Solita

Carlos Efren Reyes Rosado, Carlos Isaias Morales Williams, Felix Ortiz, Gabriel Enrique Pizarro, Jhonattan Jacob Reyes, Jonathan Emmanuel Tobar, Jorge Valdes, Joshua Javier Mendez, Manuel Enrique Cortes

Paroles Traduction

Aah-ah-ah-ah
Yeah-eh
Aah-ah-ah-ah
Yeah-eh
Ah-ah
La Z (Ah-ah)
Y la L
Farru

Son como las seis y nada (Sech)
Como siempre ella lo esperaba (¡Aeeh!)
Y él con la excusa, que el tiempo no le daba (Mamacita)
Pero siempre me comentaba
Dejó la comida servida (Z-Diddy)
Con el alma perdida
Pensando hacer cambios en su vida
Y ese cambio eres tú

Te dejó solita (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita? (Mamacita)
Son cosas sencillas que se necesitan
Te dejó solita (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Son cosas sencillas que se necesitan

Se puso pestaña' pero tú no la mirabas
Se puso uña' y el color no lo observabas (No, no)
Se compró una blusa pero tú no lo notaba'
Trató de mejorar, pero na' que la ayudaba
Y yo se lo ponía pero también se lo quitaba
Siempre se lo hacía pero también la escuchaba
Mientra' tú leías, era yo quien la sanaba
Es que tú le gritabas, pero conmigo gritaba (Farru, boom-boom)

Pa'l carajo ese cabrón, dedícale "Te Boté"
Vente conmigo y vámono' pa'l bote
Pa' que te despeje' y libere' la mente
Ese tipo no sirve, de eso tú está' consciente (Boom-boom-boom-boom)
Por eso e' que está' buscando ma' que yo te guaye
Si él a ti te quisiera no estaría en la calle
Y no estuviera en la cama echándote la patita
Porque tú está' dura, mami, tú está' bonita

Y escápate, y ma' olvídate
Del mundo y desacatate
Ponte melaza y yo sé que no ere' fácil
Pero si él te quisiera no te trataría así (Farru)

Te dejó solita (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Son cosas sencillas que se necesitan
Te dejó solita (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Son cosas sencillas que se necesitan

(Ah-aah)
Te dejó sola, solita
Mejor dicho sola y bonita
Futuro dolor que nadie se lo quita
Le compré un pañuelo si lo necesita (Rrá, rrá)
Solo le dije: "Bella", y ella
Se acercó bailando con la botella
Vamos con varia' a viajar en un party
Es necessary que le suban al baji

La dejó sola
Se va, se maquilla, no se demora
Siempre hay una amiga que la asesora
Y uno que le dice "Bonita"
Llenó el DM, el número le quita
Y ella anda sola
Se va, se maquilla, no se demora
Siempre hay una amiga que la asesora
Y uno que le dice "Bonita"
Lleno el DM, el número le quita (Zion, baby)

Te dejó solita (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Son cosas sencillas que se necesitan
Te dejó solita (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Son cosas sencillas que se necesitan (Yeah-yeah-yeah-yeah) (Ti-ti-ti-ti,

Zion, baby (Aah)
And Lennox (Aah)
Sech (Aah)
Farruko
Trá, trá, mamacita
Trá, trá, toma que toma
Trá, trá, mamacita
Trá, trá, toma que toma (Que toma, que toma)

