานที่ที่เธอไม่ควรรู้จัก
มีเหตุผลอะไรที่คนควรเปลี่ยนแปลงหรือไม่?
และพวกเขาเปลี่ยนทางที่พวกเขาไป

ถ้าฉันอยู่กับเธอนานๆ
เธอจะร้องเพลงนี้ให้ฉันฟังหรือไม่?
ฉันกำลังยึดมั่น...

วู้ววววว...
อาาาา...

วู้ววววว.....
อาาาา...

有趣,当你变红的时候
当我第一次说
让我们加入死亡的行列

有趣,我当时正在开车经过
感觉非常高兴
它让我哭泣

哇哦...
啊...

有趣,那里有纳粹标志
在圣塔莫尼卡
他们被烙上了伤痕

有趣的是,没有人说
你已经死了
并被涂成红色

当你跌倒在地时你会去哪里?
那是一个你永远不该知道的地方
有没有理由让人们应该改变
他们正在改变他们前进的方式

如果我和你在一起很久
你会不会唱这首歌给我听?
我在坚持...

哇哦...
啊...

当你跌倒在地时你会去哪里?
那是一个你永远不该知道的地方
有没有理由让人们应该改变?
他们正在改变他们前进的方式

如果我和你在一起很久
你会不会唱这首歌给我听?
我在坚持...

哇哦...
啊...

哇哦...
啊...

Curiosités sur la chanson Funny de Scars on Broadway

Quand la chanson “Funny” a-t-elle été lancée par Scars on Broadway?
La chanson Funny a été lancée en 2008, sur l’album “Scars on Broadway”.
Qui a composé la chanson “Funny” de Scars on Broadway?
La chanson “Funny” de Scars on Broadway a été composée par DARON MALAKIAN.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Scars on Broadway

Autres artistes de Rock'n'roll