Africain comme Kadhafi, j'arrêterai quand j'aurai tout fait
Et celle qui me fait de l'air, c'est la même qui va m'étouffer
Mon banquier n'a pas l'info même si j'suis plus à découvert
J'suis devenu l'idole de sa fille de Dakar à Vancouver
Ouais, j'ai noirci les cahiers, j'éclaircis la faune
Ils m'en veulent pour c'que j'deviens comme si c'était ma faute
Et là, j'suis médaillé, j'remercie la foule, eh
J'garde les pieds sur terre, j'peux pas défier la foudre
Ah, ah, ah, j'suis seul dans l'auto
Au départ, mais à l'arrivée, je sais qu'y aura plein de monde
Ah, ah, ah, j'suis seul dans l'auto
Au final, à l'arrivée je sais qu'il manquera plein de monde
Pour l'paradis c'est trop tard, mais pour l'enfer c'est trop tôt
Pas l'temps pour soulever ton corps, j'suis là pour soulever les trophées
Certains finissent sous l'averse, d'autres finissent à la une
J'aurais pu finir à la rue, j'ai choisi d'finir Hokage, han, ah, ah, ah
Eh-eh, oh-ah, je serai pas là tout l'temps
Eh-eh, oh-ah, j'ai pas l'droit de douter
Eh-eh, oh-ah, j'suis qu'à cinquante pour cent
Eh-eh, oh-ah, personne me fera douter
J'ai fait le tour d'la France, le tour de tes pensées
À l'aise ces temps-ci, je ne compte plus pour dépenser
Je noie ma peine à part ça, j'oublie pas quand c'était corsé
J'leur fais du mal mais j'suis consolé par ces mêmes sorcières, ah, ah, ah, yeah
Tu connais mon name (eh-eh)
J'ai tellement zoné (eh-eh)
J'dois marquer l'époque (eh-eh)
Petit cœur, gros bonnet (yeah-yeah)
Debout dans l'arène (yeah-yeah)
La rose ou le Glock (yeah-yeah)
Le plata sans la fame (eh-eh)
J'suis seul dans l'auto
Au départ, mais à l'arrivée, je sais qu'y aura plein de monde
Ah, ah, ah, j'suis seul dans l'auto
Au final, à l'arrivée je sais qu'il manquera plein de monde
Pour l'paradis c'est trop tard, mais pour l'enfer c'est trop tôt
Pas l'temps pour soulever ton corps, j'suis là pour soulever les trophées
Certains finissent sous l'averse, d'autres finissent à la une
J'aurais pu finir à la rue, j'ai choisi d'finir Hokage, han, ah, ah, ah
Eh-eh, oh-ah, je serai pas là tout l'temps (je serai pas là tout l'temps)
Eh-eh, oh-ah, j'ai pas l'droit de douter (j'ai pas l'droit de douter)
Eh-eh, oh-ah, j'suis qu'à cinquante pour cent (j'suis qu'à cinquante pour cent)
Eh-eh, oh-ah, personne me fera douter
Yeah-yeah, oh-ah, je serai pas là tout l'temps
Eh-eh, oh-ah, j'ai pas l'droit de douter
Eh-eh, oh-ah, j'suis qu'à cinquante pour cent
Eh-eh, oh-ah, personne me fera douter
Africain comme Kadhafi, j'arrêterai quand j'aurai tout fait
Africano como Kadhafi, vou parar quando tiver feito tudo
Et celle qui me fait de l'air, c'est la même qui va m'étouffer
E aquela que me dá ar, é a mesma que vai me sufocar
Mon banquier n'a pas l'info même si j'suis plus à découvert
Meu banqueiro não tem a informação mesmo que eu esteja mais descoberto
J'suis devenu l'idole de sa fille de Dakar à Vancouver
Tornei-me o ídolo de sua filha de Dakar a Vancouver
Ouais, j'ai noirci les cahiers, j'éclaircis la faune
Sim, eu escureci os cadernos, esclareci a fauna
Ils m'en veulent pour c'que j'deviens comme si c'était ma faute
Eles me culpam pelo que eu me torno como se fosse minha culpa
