911 [Remix]

Carlos Isaias Morales Williams, Eduardo Antonio Fernandez, Jesus Manuel Nieves Cortes, Jorge Valdes, Juno Watt, Omar Jahir Perez De Garcia

Paroles Traduction

Th-th-this is the remix, yeah

Tú no eras mala, tú era' la peor, yeah (yeah) (yeah)
Lograbas tu cometido y yo cometía un error (error)
Me llama borrachita que la lleve
Y apena' son las doce (eh-eh-eh)
Pero yo prefiero que te lleve Dios
Que te lleve Dios

Tú te fuiste y desde entonce'
Má' dinero, má' culo' desde entonce', yeah
Chingo má' rico desde entonce'
Si estás herida, pue' llama al 911, no a mí
Tú te fuiste y desde entonce' (desde entonce')
Má' dinero, má' culo' desde entonce', yeah
Chingo má' rico desde entonce', yeah (¿me sigue'?)

Baby, llámate al 911
De culo' tengo más de once (¡sí!)
Te tenía a ti, pero ahora quiero una Beyoncé (Beyoncé)
En bikini pa' pasarle el bronzer (bronzer)
Y otra nueva pa' cuando salga del concert
Cambiaste china' por botella'
Y mientras tú estaba' con él, baby, yo le daba a aquella
Va' a cien, ya mismo te estrella' (ajá)
Y caminaste en el cuarto, pero no dejaste huella'
Y (y), tengo un culo nuevo (culo nuevo)
Tengo un Airbnb con ella me encuevo (shh)
Las babie' se van en Uber, yo nunca las llevo (nah)
A ti te compré de to', así que na' te debo
Tú tranquila, que ya yo te di (¡di!)
Me cogiste de pendejo, pero yo también mentí
A to'ita' tus amiga' en bajita les metí
Si supiera' to' la mierda que ella' me hablaban de ti (yeah)
Mi cuerpo sigue en tu consciencia
Y cuando él te lo pone tú siente' la diferencia
De modelo' tengo una agencia
Si te duele, dale, arranca pa' emergencia

Tranquila, que to' se olvida
Pasa el tiempo y eso se olvida
Si ni siquiera dura la vida
Bendición, se me cuida
Decía que por mí se moría, ah
Pero veo que respiras (ah-ah-ah)
Otra mentira más (más, más, más)

Yeah
Anoche soñé que me escribiste
Cabrona, hasta el sueño me jodiste
Tu mai te dio a luz, pero to' lo oscureciste
Dime por qué no te devolviste
(Le dije a Dios) (wuh)
"Líbrame del mal" y quedé soltero (soltero)
Si fueras la vida, pues me muero, ey
Escuché un dizque: "Yo lo recupero"
Ya no tienes magia
Hasta el conejo se te fue del sombrero, eh (súbele)
No pare' (no pare')
Disc jockey (disc jockey)
Que hoy se va hasta abajo seguroski (seguroski)
Mira como e' la vida desde entoski (entoski)
Ahora está llorando este cabroski (cabroski)

Tú te fuiste y desde entonce'
Má' dinero, má' culo desde entonce', yeah
Chingo más rico desde entonce'
Si estas herida, pues llama al 911, no a mí
Tú te fuiste y desde entonce'
Má' dinero, má' culo desde entonce', yeah
Chingo más rico desde entonce', yeah (dice, one time)

Y si te vas, tranquila (tranquila)
Que esto se olvida (se olvida)
Pasa el tiempo y eso se olvida (se olvida)
Si ni siquiera dura la vida (la vida)
Bendición, se me cuida (ah-ah-ah)

Sigo siendo
The motherfuckin' remix
Sigo siendo el peluche (yeah)
El que en tu cama luce
(¿Me sigue' o no me sigue' todavía?)
Cerebro
(La Presión)
Dímelo Flow
(Jhayco, Jhay Corte')
El Bloke
(Yeah, El fuckin' Bloke)
Rich Music
Ah-ah, ah-ah
Y si te vas, tranquila