Aah-ah-ah-ah
Aah-ah-ah-ah
Yeah-eh
Ouais-eh
Aah-ah-ah-ah
Aah-ah-ah-ah
Yeah-eh
Ouais-eh
Ah-ah
Ah-ah
La Z (Ah-ah)
La Z (Ah-ah)
Y la L
Et la L
Farru
Farru
Son como las seis y nada (Sech)
Il est environ six heures et rien (Sech)
Como siempre ella lo esperaba (¡Aeeh!)
Comme toujours, elle l'attendait (¡Aeeh!)
Y él con la excusa, que el tiempo no le daba (Mamacita)
Et lui avec l'excuse, qu'il n'avait pas le temps (Mamacita)
Pero siempre me comentaba
Mais il me disait toujours
Dejó la comida servida (Z-Diddy)
Il a laissé le repas servi (Z-Diddy)
Con el alma perdida
Avec l'âme perdue
Pensando hacer cambios en su vida
Pensant à faire des changements dans sa vie
Y ese cambio eres tú
Et ce changement, c'est toi
Te dejó solita (Trá, trá)
Il t'a laissée seule (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita? (Mamacita)
Depuis quand ne t'a-t-il pas dit que tu es belle? (Mamacita)
Son cosas sencillas que se necesitan
Ce sont des choses simples qui sont nécessaires
Te dejó solita (Trá, trá)
Il t'a laissée seule (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Depuis quand ne t'a-t-il pas dit que tu es belle?
Son cosas sencillas que se necesitan
Ce sont des choses simples qui sont nécessaires
Se puso pestaña' pero tú no la mirabas
Elle s'est mis des faux cils mais tu ne la regardais pas
Se puso uña' y el color no lo observabas (No, no)
Elle s'est fait les ongles et tu n'as pas remarqué la couleur (Non, non)
Se compró una blusa pero tú no lo notaba'
Elle a acheté une blouse mais tu ne l'as pas remarquée
Trató de mejorar, pero na' que la ayudaba
Elle a essayé de s'améliorer, mais rien ne l'aidait
Y yo se lo ponía pero también se lo quitaba
Et je lui donnais, mais je lui enlevais aussi
Siempre se lo hacía pero también la escuchaba
Je le faisais toujours, mais je l'écoutais aussi
Mientra' tú leías, era yo quien la sanaba
Pendant que tu lisais, c'était moi qui la soignais
Es que tú le gritabas, pero conmigo gritaba (Farru, boom-boom)
C'est que tu lui criais dessus, mais avec moi elle criait (Farru, boom-boom)
Pa'l carajo ese cabrón, dedícale "Te Boté"
Au diable ce connard, dédie-lui "Te Boté"
Vente conmigo y vámono' pa'l bote
Viens avec moi et allons en prison
Pa' que te despeje' y libere' la mente
Pour que tu te débarrasses et libères ton esprit
Ese tipo no sirve, de eso tú está' consciente (Boom-boom-boom-boom)
Ce type ne vaut rien, tu en es consciente (Boom-boom-boom-boom)
Por eso e' que está' buscando ma' que yo te guaye
C'est pourquoi tu cherches plus que je te guaye
Si él a ti te quisiera no estaría en la calle
S'il t'aimait, il ne serait pas dans la rue
Y no estuviera en la cama echándote la patita
Et il ne serait pas au lit en te donnant des coups de pied
Porque tú está' dura, mami, tú está' bonita
Parce que tu es dure, maman, tu es belle
Y escápate, y ma' olvídate
Et échappe-toi, et oublie encore plus
Del mundo y desacatate
Du monde et déchaîne-toi
Ponte melaza y yo sé que no ere' fácil
Mets du miel et je sais que ce n'est pas facile
Pero si él te quisiera no te trataría así (Farru)
Mais s'il t'aimait, il ne te traiterait pas comme ça (Farru)
Te dejó solita (Trá, trá)
Il t'a laissée seule (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Depuis quand ne t'a-t-il pas dit que tu es belle?
Son cosas sencillas que se necesitan
Ce sont des choses simples qui sont nécessaires
Te dejó solita (Trá, trá)
Il t'a laissée seule (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Depuis quand ne t'a-t-il pas dit que tu es belle?
Son cosas sencillas que se necesitan
Ce sont des choses simples qui sont nécessaires
(Ah-aah)
(Ah-aah)
Te dejó sola, solita
Il t'a laissée seule, toute seule
Mejor dicho sola y bonita
Mieux dit seule et belle
Futuro dolor que nadie se lo quita
Futur douleur que personne ne lui enlève
Le compré un pañuelo si lo necesita (Rrá, rrá)
Je lui ai acheté un mouchoir si elle en a besoin (Rrá, rrá)
Solo le dije: "Bella", y ella
Je lui ai juste dit : "Belle", et elle
Se acercó bailando con la botella
S'est approchée en dansant avec la bouteille
Vamos con varia' a viajar en un party