Et là, j'suis médaillé, j'remercie la foule, eh
E agora, estou medalhado, agradeço à multidão, eh
J'garde les pieds sur terre, j'peux pas défier la foudre
Mantenho os pés no chão, não posso desafiar o relâmpago
Ah, ah, ah, j'suis seul dans l'auto
Ah, ah, ah, estou sozinho no carro
Au départ, mais à l'arrivée, je sais qu'y aura plein de monde
No início, mas na chegada, sei que haverá muita gente
Ah, ah, ah, j'suis seul dans l'auto
Ah, ah, ah, estou sozinho no carro
Au final, à l'arrivée je sais qu'il manquera plein de monde
No final, na chegada sei que faltará muita gente
Pour l'paradis c'est trop tard, mais pour l'enfer c'est trop tôt
Para o paraíso é tarde demais, mas para o inferno é cedo demais
Pas l'temps pour soulever ton corps, j'suis là pour soulever les trophées
Não tenho tempo para levantar seu corpo, estou aqui para levantar troféus
Certains finissent sous l'averse, d'autres finissent à la une
Alguns acabam sob a chuva, outros acabam na primeira página
J'aurais pu finir à la rue, j'ai choisi d'finir Hokage, han, ah, ah, ah
Eu poderia ter acabado na rua, escolhi acabar Hokage, han, ah, ah, ah
Eh-eh, oh-ah, je serai pas là tout l'temps
Eh-eh, oh-ah, eu não estarei aqui o tempo todo
Eh-eh, oh-ah, j'ai pas l'droit de douter
Eh-eh, oh-ah, eu não tenho o direito de duvidar
Eh-eh, oh-ah, j'suis qu'à cinquante pour cent
Eh-eh, oh-ah, estou apenas a cinquenta por cento
Eh-eh, oh-ah, personne me fera douter
Eh-eh, oh-ah, ninguém vai me fazer duvidar
J'ai fait le tour d'la France, le tour de tes pensées
Eu viajei pela França, viajei pelos seus pensamentos
À l'aise ces temps-ci, je ne compte plus pour dépenser
Confortável ultimamente, não conto mais para gastar
Je noie ma peine à part ça, j'oublie pas quand c'était corsé
Afogo minha dor além disso, não esqueço quando era difícil
J'leur fais du mal mais j'suis consolé par ces mêmes sorcières, ah, ah, ah, yeah
Eu os machuco, mas sou consolado por essas mesmas bruxas, ah, ah, ah, yeah
Tu connais mon name (eh-eh)
Você conhece meu nome (eh-eh)
J'ai tellement zoné (eh-eh)
Eu vagueei tanto (eh-eh)
J'dois marquer l'époque (eh-eh)
Eu tenho que marcar a época (eh-eh)
Petit cœur, gros bonnet (yeah-yeah)
Pequeno coração, grande chapéu (yeah-yeah)
Debout dans l'arène (yeah-yeah)
De pé na arena (yeah-yeah)
La rose ou le Glock (yeah-yeah)
A rosa ou o Glock (yeah-yeah)
Le plata sans la fame (eh-eh)
A prata sem a fama (eh-eh)
J'suis seul dans l'auto
Estou sozinho no carro
Au départ, mais à l'arrivée, je sais qu'y aura plein de monde
No início, mas na chegada, sei que haverá muita gente
Ah, ah, ah, j'suis seul dans l'auto
Ah, ah, ah, estou sozinho no carro
Au final, à l'arrivée je sais qu'il manquera plein de monde
No final, na chegada sei que faltará muita gente
Pour l'paradis c'est trop tard, mais pour l'enfer c'est trop tôt
Para o paraíso é tarde demais, mas para o inferno é cedo demais
Pas l'temps pour soulever ton corps, j'suis là pour soulever les trophées
Não tenho tempo para levantar seu corpo, estou aqui para levantar troféus
Certains finissent sous l'averse, d'autres finissent à la une
Alguns acabam sob a chuva, outros acabam na primeira página