Th-th-this is the remix, yeah
C-c-c'est le remix, ouais
Tú no eras mala, tú era' la peor, yeah (yeah) (yeah)
Tu n'étais pas mauvaise, tu étais la pire, ouais (ouais) (ouais)
Lograbas tu cometido y yo cometía un error (error)
Tu réussissais ton coup et je faisais une erreur (erreur)
Me llama borrachita que la lleve
Elle m'appelle quand elle est ivre pour que je la ramène
Y apena' son las doce (eh-eh-eh)
Et il n'est même pas minuit (eh-eh-eh)
Pero yo prefiero que te lleve Dios
Mais je préfère que Dieu te prenne
Que te lleve Dios
Que Dieu te prenne
Tú te fuiste y desde entonce'
Tu es partie et depuis lors
Má' dinero, má' culo' desde entonce', yeah
Plus d'argent, plus de fesses depuis lors, ouais
Chingo má' rico desde entonce'
Je baise beaucoup mieux depuis lors
Si estás herida, pue' llama al 911, no a mí
Si tu es blessée, appelle le 911, pas moi
Tú te fuiste y desde entonce' (desde entonce')
Tu es partie et depuis lors (depuis lors)
Má' dinero, má' culo' desde entonce', yeah
Plus d'argent, plus de fesses depuis lors, ouais
Chingo má' rico desde entonce', yeah (¿me sigue'?)
Je baise beaucoup mieux depuis lors, ouais (tu me suis ?)
Baby, llámate al 911
Bébé, appelle le 911
De culo' tengo más de once (¡sí!)
J'ai plus de onze fesses (oui !)
Te tenía a ti, pero ahora quiero una Beyoncé (Beyoncé)
Je t'avais toi, mais maintenant je veux une Beyoncé (Beyoncé)
En bikini pa' pasarle el bronzer (bronzer)
En bikini pour lui passer le bronzer (bronzer)
Y otra nueva pa' cuando salga del concert
Et une nouvelle pour quand je sors du concert
Cambiaste china' por botella'
Tu as échangé des chinoiseries contre des bouteilles
Y mientras tú estaba' con él, baby, yo le daba a aquella
Et pendant que tu étais avec lui, bébé, je m'occupais de celle-là
Va' a cien, ya mismo te estrella' (ajá)
Tu vas à cent, tu vas te crasher tout de suite (aha)
Y caminaste en el cuarto, pero no dejaste huella'
Et tu as marché dans la chambre, mais tu n'as laissé aucune trace
Y (y), tengo un culo nuevo (culo nuevo)
Et (et), j'ai un nouveau cul (nouveau cul)
Tengo un Airbnb con ella me encuevo (shh)
J'ai un Airbnb avec elle je me cache (shh)
Las babie' se van en Uber, yo nunca las llevo (nah)
Les bébés partent en Uber, je ne les emmène jamais (non)
A ti te compré de to', así que na' te debo
Je t'ai tout acheté, donc je ne te dois rien
Tú tranquila, que ya yo te di (¡di!)
Reste tranquille, je t'ai déjà donné (donné !)
Me cogiste de pendejo, pero yo también mentí
Tu m'as pris pour un imbécile, mais j'ai aussi menti
A to'ita' tus amiga' en bajita les metí
J'ai couché avec toutes tes amies en secret
Si supiera' to' la mierda que ella' me hablaban de ti (yeah)
Si tu savais toutes les conneries qu'elles me racontaient sur toi (ouais)
Mi cuerpo sigue en tu consciencia
Mon corps reste dans ta conscience
Y cuando él te lo pone tú siente' la diferencia
Et quand il te le met, tu sens la différence
De modelo' tengo una agencia
J'ai une agence de mannequins
Si te duele, dale, arranca pa' emergencia
Si ça te fait mal, vas-y, file aux urgences
Tranquila, que to' se olvida
Tranquille, tout s'oublie
Pasa el tiempo y eso se olvida
Le temps passe et ça s'oublie
Si ni siquiera dura la vida
La vie même ne dure pas
Bendición, se me cuida
Bénédiction, prends soin de toi
Decía que por mí se moría, ah
Elle disait qu'elle mourrait pour moi, ah
Pero veo que respiras (ah-ah-ah)
Mais je vois que tu respires (ah-ah-ah)
Otra mentira más (más, más, más)
Encore un mensonge de plus (plus, plus, plus)
Yeah
Ouais
Anoche soñé que me escribiste
La nuit dernière, j'ai rêvé que tu m'écrivais
Cabrona, hasta el sueño me jodiste
Salope, tu as même gâché mon rêve
Tu mai te dio a luz, pero to' lo oscureciste
Ta mère t'a donné la vie, mais tu as tout assombri
Dime por qué no te devolviste
Dis-moi pourquoi tu n'es pas revenue
(Le dije a Dios) (wuh)
(J'ai dit à Dieu) (wuh)
"Líbrame del mal" y quedé soltero (soltero)
"Délivre-moi du mal" et je suis resté célibataire (célibataire)
Si fueras la vida, pues me muero, ey
Si tu étais la vie, alors je meurs, ey
Escuché un dizque: "Yo lo recupero"
J'ai entendu un soi-disant : "Je le récupère"
Ya no tienes magia
Tu n'as plus de magie
Hasta el conejo se te fue del sombrero, eh (súbele)
Même le lapin a quitté ton chapeau, eh (monte le son)
No pare' (no pare')
Ne t'arrête pas (ne t'arrête pas)