Allons avec plusieurs à voyager dans une fête
Es necessary que le suban al baji
Il est nécessaire qu'ils montent le baji
La dejó sola
Il l'a laissée seule
Se va, se maquilla, no se demora
Elle part, se maquille, ne tarde pas
Siempre hay una amiga que la asesora
Il y a toujours une amie qui la conseille
Y uno que le dice "Bonita"
Et quelqu'un qui lui dit "Belle"
Llenó el DM, el número le quita
Il a rempli le DM, il lui a pris le numéro
Y ella anda sola
Et elle se promène seule
Se va, se maquilla, no se demora
Elle part, se maquille, ne tarde pas
Siempre hay una amiga que la asesora
Il y a toujours une amie qui la conseille
Y uno que le dice "Bonita"
Et quelqu'un qui lui dit "Belle"
Lleno el DM, el número le quita (Zion, baby)
Il a rempli le DM, il lui a pris le numéro (Zion, bébé)
Te dejó solita (Trá, trá)
Il t'a laissée seule (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Depuis quand ne t'a-t-il pas dit que tu es belle?
Son cosas sencillas que se necesitan
Ce sont des choses simples qui sont nécessaires
Te dejó solita (Trá, trá)
Il t'a laissée seule (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Depuis quand ne t'a-t-il pas dit que tu es belle?
Son cosas sencillas que se necesitan (Yeah-yeah-yeah-yeah) (Ti-ti-ti-ti,
Ce sont des choses simples qui sont nécessaires (Ouais-ouais-ouais-ouais) (Ti-ti-ti-ti,
Zion, baby (Aah)
Zion, bébé (Aah)
And Lennox (Aah)
Et Lennox (Aah)
Sech (Aah)
Sech (Aah)
Farruko
Farruko
Trá, trá, mamacita
Trá, trá, mamacita
Trá, trá, toma que toma
Trá, trá, prends ça
Trá, trá, mamacita
Trá, trá, mamacita
Trá, trá, toma que toma (Que toma, que toma)
Trá, trá, prends ça (Prends ça, prends ça)
Aah-ah-ah-ah
Aah-ah-ah-ah
Yeah-eh
Sim-eh
Aah-ah-ah-ah
Aah-ah-ah-ah
Yeah-eh
Sim-eh
Ah-ah
Ah-ah
La Z (Ah-ah)
La Z (Ah-ah)
Y la L
E a L
Farru
Farru
Son como las seis y nada (Sech)
São quase seis e nada (Sech)
Como siempre ella lo esperaba (¡Aeeh!)
Como sempre, ela o esperava (¡Aeeh!)
Y él con la excusa, que el tiempo no le daba (Mamacita)
E ele com a desculpa, que não tinha tempo (Mamacita)
Pero siempre me comentaba
Mas sempre me comentava
Dejó la comida servida (Z-Diddy)
Deixou a comida servida (Z-Diddy)
Con el alma perdida
Com a alma perdida
Pensando hacer cambios en su vida
Pensando em fazer mudanças em sua vida
Y ese cambio eres tú
E essa mudança é você
Te dejó solita (Trá, trá)
Te deixou sozinha (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita? (Mamacita)
Desde quando ele não te diz que você está bonita? (Mamacita)
Son cosas sencillas que se necesitan
São coisas simples que são necessárias
Te dejó solita (Trá, trá)
Te deixou sozinha (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Desde quando ele não te diz que você está bonita?
Son cosas sencillas que se necesitan
São coisas simples que são necessárias
Se puso pestaña' pero tú no la mirabas
Ela colocou cílios, mas você não a olhava
Se puso uña' y el color no lo observabas (No, no)
Fez as unhas e você não notou a cor (Não, não)
Se compró una blusa pero tú no lo notaba'
Comprou uma blusa, mas você não percebeu
Trató de mejorar, pero na' que la ayudaba
Tentou melhorar, mas nada a ajudava
Y yo se lo ponía pero también se lo quitaba
E eu a vestia, mas também a despia
Siempre se lo hacía pero también la escuchaba
Sempre a fazia, mas também a ouvia
Mientra' tú leías, era yo quien la sanaba
Enquanto você lia, era eu quem a curava
Es que tú le gritabas, pero conmigo gritaba (Farru, boom-boom)
É que você gritava com ela, mas comigo ela gritava (Farru, boom-boom)
Pa'l carajo ese cabrón, dedícale "Te Boté"
Para o inferno com esse cara, dedique a ele "Te Boté"
Vente conmigo y vámono' pa'l bote
Venha comigo e vamos para a prisão
Pa' que te despeje' y libere' la mente
Para que você se distraia e libere a mente
Ese tipo no sirve, de eso tú está' consciente (Boom-boom-boom-boom)
Esse cara não presta, disso você está ciente (Boom-boom-boom-boom)
Por eso e' que está' buscando ma' que yo te guaye
Por isso é que você está procurando mais do que eu te guie
Si él a ti te quisiera no estaría en la calle