J'aurais pu finir à la rue, j'ai choisi d'finir Hokage, han, ah, ah, ah
Eu poderia ter acabado na rua, escolhi acabar Hokage, han, ah, ah, ah
Eh-eh, oh-ah, je serai pas là tout l'temps (je serai pas là tout l'temps)
Eh-eh, oh-ah, eu não estarei aqui o tempo todo (eu não estarei aqui o tempo todo)
Eh-eh, oh-ah, j'ai pas l'droit de douter (j'ai pas l'droit de douter)
Eh-eh, oh-ah, eu não tenho o direito de duvidar (eu não tenho o direito de duvidar)
Eh-eh, oh-ah, j'suis qu'à cinquante pour cent (j'suis qu'à cinquante pour cent)
Eh-eh, oh-ah, estou apenas a cinquenta por cento (estou apenas a cinquenta por cento)
Eh-eh, oh-ah, personne me fera douter
Eh-eh, oh-ah, ninguém vai me fazer duvidar
Yeah-yeah, oh-ah, je serai pas là tout l'temps
Yeah-yeah, oh-ah, eu não estarei aqui o tempo todo
Eh-eh, oh-ah, j'ai pas l'droit de douter
Eh-eh, oh-ah, eu não tenho o direito de duvidar
Eh-eh, oh-ah, j'suis qu'à cinquante pour cent
Eh-eh, oh-ah, estou apenas a cinquenta por cento
Eh-eh, oh-ah, personne me fera douter
Eh-eh, oh-ah, ninguém vai me fazer duvidar
Africain comme Kadhafi, j'arrêterai quand j'aurai tout fait
African like Gaddafi, I'll stop when I've done everything
Et celle qui me fait de l'air, c'est la même qui va m'étouffer
And the one who gives me air, is the same one who will suffocate me
Mon banquier n'a pas l'info même si j'suis plus à découvert
My banker doesn't have the info even if I'm no longer overdrawn
J'suis devenu l'idole de sa fille de Dakar à Vancouver
I've become the idol of his daughter from Dakar to Vancouver
Ouais, j'ai noirci les cahiers, j'éclaircis la faune
Yeah, I've blackened the notebooks, I've lightened the fauna
Ils m'en veulent pour c'que j'deviens comme si c'était ma faute
They blame me for what I'm becoming as if it was my fault
Et là, j'suis médaillé, j'remercie la foule, eh
And now, I'm medaled, I thank the crowd, eh
J'garde les pieds sur terre, j'peux pas défier la foudre
I keep my feet on the ground, I can't defy the lightning
Ah, ah, ah, j'suis seul dans l'auto
Ah, ah, ah, I'm alone in the car
Au départ, mais à l'arrivée, je sais qu'y aura plein de monde
At the start, but at the arrival, I know there will be a lot of people
Ah, ah, ah, j'suis seul dans l'auto
Ah, ah, ah, I'm alone in the car
Au final, à l'arrivée je sais qu'il manquera plein de monde
In the end, at the arrival I know there will be a lot of people missing
Pour l'paradis c'est trop tard, mais pour l'enfer c'est trop tôt
For paradise it's too late, but for hell it's too early
Pas l'temps pour soulever ton corps, j'suis là pour soulever les trophées
No time to lift your body, I'm here to lift the trophies
Certains finissent sous l'averse, d'autres finissent à la une
Some end up under the rain, others end up on the front page
J'aurais pu finir à la rue, j'ai choisi d'finir Hokage, han, ah, ah, ah
I could have ended up on the street, I chose to end up Hokage, han, ah, ah, ah
Eh-eh, oh-ah, je serai pas là tout l'temps
Eh-eh, oh-ah, I won't be there all the time
Eh-eh, oh-ah, j'ai pas l'droit de douter
Eh-eh, oh-ah, I don't have the right to doubt