Disc jockey (disc jockey)
Disc jockey (disc jockey)
Que hoy se va hasta abajo seguroski (seguroski)
Aujourd'hui, elle va descendre jusqu'en bas, c'est sûr (c'est sûr)
Mira como e' la vida desde entoski (entoski)
Regarde comment est la vie depuis lors (depuis lors)
Ahora está llorando este cabroski (cabroski)
Maintenant, ce gars pleure (ce gars)
Tú te fuiste y desde entonce'
Tu es partie et depuis lors
Má' dinero, má' culo desde entonce', yeah
Plus d'argent, plus de fesses depuis lors, ouais
Chingo más rico desde entonce'
Je baise beaucoup mieux depuis lors
Si estas herida, pues llama al 911, no a mí
Si tu es blessée, appelle le 911, pas moi
Tú te fuiste y desde entonce'
Tu es partie et depuis lors
Má' dinero, má' culo desde entonce', yeah
Plus d'argent, plus de fesses depuis lors, ouais
Chingo más rico desde entonce', yeah (dice, one time)
Je baise beaucoup mieux depuis lors, ouais (dit, une fois)
Y si te vas, tranquila (tranquila)
Et si tu pars, tranquille (tranquille)
Que esto se olvida (se olvida)
Ça s'oublie (ça s'oublie)
Pasa el tiempo y eso se olvida (se olvida)
Le temps passe et ça s'oublie (ça s'oublie)
Si ni siquiera dura la vida (la vida)
La vie même ne dure pas (la vie)
Bendición, se me cuida (ah-ah-ah)
Bénédiction, prends soin de toi (ah-ah-ah)
Sigo siendo
Je reste
The motherfuckin' remix
Le putain de remix
Sigo siendo el peluche (yeah)
Je reste le peluche (ouais)
El que en tu cama luce
Celui qui brille dans ton lit
(¿Me sigue' o no me sigue' todavía?)
(Tu me suis ou tu ne me suis plus ?)
Cerebro
Cerveau
(La Presión)
(La Pression)
Dímelo Flow
Dis-le moi Flow
(Jhayco, Jhay Corte')
(Jhayco, Jhay Corte')
El Bloke
Le Bloc
(Yeah, El fuckin' Bloke)
(Ouais, le putain de Bloc)
Rich Music
Rich Music
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Y si te vas, tranquila
Et si tu pars, tranquille
Th-th-this is the remix, yeah
Isto é o remix, sim
Tú no eras mala, tú era' la peor, yeah (yeah) (yeah)
Você não era má, você era a pior, sim (sim) (sim)
Lograbas tu cometido y yo cometía un error (error)
Você conseguia o que queria e eu cometia um erro (erro)
Me llama borrachita que la lleve
Ela me chama de bêbado para levá-la
Y apena' son las doce (eh-eh-eh)
E ainda são apenas doze horas (eh-eh-eh)
Pero yo prefiero que te lleve Dios
Mas eu prefiro que Deus te leve
Que te lleve Dios
Que Deus te leve
Tú te fuiste y desde entonce'
Você se foi e desde então
Má' dinero, má' culo' desde entonce', yeah
Mais dinheiro, mais bundas desde então, sim
Chingo má' rico desde entonce'
Transo muito melhor desde então
Si estás herida, pue' llama al 911, no a mí
Se você está ferida, ligue para o 911, não para mim
Tú te fuiste y desde entonce' (desde entonce')
Você se foi e desde então (desde então)
Má' dinero, má' culo' desde entonce', yeah
Mais dinheiro, mais bundas desde então, sim
Chingo má' rico desde entonce', yeah (¿me sigue'?)
Transo muito melhor desde então, sim (você ainda está comigo?)
Baby, llámate al 911
Baby, ligue para o 911
De culo' tengo más de once (¡sí!)
Tenho mais de onze bundas (sim!)
Te tenía a ti, pero ahora quiero una Beyoncé (Beyoncé)
Eu tinha você, mas agora quero uma Beyoncé (Beyoncé)
En bikini pa' pasarle el bronzer (bronzer)
De biquíni para passar o bronzeador (bronzeador)
Y otra nueva pa' cuando salga del concert
E outra nova para quando sair do show
Cambiaste china' por botella'
Você trocou as drogas por garrafas
Y mientras tú estaba' con él, baby, yo le daba a aquella
E enquanto você estava com ele, baby, eu estava com aquela
Va' a cien, ya mismo te estrella' (ajá)
Você vai a cem, logo vai se estatelar (aha)
Y caminaste en el cuarto, pero no dejaste huella'
E você andou no quarto, mas não deixou rastros
Y (y), tengo un culo nuevo (culo nuevo)
E (e), tenho uma nova bunda (nova bunda)
Tengo un Airbnb con ella me encuevo (shh)
Tenho um Airbnb onde me escondo com ela (shh)
Las babie' se van en Uber, yo nunca las llevo (nah)
As garotas vão de Uber, eu nunca as levo (nah)
A ti te compré de to', así que na' te debo
Eu comprei tudo para você, então não te devo nada
Tú tranquila, que ya yo te di (¡di!)
Fique tranquila, eu já te dei (dei!)
Me cogiste de pendejo, pero yo también mentí
Você me fez de bobo, mas eu também menti
A to'ita' tus amiga' en bajita les metí
Eu peguei todas as suas amigas em segredo
Si supiera' to' la mierda que ella' me hablaban de ti (yeah)