Se ele te amasse, não estaria na rua
Y no estuviera en la cama echándote la patita
E não estaria na cama te dando o pé
Porque tú está' dura, mami, tú está' bonita
Porque você está dura, mamãe, você está bonita
Y escápate, y ma' olvídate
E fuja, e mais, esqueça
Del mundo y desacatate
Do mundo e se descontrole
Ponte melaza y yo sé que no ere' fácil
Coloque mel e eu sei que não é fácil
Pero si él te quisiera no te trataría así (Farru)
Mas se ele te amasse, não te trataria assim (Farru)
Te dejó solita (Trá, trá)
Te deixou sozinha (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Desde quando ele não te diz que você está bonita?
Son cosas sencillas que se necesitan
São coisas simples que são necessárias
Te dejó solita (Trá, trá)
Te deixou sozinha (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Desde quando ele não te diz que você está bonita?
Son cosas sencillas que se necesitan
São coisas simples que são necessárias
(Ah-aah)
(Ah-aah)
Te dejó sola, solita
Te deixou sozinha, sozinha
Mejor dicho sola y bonita
Melhor dito sozinha e bonita
Futuro dolor que nadie se lo quita
Futuro de dor que ninguém tira
Le compré un pañuelo si lo necesita (Rrá, rrá)
Comprei um lenço se precisar (Rrá, rrá)
Solo le dije: "Bella", y ella
Só lhe disse: "Bela", e ela
Se acercó bailando con la botella
Se aproximou dançando com a garrafa
Vamos con varia' a viajar en un party
Vamos com várias para viajar em uma festa
Es necessary que le suban al baji
É necessário que aumentem o som
La dejó sola
Ele a deixou sozinha
Se va, se maquilla, no se demora
Ela vai, se maquia, não demora
Siempre hay una amiga que la asesora
Sempre tem uma amiga que a aconselha
Y uno que le dice "Bonita"
E um que lhe diz "Bonita"
Llenó el DM, el número le quita
Encheu o DM, tirou o número
Y ella anda sola
E ela anda sozinha
Se va, se maquilla, no se demora
Ela vai, se maquia, não demora
Siempre hay una amiga que la asesora
Sempre tem uma amiga que a aconselha
Y uno que le dice "Bonita"
E um que lhe diz "Bonita"
Lleno el DM, el número le quita (Zion, baby)
Encheu o DM, tirou o número (Zion, baby)
Te dejó solita (Trá, trá)
Te deixou sozinha (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Desde quando ele não te diz que você está bonita?
Son cosas sencillas que se necesitan
São coisas simples que são necessárias
Te dejó solita (Trá, trá)
Te deixou sozinha (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Desde quando ele não te diz que você está bonita?
Son cosas sencillas que se necesitan (Yeah-yeah-yeah-yeah) (Ti-ti-ti-ti,
São coisas simples que são necessárias (Yeah-yeah-yeah-yeah) (Ti-ti-ti-ti,
Zion, baby (Aah)
Zion, baby (Aah)
And Lennox (Aah)
E Lennox (Aah)
Sech (Aah)
Sech (Aah)
Farruko
Farruko
Trá, trá, mamacita
Trá, trá, mamacita
Trá, trá, toma que toma
Trá, trá, toma que toma
Trá, trá, mamacita
Trá, trá, mamacita
Trá, trá, toma que toma (Que toma, que toma)
Trá, trá, toma que toma (Que toma, que toma)
Aah-ah-ah-ah
Aah-ah-ah-ah
Yeah-eh
Yeah-eh
Aah-ah-ah-ah
Aah-ah-ah-ah
Yeah-eh
Yeah-eh
Ah-ah
Ah-ah
La Z (Ah-ah)
The Z (Ah-ah)
Y la L
And the L
Farru
Farru
Son como las seis y nada (Sech)
It's like six o'clock and nothing (Sech)
Como siempre ella lo esperaba (¡Aeeh!)
As always she was waiting for him (Aeeh!)
Y él con la excusa, que el tiempo no le daba (Mamacita)
And he with the excuse, that he didn't have time (Mamacita)
Pero siempre me comentaba
But he always told me
Dejó la comida servida (Z-Diddy)
He left the food served (Z-Diddy)
Con el alma perdida
With the lost soul
Pensando hacer cambios en su vida
Thinking about making changes in her life
Y ese cambio eres tú
And that change is you
Te dejó solita (Trá, trá)
He left you alone (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita? (Mamacita)
Since when doesn't he tell you that you're pretty? (Mamacita)
Son cosas sencillas que se necesitan
They are simple things that are needed
Te dejó solita (Trá, trá)
He left you alone (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Since when doesn't he tell you that you're pretty?
Son cosas sencillas que se necesitan