Eh-eh, oh-ah, j'suis qu'à cinquante pour cent
Eh-eh, oh-ah, I'm only at fifty percent
Eh-eh, oh-ah, personne me fera douter
Eh-eh, oh-ah, no one will make me doubt
J'ai fait le tour d'la France, le tour de tes pensées
I've toured France, toured your thoughts
À l'aise ces temps-ci, je ne compte plus pour dépenser
Comfortable these days, I no longer count to spend
Je noie ma peine à part ça, j'oublie pas quand c'était corsé
I drown my sorrow apart from that, I don't forget when it was tough
J'leur fais du mal mais j'suis consolé par ces mêmes sorcières, ah, ah, ah, yeah
I hurt them but I'm comforted by these same witches, ah, ah, ah, yeah
Tu connais mon name (eh-eh)
You know my name (eh-eh)
J'ai tellement zoné (eh-eh)
I've hung out so much (eh-eh)
J'dois marquer l'époque (eh-eh)
I have to mark the era (eh-eh)
Petit cœur, gros bonnet (yeah-yeah)
Little heart, big hat (yeah-yeah)
Debout dans l'arène (yeah-yeah)
Standing in the arena (yeah-yeah)
La rose ou le Glock (yeah-yeah)
The rose or the Glock (yeah-yeah)
Le plata sans la fame (eh-eh)
The plata without the fame (eh-eh)
J'suis seul dans l'auto
I'm alone in the car
Au départ, mais à l'arrivée, je sais qu'y aura plein de monde
At the start, but at the arrival, I know there will be a lot of people
Ah, ah, ah, j'suis seul dans l'auto
Ah, ah, ah, I'm alone in the car
Au final, à l'arrivée je sais qu'il manquera plein de monde
In the end, at the arrival I know there will be a lot of people missing
Pour l'paradis c'est trop tard, mais pour l'enfer c'est trop tôt
For paradise it's too late, but for hell it's too early
Pas l'temps pour soulever ton corps, j'suis là pour soulever les trophées
No time to lift your body, I'm here to lift the trophies
Certains finissent sous l'averse, d'autres finissent à la une
Some end up under the rain, others end up on the front page
J'aurais pu finir à la rue, j'ai choisi d'finir Hokage, han, ah, ah, ah
I could have ended up on the street, I chose to end up Hokage, han, ah, ah, ah
Eh-eh, oh-ah, je serai pas là tout l'temps (je serai pas là tout l'temps)
Eh-eh, oh-ah, I won't be there all the time (I won't be there all the time)
Eh-eh, oh-ah, j'ai pas l'droit de douter (j'ai pas l'droit de douter)
Eh-eh, oh-ah, I don't have the right to doubt (I don't have the right to doubt)
Eh-eh, oh-ah, j'suis qu'à cinquante pour cent (j'suis qu'à cinquante pour cent)
Eh-eh, oh-ah, I'm only at fifty percent (I'm only at fifty percent)
Eh-eh, oh-ah, personne me fera douter
Eh-eh, oh-ah, no one will make me doubt
Yeah-yeah, oh-ah, je serai pas là tout l'temps
Yeah-yeah, oh-ah, I won't be there all the time
Eh-eh, oh-ah, j'ai pas l'droit de douter
Eh-eh, oh-ah, I don't have the right to doubt
Eh-eh, oh-ah, j'suis qu'à cinquante pour cent
Eh-eh, oh-ah, I'm only at fifty percent
Eh-eh, oh-ah, personne me fera douter
Eh-eh, oh-ah, no one will make me doubt
Africain comme Kadhafi, j'arrêterai quand j'aurai tout fait
Africano como Kadhafi, pararé cuando lo haya hecho todo
Et celle qui me fait de l'air, c'est la même qui va m'étouffer
Y la que me da aire, es la misma que me va a sofocar
Mon banquier n'a pas l'info même si j'suis plus à découvert