Se você soubesse toda a merda que elas falavam de você (sim)
Mi cuerpo sigue en tu consciencia
Meu corpo ainda está na sua consciência
Y cuando él te lo pone tú siente' la diferencia
E quando ele te toca, você sente a diferença
De modelo' tengo una agencia
Tenho uma agência de modelos
Si te duele, dale, arranca pa' emergencia
Se dói, vá para a emergência
Tranquila, que to' se olvida
Fique tranquila, tudo se esquece
Pasa el tiempo y eso se olvida
O tempo passa e tudo se esquece
Si ni siquiera dura la vida
Se nem mesmo a vida dura
Bendición, se me cuida
Bênção, cuide-se
Decía que por mí se moría, ah
Ela dizia que morreria por mim, ah
Pero veo que respiras (ah-ah-ah)
Mas vejo que você respira (ah-ah-ah)
Otra mentira más (más, más, más)
Mais uma mentira (mais, mais, mais)
Yeah
Sim
Anoche soñé que me escribiste
Sonhei que você me escreveu ontem à noite
Cabrona, hasta el sueño me jodiste
Caramba, você até estragou meu sonho
Tu mai te dio a luz, pero to' lo oscureciste
Sua mãe te deu à luz, mas você escureceu tudo
Dime por qué no te devolviste
Diga-me por que você não voltou
(Le dije a Dios) (wuh)
(Eu disse a Deus) (uh)
"Líbrame del mal" y quedé soltero (soltero)
"Me livre do mal" e fiquei solteiro (solteiro)
Si fueras la vida, pues me muero, ey
Se você fosse a vida, eu morreria, ei
Escuché un dizque: "Yo lo recupero"
Ouvi um suposto: "Eu vou recuperá-lo"
Ya no tienes magia
Você não tem mais mágica
Hasta el conejo se te fue del sombrero, eh (súbele)
Até o coelho saiu do seu chapéu, ei (aumente)
No pare' (no pare')
Não pare (não pare)
Disc jockey (disc jockey)
DJ (DJ)
Que hoy se va hasta abajo seguroski (seguroski)
Hoje vai até o chão com certeza (com certeza)
Mira como e' la vida desde entoski (entoski)
Veja como é a vida desde então (desde então)
Ahora está llorando este cabroski (cabroski)
Agora este cara está chorando (chorando)
Tú te fuiste y desde entonce'
Você se foi e desde então
Má' dinero, má' culo desde entonce', yeah
Mais dinheiro, mais bundas desde então, sim
Chingo más rico desde entonce'
Transo muito melhor desde então
Si estas herida, pues llama al 911, no a mí
Se você está ferida, ligue para o 911, não para mim
Tú te fuiste y desde entonce'
Você se foi e desde então
Má' dinero, má' culo desde entonce', yeah
Mais dinheiro, mais bundas desde então, sim
Chingo más rico desde entonce', yeah (dice, one time)
Transo muito melhor desde então, sim (diz, uma vez)
Y si te vas, tranquila (tranquila)
E se você for, fique tranquila (tranquila)
Que esto se olvida (se olvida)
Isso se esquece (se esquece)
Pasa el tiempo y eso se olvida (se olvida)
O tempo passa e isso se esquece (se esquece)
Si ni siquiera dura la vida (la vida)
Se nem mesmo a vida dura (a vida)
Bendición, se me cuida (ah-ah-ah)
Bênção, cuide-se (ah-ah-ah)
Sigo siendo
Eu ainda sou
The motherfuckin' remix
O maldito remix
Sigo siendo el peluche (yeah)
Eu ainda sou o peluche (sim)
El que en tu cama luce
O que brilha na sua cama
(¿Me sigue' o no me sigue' todavía?)
(Você ainda está comigo ou não?)
Cerebro
Cérebro
(La Presión)
(A Pressão)
Dímelo Flow
Diga-me Flow
(Jhayco, Jhay Corte')
(Jhayco, Jhay Corte')
El Bloke
O Bloco
(Yeah, El fuckin' Bloke)
(Sim, o maldito Bloco)
Rich Music
Rich Music
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Y si te vas, tranquila
E se você for, fique tranquila
Th-th-this is the remix, yeah
Th-th-this is the remix, yeah
Tú no eras mala, tú era' la peor, yeah (yeah) (yeah)
You weren't bad, you were the worst, yeah (yeah) (yeah)
Lograbas tu cometido y yo cometía un error (error)
You achieved your goal and I made a mistake (mistake)
Me llama borrachita que la lleve
She calls me drunk to take her home
Y apena' son las doce (eh-eh-eh)
And it's barely twelve o'clock (eh-eh-eh)
Pero yo prefiero que te lleve Dios
But I'd rather God take you
Que te lleve Dios
God take you
Tú te fuiste y desde entonce'
You left and since then
Má' dinero, má' culo' desde entonce', yeah
More money, more asses since then, yeah
Chingo má' rico desde entonce'
I fuck better since then
Si estás herida, pue' llama al 911, no a mí
If you're hurt, call 911, not me
Tú te fuiste y desde entonce' (desde entonce')
You left and since then (since then)
Má' dinero, má' culo' desde entonce', yeah
More money, more asses since then, yeah
Chingo má' rico desde entonce', yeah (¿me sigue'?)