They are simple things that are needed
Se puso pestaña' pero tú no la mirabas
She put on eyelashes but you didn't look at her
Se puso uña' y el color no lo observabas (No, no)
She put on nails and you didn't notice the color (No, no)
Se compró una blusa pero tú no lo notaba'
She bought a blouse but you didn't notice
Trató de mejorar, pero na' que la ayudaba
She tried to improve, but nothing helped her
Y yo se lo ponía pero también se lo quitaba
And I put it on her but also took it off
Siempre se lo hacía pero también la escuchaba
I always did it to her but also listened to her
Mientra' tú leías, era yo quien la sanaba
While you were reading, it was me who healed her
Es que tú le gritabas, pero conmigo gritaba (Farru, boom-boom)
It's just that you yelled at her, but with me she yelled (Farru, boom-boom)
Pa'l carajo ese cabrón, dedícale "Te Boté"
To hell with that guy, dedicate "Te Boté" to him
Vente conmigo y vámono' pa'l bote
Come with me and let's go to jail
Pa' que te despeje' y libere' la mente
So you can clear your mind and free your mind
Ese tipo no sirve, de eso tú está' consciente (Boom-boom-boom-boom)
That guy is no good, you're aware of that (Boom-boom-boom-boom)
Por eso e' que está' buscando ma' que yo te guaye
That's why you're looking for more than I can give you
Si él a ti te quisiera no estaría en la calle
If he loved you, he wouldn't be on the street
Y no estuviera en la cama echándote la patita
And he wouldn't be in bed kicking you
Porque tú está' dura, mami, tú está' bonita
Because you're tough, mommy, you're pretty
Y escápate, y ma' olvídate
And escape, and forget more
Del mundo y desacatate
From the world and misbehave
Ponte melaza y yo sé que no ere' fácil
Put on molasses and I know it's not easy
Pero si él te quisiera no te trataría así (Farru)
But if he loved you, he wouldn't treat you like this (Farru)
Te dejó solita (Trá, trá)
He left you alone (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Since when doesn't he tell you that you're pretty?
Son cosas sencillas que se necesitan
They are simple things that are needed
Te dejó solita (Trá, trá)
He left you alone (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Since when doesn't he tell you that you're pretty?
Son cosas sencillas que se necesitan
They are simple things that are needed
(Ah-aah)
(Ah-aah)
Te dejó sola, solita
He left you alone, all alone
Mejor dicho sola y bonita
Better said alone and pretty
Futuro dolor que nadie se lo quita
Future pain that no one takes away
Le compré un pañuelo si lo necesita (Rrá, rrá)
I bought her a handkerchief if she needs it (Rrá, rrá)
Solo le dije: "Bella", y ella
I just told her: "Beautiful", and she
Se acercó bailando con la botella
She approached dancing with the bottle
Vamos con varia' a viajar en un party
Let's go with several to travel in a party
Es necessary que le suban al baji
It's necessary to turn up the bass
La dejó sola
He left her alone
Se va, se maquilla, no se demora
She leaves, puts on makeup, doesn't delay
Siempre hay una amiga que la asesora
There's always a friend who advises her
Y uno que le dice "Bonita"
And one who tells her "Pretty"
Llenó el DM, el número le quita
Filled the DM, he takes her number
Y ella anda sola
And she walks alone
Se va, se maquilla, no se demora
She leaves, puts on makeup, doesn't delay
Siempre hay una amiga que la asesora
There's always a friend who advises her
Y uno que le dice "Bonita"
And one who tells her "Pretty"
Lleno el DM, el número le quita (Zion, baby)
Filled the DM, he takes her number (Zion, baby)
Te dejó solita (Trá, trá)
He left you alone (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Since when doesn't he tell you that you're pretty?
Son cosas sencillas que se necesitan
They are simple things that are needed
Te dejó solita (Trá, trá)
He left you alone (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Since when doesn't he tell you that you're pretty?
Son cosas sencillas que se necesitan (Yeah-yeah-yeah-yeah) (Ti-ti-ti-ti,
They are simple things that are needed (Yeah-yeah-yeah-yeah) (Ti-ti-ti-ti,