I fuck better since then, yeah (are you following me?)
Baby, llámate al 911
Baby, call 911
De culo' tengo más de once (¡sí!)
I have more than eleven asses (yes!)
Te tenía a ti, pero ahora quiero una Beyoncé (Beyoncé)
I had you, but now I want a Beyoncé (Beyoncé)
En bikini pa' pasarle el bronzer (bronzer)
In a bikini to apply bronzer (bronzer)
Y otra nueva pa' cuando salga del concert
And a new one for when I leave the concert
Cambiaste china' por botella'
You traded drugs for bottles
Y mientras tú estaba' con él, baby, yo le daba a aquella
And while you were with him, baby, I was with that one
Va' a cien, ya mismo te estrella' (ajá)
You're going a hundred, you're about to crash (aha)
Y caminaste en el cuarto, pero no dejaste huella'
And you walked in the room, but you left no trace
Y (y), tengo un culo nuevo (culo nuevo)
And (and), I have a new ass (new ass)
Tengo un Airbnb con ella me encuevo (shh)
I have an Airbnb where I hide with her (shh)
Las babie' se van en Uber, yo nunca las llevo (nah)
The babes leave in Uber, I never take them (nah)
A ti te compré de to', así que na' te debo
I bought you everything, so I owe you nothing
Tú tranquila, que ya yo te di (¡di!)
You relax, I already gave you (gave!)
Me cogiste de pendejo, pero yo también mentí
You took me for a fool, but I lied too
A to'ita' tus amiga' en bajita les metí
I fucked all your friends on the down low
Si supiera' to' la mierda que ella' me hablaban de ti (yeah)
If you knew all the shit they talked about you (yeah)
Mi cuerpo sigue en tu consciencia
My body is still on your conscience
Y cuando él te lo pone tú siente' la diferencia
And when he puts it in you feel the difference
De modelo' tengo una agencia
I have a model agency
Si te duele, dale, arranca pa' emergencia
If it hurts, go ahead, head to the emergency
Tranquila, que to' se olvida
Relax, everything is forgotten
Pasa el tiempo y eso se olvida
Time passes and that is forgotten
Si ni siquiera dura la vida
Life doesn't even last
Bendición, se me cuida
Blessing, take care of yourself
Decía que por mí se moría, ah
She said she would die for me, ah
Pero veo que respiras (ah-ah-ah)
But I see you're breathing (ah-ah-ah)
Otra mentira más (más, más, más)
Another lie (more, more, more)
Yeah
Yeah
Anoche soñé que me escribiste
Last night I dreamed that you wrote to me
Cabrona, hasta el sueño me jodiste
Bitch, you even fucked up my dream
Tu mai te dio a luz, pero to' lo oscureciste
Your mom gave birth to you, but you darkened everything
Dime por qué no te devolviste
Tell me why you didn't return
(Le dije a Dios) (wuh)
(I told God) (wuh)
"Líbrame del mal" y quedé soltero (soltero)
"Deliver me from evil" and I became single (single)
Si fueras la vida, pues me muero, ey
If you were life, then I would die, hey
Escuché un dizque: "Yo lo recupero"
I heard a rumor: "I'll get him back"
Ya no tienes magia
You no longer have magic
Hasta el conejo se te fue del sombrero, eh (súbele)
Even the rabbit left your hat, eh (turn it up)
No pare' (no pare')
Don't stop (don't stop)
Disc jockey (disc jockey)
Disc jockey (disc jockey)
Que hoy se va hasta abajo seguroski (seguroski)
Today she's going all the way down for sure (for sure)
Mira como e' la vida desde entoski (entoski)
Look how life is since then (since then)
Ahora está llorando este cabroski (cabroski)
Now this guy is crying (this guy)
Tú te fuiste y desde entonce'
You left and since then
Má' dinero, má' culo desde entonce', yeah
More money, more asses since then, yeah
Chingo más rico desde entonce'
I fuck better since then
Si estas herida, pues llama al 911, no a mí
If you're hurt, call 911, not me
Tú te fuiste y desde entonce'
You left and since then
Má' dinero, má' culo desde entonce', yeah
More money, more asses since then, yeah
Chingo más rico desde entonce', yeah (dice, one time)
I fuck better since then, yeah (say, one time)
Y si te vas, tranquila (tranquila)
And if you leave, relax (relax)
Que esto se olvida (se olvida)
This is forgotten (is forgotten)
Pasa el tiempo y eso se olvida (se olvida)
Time passes and that is forgotten (is forgotten)
Si ni siquiera dura la vida (la vida)
Life doesn't even last (life)
Bendición, se me cuida (ah-ah-ah)
Blessing, take care of yourself (ah-ah-ah)
Sigo siendo
I'm still
The motherfuckin' remix
The motherfuckin' remix
Sigo siendo el peluche (yeah)
I'm still the teddy bear (yeah)
El que en tu cama luce
The one that shines in your bed
(¿Me sigue' o no me sigue' todavía?)
(Are you still following me or not?)
Cerebro
Brain
(La Presión)
(The Pressure)
Dímelo Flow
Tell me Flow
(Jhayco, Jhay Corte')
(Jhayco, Jhay Cut')
El Bloke
The Block
(Yeah, El fuckin' Bloke)
(Yeah, The fuckin' Block)
Rich Music
Rich Music
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Y si te vas, tranquila
And if you leave, relax
Th-th-this is the remix, yeah
D-d-das ist der Remix, ja
Tú no eras mala, tú era' la peor, yeah (yeah) (yeah)
Du warst nicht schlecht, du warst die Schlimmste, ja (ja) (ja)
Lograbas tu cometido y yo cometía un error (error)
Du hast dein Ziel erreicht und ich habe einen Fehler gemacht (Fehler)
Me llama borrachita que la lleve
Sie nennt mich Betrunkene, die sie mitnehmen soll
Y apena' son las doce (eh-eh-eh)
Und es ist erst zwölf Uhr (eh-eh-eh)
Pero yo prefiero que te lleve Dios
Aber ich würde es vorziehen, dass Gott dich mitnimmt
Que te lleve Dios
Dass Gott dich mitnimmt
Tú te fuiste y desde entonce'
Du bist gegangen und seitdem
Má' dinero, má' culo' desde entonce', yeah
Mehr Geld, mehr Hintern seitdem, ja
Chingo má' rico desde entonce'
Ich ficke reicher seitdem
Si estás herida, pue' llama al 911, no a mí
Wenn du verletzt bist, ruf den 911 an, nicht mich
Tú te fuiste y desde entonce' (desde entonce')
Du bist gegangen und seitdem (seitdem)
Má' dinero, má' culo' desde entonce', yeah
Mehr Geld, mehr Hintern seitdem, ja
Chingo má' rico desde entonce', yeah (¿me sigue'?)
Ich ficke reicher seitdem, ja (folgst du mir noch?)
Baby, llámate al 911
Baby, ruf den 911 an
De culo' tengo más de once (¡sí!)
Von Hintern habe ich mehr als elf (ja!)
Te tenía a ti, pero ahora quiero una Beyoncé (Beyoncé)
Ich hatte dich, aber jetzt will ich eine Beyoncé (Beyoncé)
En bikini pa' pasarle el bronzer (bronzer)
Im Bikini, um ihr den Bronzer aufzutragen (Bronzer)
Y otra nueva pa' cuando salga del concert
Und eine neue für wenn ich aus dem Konzert komme
Cambiaste china' por botella'
Du hast Chinesinnen gegen Flaschen getauscht
Y mientras tú estaba' con él, baby, yo le daba a aquella
Und während du mit ihm warst, Baby, habe ich sie genommen
Va' a cien, ya mismo te estrella' (ajá)
Du gehst hundert, du wirst gleich abstürzen (aha)
Y caminaste en el cuarto, pero no dejaste huella'
Und du bist im Raum herumgelaufen, aber hast keine Spuren hinterlassen
Y (y), tengo un culo nuevo (culo nuevo)
Und (und), ich habe einen neuen Hintern (neuen Hintern)
Tengo un Airbnb con ella me encuevo (shh)
Ich habe ein Airbnb, mit ihr verstecke ich mich (shh)
Las babie' se van en Uber, yo nunca las llevo (nah)
Die Babys fahren mit Uber, ich bringe sie nie (nein)
A ti te compré de to', así que na' te debo
Ich habe dir alles gekauft, also schulde ich dir nichts
Tú tranquila, que ya yo te di (¡di!)
Bleib ruhig, ich habe dir schon gegeben (gegeben!)
Me cogiste de pendejo, pero yo también mentí
Du hast mich für einen Dummkopf gehalten, aber ich habe auch gelogen
A to'ita' tus amiga' en bajita les metí
Ich habe all deinen Freundinnen heimlich was gegeben
Si supiera' to' la mierda que ella' me hablaban de ti (yeah)
Wenn du wüsstest, all den Scheiß, den sie über dich geredet haben (ja)
Mi cuerpo sigue en tu consciencia
Mein Körper bleibt in deinem Bewusstsein
Y cuando él te lo pone tú siente' la diferencia
Und wenn er es dir gibt, fühlst du den Unterschied
De modelo' tengo una agencia
Ich habe eine Modelagentur
Si te duele, dale, arranca pa' emergencia
Wenn es weh tut, los, geh zur Notaufnahme
Tranquila, que to' se olvida
Bleib ruhig, alles wird vergessen
Pasa el tiempo y eso se olvida
Die Zeit vergeht und das wird vergessen
Si ni siquiera dura la vida
Das Leben hält nicht einmal an
Bendición, se me cuida
Segen, pass auf dich auf
Decía que por mí se moría, ah
Sie sagte, sie würde für mich sterben, ah
Pero veo que respiras (ah-ah-ah)
Aber ich sehe, dass du atmest (ah-ah-ah)
Otra mentira más (más, más, más)
Noch eine Lüge mehr (mehr, mehr, mehr)
Yeah
Ja
Anoche soñé que me escribiste
Letzte Nacht habe ich geträumt, dass du mir geschrieben hast
Cabrona, hasta el sueño me jodiste
Verdammt, du hast sogar meinen Traum ruiniert
Tu mai te dio a luz, pero to' lo oscureciste
Deine Mutter hat dich geboren, aber du hast alles verdunkelt