Zion, baby (Aah)
Zion, baby (Aah)
And Lennox (Aah)
And Lennox (Aah)
Sech (Aah)
Sech (Aah)
Farruko
Farruko
Trá, trá, mamacita
Trá, trá, mamacita
Trá, trá, toma que toma
Trá, trá, take it, take it
Trá, trá, mamacita
Trá, trá, mamacita
Trá, trá, toma que toma (Que toma, que toma)
Trá, trá, take it, take it (Take it, take it)
Aah-ah-ah-ah
Aah-ah-ah-ah
Yeah-eh
Ja-eh
Aah-ah-ah-ah
Aah-ah-ah-ah
Yeah-eh
Ja-eh
Ah-ah
Ah-ah
La Z (Ah-ah)
La Z (Ah-ah)
Y la L
Und das L
Farru
Farru
Son como las seis y nada (Sech)
Es ist etwa sechs Uhr und nichts (Sech)
Como siempre ella lo esperaba (¡Aeeh!)
Wie immer hat sie auf ihn gewartet (¡Aeeh!)
Y él con la excusa, que el tiempo no le daba (Mamacita)
Und er mit der Ausrede, dass er keine Zeit hatte (Mamacita)
Pero siempre me comentaba
Aber sie hat mir immer erzählt
Dejó la comida servida (Z-Diddy)
Sie hat das Essen serviert (Z-Diddy)
Con el alma perdida
Mit einer verlorenen Seele
Pensando hacer cambios en su vida
Denkt darüber nach, Veränderungen in ihrem Leben zu machen
Y ese cambio eres tú
Und diese Veränderung bist du
Te dejó solita (Trá, trá)
Er hat dich alleine gelassen (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita? (Mamacita)
Seit wann hat er dir nicht gesagt, dass du hübsch bist? (Mamacita)
Son cosas sencillas que se necesitan
Es sind die einfachen Dinge, die man braucht
Te dejó solita (Trá, trá)
Er hat dich alleine gelassen (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Seit wann hat er dir nicht gesagt, dass du hübsch bist?
Son cosas sencillas que se necesitan
Es sind die einfachen Dinge, die man braucht
Se puso pestaña' pero tú no la mirabas
Sie hat Wimpern aufgetragen, aber du hast sie nicht angesehen
Se puso uña' y el color no lo observabas (No, no)
Sie hat ihre Nägel gemacht und du hast die Farbe nicht bemerkt (Nein, nein)
Se compró una blusa pero tú no lo notaba'
Sie hat sich eine Bluse gekauft, aber du hast es nicht bemerkt
Trató de mejorar, pero na' que la ayudaba
Sie hat versucht, sich zu verbessern, aber nichts hat ihr geholfen
Y yo se lo ponía pero también se lo quitaba
Und ich habe es ihr gegeben, aber ich habe es ihr auch genommen
Siempre se lo hacía pero también la escuchaba
Ich habe es ihr immer gemacht, aber ich habe ihr auch zugehört
Mientra' tú leías, era yo quien la sanaba
Während du gelesen hast, war ich derjenige, der sie geheilt hat
Es que tú le gritabas, pero conmigo gritaba (Farru, boom-boom)
Denn du hast sie angeschrien, aber mit mir hat sie geschrien (Farru, boom-boom)
Pa'l carajo ese cabrón, dedícale "Te Boté"
Zum Teufel mit diesem Kerl, widme ihm „Te Boté“
Vente conmigo y vámono' pa'l bote
Komm mit mir und lass uns ins Gefängnis gehen
Pa' que te despeje' y libere' la mente
Damit du dich entspannen und deinen Kopf freimachen kannst
Ese tipo no sirve, de eso tú está' consciente (Boom-boom-boom-boom)
Dieser Typ ist nutzlos, das weißt du (Boom-boom-boom-boom)
Por eso e' que está' buscando ma' que yo te guaye
Deshalb suchst du mehr als ich dich anmache
Si él a ti te quisiera no estaría en la calle
Wenn er dich lieben würde, wäre er nicht auf der Straße
Y no estuviera en la cama echándote la patita
Und er wäre nicht im Bett, um dich zu streicheln
Porque tú está' dura, mami, tú está' bonita
Denn du bist hart, Mami, du bist hübsch
Y escápate, y ma' olvídate
Und entkomme, und vergiss mehr
Del mundo y desacatate
Von der Welt und benehme dich schlecht
Ponte melaza y yo sé que no ere' fácil
Zieh Melasse an und ich weiß, dass du nicht einfach bist
Pero si él te quisiera no te trataría así (Farru)
Aber wenn er dich lieben würde, würde er dich nicht so behandeln (Farru)
Te dejó solita (Trá, trá)
Er hat dich alleine gelassen (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Seit wann hat er dir nicht gesagt, dass du hübsch bist?
Son cosas sencillas que se necesitan
Es sind die einfachen Dinge, die man braucht
Te dejó solita (Trá, trá)
Er hat dich alleine gelassen (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Seit wann hat er dir nicht gesagt, dass du hübsch bist?
Son cosas sencillas que se necesitan