Dime por qué no te devolviste
Sag mir, warum du nicht zurückgekommen bist
(Le dije a Dios) (wuh)
(Ich sagte zu Gott) (wuh)
"Líbrame del mal" y quedé soltero (soltero)
"Befreie mich vom Bösen" und ich wurde Single (Single)
Si fueras la vida, pues me muero, ey
Wenn du das Leben wärst, dann würde ich sterben, ey
Escuché un dizque: "Yo lo recupero"
Ich hörte ein Gerücht: "Ich werde ihn zurückbekommen"
Ya no tienes magia
Du hast keine Magie mehr
Hasta el conejo se te fue del sombrero, eh (súbele)
Selbst der Hase ist aus deinem Hut verschwunden, eh (mach lauter)
No pare' (no pare')
Hör nicht auf (hör nicht auf)
Disc jockey (disc jockey)
Disc Jockey (Disc Jockey)
Que hoy se va hasta abajo seguroski (seguroski)
Heute geht es sicher bis zum Boden (sicher)
Mira como e' la vida desde entoski (entoski)
Schau, wie das Leben seitdem ist (seitdem)
Ahora está llorando este cabroski (cabroski)
Jetzt weint dieser Kerl (dieser Kerl)
Tú te fuiste y desde entonce'
Du bist gegangen und seitdem
Má' dinero, má' culo desde entonce', yeah
Mehr Geld, mehr Hintern seitdem, ja
Chingo más rico desde entonce'
Ich ficke reicher seitdem
Si estas herida, pues llama al 911, no a mí
Wenn du verletzt bist, dann ruf den 911 an, nicht mich
Tú te fuiste y desde entonce'
Du bist gegangen und seitdem
Má' dinero, má' culo desde entonce', yeah
Mehr Geld, mehr Hintern seitdem, ja
Chingo más rico desde entonce', yeah (dice, one time)
Ich ficke reicher seitdem, ja (sagt, einmal)
Y si te vas, tranquila (tranquila)
Und wenn du gehst, bleib ruhig (ruhig)
Que esto se olvida (se olvida)
Das wird vergessen (wird vergessen)
Pasa el tiempo y eso se olvida (se olvida)
Die Zeit vergeht und das wird vergessen (wird vergessen)
Si ni siquiera dura la vida (la vida)
Das Leben hält nicht einmal an (das Leben)
Bendición, se me cuida (ah-ah-ah)
Segen, pass auf dich auf (ah-ah-ah)
Sigo siendo
Ich bleibe
The motherfuckin' remix
Der verdammte Remix
Sigo siendo el peluche (yeah)
Ich bleibe der Teddybär (ja)
El que en tu cama luce
Der, der in deinem Bett glänzt
(¿Me sigue' o no me sigue' todavía?)
(Folgst du mir noch oder nicht mehr?)
Cerebro
Gehirn
(La Presión)
(Der Druck)
Dímelo Flow
Sag es mir, Flow
(Jhayco, Jhay Corte')
(Jhayco, Jhay Cut')
El Bloke
Der Block
(Yeah, El fuckin' Bloke)
(Ja, der verdammte Block)
Rich Music
Reiche Musik
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Y si te vas, tranquila
Und wenn du gehst, bleib ruhig
Th-th-this is the remix, yeah
Questo è il remix, sì
Tú no eras mala, tú era' la peor, yeah (yeah) (yeah)
Tu non eri cattiva, tu eri la peggiore, sì (sì) (sì)
Lograbas tu cometido y yo cometía un error (error)
Raggiungevi il tuo scopo e io commettevo un errore (errore)
Me llama borrachita que la lleve
Mi chiama ubriaco che la porti
Y apena' son las doce (eh-eh-eh)
E appena sono le dodici (eh-eh-eh)
Pero yo prefiero que te lleve Dios
Ma io preferisco che Dio ti porti via
Que te lleve Dios
Che Dio ti porti via
Tú te fuiste y desde entonce'
Tu te ne sei andata e da allora
Má' dinero, má' culo' desde entonce', yeah
Più soldi, più culi da allora, sì
Chingo má' rico desde entonce'
Scopo più ricco da allora
Si estás herida, pue' llama al 911, no a mí
Se sei ferita, chiama il 911, non me
Tú te fuiste y desde entonce' (desde entonce')
Tu te ne sei andata e da allora (da allora)
Má' dinero, má' culo' desde entonce', yeah
Più soldi, più culi da allora, sì
Chingo má' rico desde entonce', yeah (¿me sigue'?)
Scopo più ricco da allora, sì (mi segui?)
Baby, llámate al 911
Baby, chiama il 911
De culo' tengo más de once (¡sí!)
Di culi ne ho più di undici (sì!)
Te tenía a ti, pero ahora quiero una Beyoncé (Beyoncé)
Ti avevo, ma ora voglio una Beyoncé (Beyoncé)
En bikini pa' pasarle el bronzer (bronzer)
In bikini per passarle il bronzer (bronzer)
Y otra nueva pa' cuando salga del concert
E un'altra nuova per quando esco dal concerto
Cambiaste china' por botella'
Hai cambiato cinesi per bottiglie
Y mientras tú estaba' con él, baby, yo le daba a aquella
E mentre tu eri con lui, baby, io davo a quella
Va' a cien, ya mismo te estrella' (ajá)
Vai a cento, ti schianti subito (ah)
Y caminaste en el cuarto, pero no dejaste huella'
E hai camminato nella stanza, ma non hai lasciato tracce
Y (y), tengo un culo nuevo (culo nuevo)
E (e), ho un nuovo culo (nuovo culo)
Tengo un Airbnb con ella me encuevo (shh)