Es sind die einfachen Dinge, die man braucht
(Ah-aah)
(Ah-aah)
Te dejó sola, solita
Er hat dich alleine gelassen
Mejor dicho sola y bonita
Besser gesagt, alleine und hübsch
Futuro dolor que nadie se lo quita
Zukünftiger Schmerz, den niemand wegnehmen kann
Le compré un pañuelo si lo necesita (Rrá, rrá)
Ich habe ihr ein Taschentuch gekauft, falls sie es braucht (Rrá, rrá)
Solo le dije: "Bella", y ella
Ich habe ihr nur gesagt: „Schön“, und sie
Se acercó bailando con la botella
Sie kam tanzend mit der Flasche näher
Vamos con varia' a viajar en un party
Wir gehen mit mehreren auf eine Party
Es necessary que le suban al baji
Es ist notwendig, dass sie die Musik lauter machen
La dejó sola
Er hat sie alleine gelassen
Se va, se maquilla, no se demora
Sie geht, schminkt sich, zögert nicht
Siempre hay una amiga que la asesora
Es gibt immer eine Freundin, die sie berät
Y uno que le dice "Bonita"
Und einer, der ihr sagt „Hübsch“
Llenó el DM, el número le quita
Er hat die DM gefüllt, ihre Nummer genommen
Y ella anda sola
Und sie geht alleine
Se va, se maquilla, no se demora
Sie geht, schminkt sich, zögert nicht
Siempre hay una amiga que la asesora
Es gibt immer eine Freundin, die sie berät
Y uno que le dice "Bonita"
Und einer, der ihr sagt „Hübsch“
Lleno el DM, el número le quita (Zion, baby)
Er hat die DM gefüllt, ihre Nummer genommen (Zion, Baby)
Te dejó solita (Trá, trá)
Er hat dich alleine gelassen (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Seit wann hat er dir nicht gesagt, dass du hübsch bist?
Son cosas sencillas que se necesitan
Es sind die einfachen Dinge, die man braucht
Te dejó solita (Trá, trá)
Er hat dich alleine gelassen (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Seit wann hat er dir nicht gesagt, dass du hübsch bist?
Son cosas sencillas que se necesitan (Yeah-yeah-yeah-yeah) (Ti-ti-ti-ti,
Es sind die einfachen Dinge, die man braucht (Ja-ja-ja-ja) (Ti-ti-ti-ti,
Zion, baby (Aah)
Zion, Baby (Aah)
And Lennox (Aah)
Und Lennox (Aah)
Sech (Aah)
Sech (Aah)
Farruko
Farruko
Trá, trá, mamacita
Trá, trá, Mamacita
Trá, trá, toma que toma
Trá, trá, nimm was du kannst
Trá, trá, mamacita
Trá, trá, Mamacita
Trá, trá, toma que toma (Que toma, que toma)
Trá, trá, nimm was du kannst (Was du kannst, was du kannst)
Aah-ah-ah-ah
Aah-ah-ah-ah
Yeah-eh
Sì-eh
Aah-ah-ah-ah
Aah-ah-ah-ah
Yeah-eh
Sì-eh
Ah-ah
Ah-ah
La Z (Ah-ah)
La Z (Ah-ah)
Y la L
E la L
Farru
Farru
Son como las seis y nada (Sech)
Sono circa le sei e niente (Sech)
Como siempre ella lo esperaba (¡Aeeh!)
Come sempre lei lo aspettava (¡Aeeh!)
Y él con la excusa, que el tiempo no le daba (Mamacita)
E lui con la scusa, che il tempo non gli bastava (Mamacita)
Pero siempre me comentaba
Ma mi diceva sempre
Dejó la comida servida (Z-Diddy)
Ha lasciato il cibo servito (Z-Diddy)
Con el alma perdida
Con l'anima persa
Pensando hacer cambios en su vida
Pensando di fare cambiamenti nella sua vita
Y ese cambio eres tú
E quel cambiamento sei tu
Te dejó solita (Trá, trá)
Ti ha lasciato sola (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita? (Mamacita)
Da quando non ti dice che sei bella? (Mamacita)
Son cosas sencillas que se necesitan
Sono le piccole cose che contano
Te dejó solita (Trá, trá)
Ti ha lasciato sola (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Da quando non ti dice che sei bella?
Son cosas sencillas que se necesitan
Sono le piccole cose che contano
Se puso pestaña' pero tú no la mirabas
Si è messa le ciglia finte ma tu non la guardavi
Se puso uña' y el color no lo observabas (No, no)
Si è messa le unghie e il colore non lo notavi (No, no)
Se compró una blusa pero tú no lo notaba'
Si è comprata una camicetta ma tu non te ne accorgevi
Trató de mejorar, pero na' que la ayudaba
Ha cercato di migliorare, ma niente la aiutava
Y yo se lo ponía pero también se lo quitaba
E io glielo mettevo ma glielo toglievo anche
Siempre se lo hacía pero también la escuchaba
Sempre lo facevo ma la ascoltavo anche
Mientra' tú leías, era yo quien la sanaba
Mentre tu leggevi, ero io che la curavo
Es que tú le gritabas, pero conmigo gritaba (Farru, boom-boom)
È che tu le urlavi, ma con me urlava (Farru, boom-boom)
Pa'l carajo ese cabrón, dedícale "Te Boté"
Mandalo a quel paese, dedicagli "Te Boté"
Vente conmigo y vámono' pa'l bote
Vieni con me e andiamo in prigione
Pa' que te despeje' y libere' la mente
Per liberare la mente
Ese tipo no sirve, de eso tú está' consciente (Boom-boom-boom-boom)
Quel tipo non serve, ne sei consapevole (Boom-boom-boom-boom)
Por eso e' que está' buscando ma' que yo te guaye
Ecco perché stai cercando di più che io ti corteggi
Si él a ti te quisiera no estaría en la calle
Se lui ti amasse non sarebbe per strada
Y no estuviera en la cama echándote la patita
E non sarebbe a letto a farti le coccole
Porque tú está' dura, mami, tú está' bonita
Perché sei dura, mamma, sei bella
Y escápate, y ma' olvídate
E scappa, e dimentica di più
Del mundo y desacatate
Del mondo e ribellati
Ponte melaza y yo sé que no ere' fácil
Mettiti il miele e so che non è facile
Pero si él te quisiera no te trataría así (Farru)
Ma se lui ti amasse non ti tratterebbe così (Farru)
Te dejó solita (Trá, trá)
Ti ha lasciato sola (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Da quando non ti dice che sei bella?
Son cosas sencillas que se necesitan
Sono le piccole cose che contano
Te dejó solita (Trá, trá)
Ti ha lasciato sola (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Da quando non ti dice che sei bella?
Son cosas sencillas que se necesitan
Sono le piccole cose che contano
(Ah-aah)
(Ah-aah)
Te dejó sola, solita
Ti ha lasciato sola, solita
Mejor dicho sola y bonita
Meglio dire sola e bella
Futuro dolor que nadie se lo quita
Futuro dolore che nessuno le toglie
Le compré un pañuelo si lo necesita (Rrá, rrá)
Le ho comprato un fazzoletto se ne ha bisogno (Rrá, rrá)
Solo le dije: "Bella", y ella
Le ho solo detto: "Bella", e lei
Se acercó bailando con la botella
Si è avvicinata ballando con la bottiglia
Vamos con varia' a viajar en un party
Andiamo con varie a viaggiare in un party
Es necessary que le suban al baji
È necessario che alzino il volume
La dejó sola
L'ha lasciata sola
Se va, se maquilla, no se demora
Se ne va, si trucca, non si fa attendere
Siempre hay una amiga que la asesora
C'è sempre un'amica che la consiglia
Y uno que le dice "Bonita"
E uno che le dice "Bella"
Llenó el DM, el número le quita
Ha riempito il DM, le ha tolto il numero
Y ella anda sola
E lei va da sola
Se va, se maquilla, no se demora
Se ne va, si trucca, non si fa attendere
Siempre hay una amiga que la asesora
C'è sempre un'amica che la consiglia
Y uno que le dice "Bonita"
E uno che le dice "Bella"
Lleno el DM, el número le quita (Zion, baby)
Ha riempito il DM, le ha tolto il numero (Zion, baby)
Te dejó solita (Trá, trá)
Ti ha lasciato sola (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Da quando non ti dice che sei bella?
Son cosas sencillas que se necesitan
Sono le piccole cose che contano
Te dejó solita (Trá, trá)
Ti ha lasciato sola (Trá, trá)
¿Desde cuándo no te dice que estás bonita?
Da quando non ti dice che sei bella?
Son cosas sencillas que se necesitan (Yeah-yeah-yeah-yeah) (Ti-ti-ti-ti,
Sono le piccole cose che contano (Yeah-yeah-yeah-yeah) (Ti-ti-ti-ti,
Zion, baby (Aah)
Zion, baby (Aah)
And Lennox (Aah)
E Lennox (Aah)
Sech (Aah)
Sech (Aah)
Farruko
Farruko
Trá, trá, mamacita
Trá, trá, mamacita
Trá, trá, toma que toma
Trá, trá, prendi che prendi
Trá, trá, mamacita
Trá, trá, mamacita
Trá, trá, toma que toma (Que toma, que toma)
Trá, trá, prendi che prendi (Che prendi, che prendi)

Curiosités sur la chanson Solita de Sech

Quand la chanson “Solita” a-t-elle été lancée par Sech?
La chanson Solita a été lancée en 2019, sur l’album “Sueños”.
Qui a composé la chanson “Solita” de Sech?
La chanson “Solita” de Sech a été composée par Carlos Efren Reyes Rosado, Carlos Isaias Morales Williams, Felix Ortiz, Gabriel Enrique Pizarro, Jhonattan Jacob Reyes, Jonathan Emmanuel Tobar, Jorge Valdes, Joshua Javier Mendez, Manuel Enrique Cortes.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sech

Autres artistes de Reggaeton