Ho un Airbnb con lei mi nascondo (shh)
Las babie' se van en Uber, yo nunca las llevo (nah)
Le baby se ne vanno in Uber, io non le porto mai (nah)
A ti te compré de to', así que na' te debo
Ti ho comprato tutto, quindi non ti devo nulla
Tú tranquila, que ya yo te di (¡di!)
Stai tranquilla, che io ti ho già dato (dato!)
Me cogiste de pendejo, pero yo también mentí
Mi hai preso per stupido, ma io ho anche mentito
A to'ita' tus amiga' en bajita les metí
A tutte le tue amiche in segreto le ho dato
Si supiera' to' la mierda que ella' me hablaban de ti (yeah)
Se sapessi tutta la merda che mi parlavano di te (sì)
Mi cuerpo sigue en tu consciencia
Il mio corpo rimane nella tua coscienza
Y cuando él te lo pone tú siente' la diferencia
E quando lui te lo mette senti la differenza
De modelo' tengo una agencia
Di modelle ne ho un'agenzia
Si te duele, dale, arranca pa' emergencia
Se ti fa male, vai, corri in emergenza
Tranquila, que to' se olvida
Tranquilla, tutto si dimentica
Pasa el tiempo y eso se olvida
Passa il tempo e tutto si dimentica
Si ni siquiera dura la vida
Se nemmeno la vita dura
Bendición, se me cuida
Benedizione, stammi bene
Decía que por mí se moría, ah
Diceva che per me moriva, ah
Pero veo que respiras (ah-ah-ah)
Ma vedo che respiri (ah-ah-ah)
Otra mentira más (más, más, más)
Un'altra bugia in più (più, più, più)
Yeah
Anoche soñé que me escribiste
Stanotte ho sognato che mi hai scritto
Cabrona, hasta el sueño me jodiste
Stronza, mi hai rovinato anche il sogno
Tu mai te dio a luz, pero to' lo oscureciste
Tua madre ti ha dato alla luce, ma hai oscurato tutto
Dime por qué no te devolviste
Dimmi perché non sei tornata
(Le dije a Dios) (wuh)
(Ho detto a Dio) (wuh)
"Líbrame del mal" y quedé soltero (soltero)
"Liberami dal male" e sono rimasto single (single)
Si fueras la vida, pues me muero, ey
Se fossi la vita, allora morirei, eh
Escuché un dizque: "Yo lo recupero"
Ho sentito un presunto: "Lo recupero"
Ya no tienes magia
Non hai più magia
Hasta el conejo se te fue del sombrero, eh (súbele)
Anche il coniglio ti è scappato dal cappello, eh (alzalo)
No pare' (no pare')
Non fermarti (non fermarti)
Disc jockey (disc jockey)
Disc jockey (disc jockey)
Que hoy se va hasta abajo seguroski (seguroski)
Oggi si va giù di sicuro (sicuro)
Mira como e' la vida desde entoski (entoski)
Guarda come è la vita da allora (da allora)
Ahora está llorando este cabroski (cabroski)
Ora questo ragazzo sta piangendo (ragazzo)
Tú te fuiste y desde entonce'
Tu te ne sei andata e da allora
Má' dinero, má' culo desde entonce', yeah
Più soldi, più culi da allora, sì
Chingo más rico desde entonce'
Scopo più ricco da allora
Si estas herida, pues llama al 911, no a mí
Se sei ferita, chiama il 911, non me
Tú te fuiste y desde entonce'
Tu te ne sei andata e da allora
Má' dinero, má' culo desde entonce', yeah
Più soldi, più culi da allora, sì
Chingo más rico desde entonce', yeah (dice, one time)
Scopo più ricco da allora, sì (dice, una volta)
Y si te vas, tranquila (tranquila)
E se te ne vai, tranquilla (tranquilla)
Que esto se olvida (se olvida)
Questo si dimentica (si dimentica)
Pasa el tiempo y eso se olvida (se olvida)
Passa il tempo e questo si dimentica (si dimentica)
Si ni siquiera dura la vida (la vida)
Se nemmeno la vita dura (la vita)
Bendición, se me cuida (ah-ah-ah)
Benedizione, stammi bene (ah-ah-ah)
Sigo siendo
Continuo ad essere
The motherfuckin' remix
Il remix fottutamente fantastico
Sigo siendo el peluche (yeah)
Continuo ad essere il peluche (sì)
El que en tu cama luce
Quello che nella tua camera da letto luccica
(¿Me sigue' o no me sigue' todavía?)
(Mi segui o non mi segui ancora?)
Cerebro
Cervello
(La Presión)
(La Pressione)
Dímelo Flow
Dimmelo Flow
(Jhayco, Jhay Corte')
(Jhayco, Jhay Corte')
El Bloke
Il Blocco
(Yeah, El fuckin' Bloke)
(Sì, Il fottuto Blocco)
Rich Music
Musica Ricca
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Y si te vas, tranquila
E se te ne vai, tranquilla

Curiosités sur la chanson 911 [Remix] de Sech

Qui a composé la chanson “911 [Remix]” de Sech?
La chanson “911 [Remix]” de Sech a été composée par Carlos Isaias Morales Williams, Eduardo Antonio Fernandez, Jesus Manuel Nieves Cortes, Jorge Valdes, Juno Watt, Omar Jahir Perez De Garcia.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sech

Autres artistes de Reggaeton