Mi banquero no tiene la información incluso si ya no estoy en descubierto
J'suis devenu l'idole de sa fille de Dakar à Vancouver
Me he convertido en el ídolo de su hija de Dakar a Vancouver
Ouais, j'ai noirci les cahiers, j'éclaircis la faune
Sí, he oscurecido los cuadernos, he aclarado la fauna
Ils m'en veulent pour c'que j'deviens comme si c'était ma faute
Me culpan por lo que me estoy convirtiendo como si fuera mi culpa
Et là, j'suis médaillé, j'remercie la foule, eh
Y ahora, estoy condecorado, agradezco a la multitud, eh
J'garde les pieds sur terre, j'peux pas défier la foudre
Mantengo los pies en la tierra, no puedo desafiar al rayo
Ah, ah, ah, j'suis seul dans l'auto
Ah, ah, ah, estoy solo en el auto
Au départ, mais à l'arrivée, je sais qu'y aura plein de monde
Al principio, pero al final, sé que habrá mucha gente
Ah, ah, ah, j'suis seul dans l'auto
Ah, ah, ah, estoy solo en el auto
Au final, à l'arrivée je sais qu'il manquera plein de monde
Al final, al llegar sé que faltará mucha gente
Pour l'paradis c'est trop tard, mais pour l'enfer c'est trop tôt
Para el paraíso es demasiado tarde, pero para el infierno es demasiado temprano
Pas l'temps pour soulever ton corps, j'suis là pour soulever les trophées
No tengo tiempo para levantar tu cuerpo, estoy aquí para levantar los trofeos
Certains finissent sous l'averse, d'autres finissent à la une
Algunos terminan bajo la lluvia, otros terminan en la portada
J'aurais pu finir à la rue, j'ai choisi d'finir Hokage, han, ah, ah, ah
Podría haber terminado en la calle, elegí terminar como Hokage, han, ah, ah, ah
Eh-eh, oh-ah, je serai pas là tout l'temps
Eh-eh, oh-ah, no estaré aquí todo el tiempo
Eh-eh, oh-ah, j'ai pas l'droit de douter
Eh-eh, oh-ah, no tengo derecho a dudar
Eh-eh, oh-ah, j'suis qu'à cinquante pour cent
Eh-eh, oh-ah, solo estoy al cincuenta por ciento
Eh-eh, oh-ah, personne me fera douter
Eh-eh, oh-ah, nadie me hará dudar
J'ai fait le tour d'la France, le tour de tes pensées
He recorrido Francia, he recorrido tus pensamientos
À l'aise ces temps-ci, je ne compte plus pour dépenser
Cómodo estos días, ya no cuento para gastar
Je noie ma peine à part ça, j'oublie pas quand c'était corsé
Ahogo mi pena aparte de eso, no olvido cuando era difícil
J'leur fais du mal mais j'suis consolé par ces mêmes sorcières, ah, ah, ah, yeah
Les hago daño pero me consuelan las mismas brujas, ah, ah, ah, yeah
Tu connais mon name (eh-eh)
Conoces mi nombre (eh-eh)
J'ai tellement zoné (eh-eh)
He vagado tanto (eh-eh)
J'dois marquer l'époque (eh-eh)
Tengo que marcar la época (eh-eh)
Petit cœur, gros bonnet (yeah-yeah)
Pequeño corazón, gran gorro (yeah-yeah)
Debout dans l'arène (yeah-yeah)
De pie en la arena (yeah-yeah)
La rose ou le Glock (yeah-yeah)
La rosa o el Glock (yeah-yeah)
Le plata sans la fame (eh-eh)
El plata sin la fama (eh-eh)
J'suis seul dans l'auto
Estoy solo en el auto
Au départ, mais à l'arrivée, je sais qu'y aura plein de monde
Al principio, pero al final, sé que habrá mucha gente
Ah, ah, ah, j'suis seul dans l'auto
Ah, ah, ah, estoy solo en el auto
Au final, à l'arrivée je sais qu'il manquera plein de monde
Al final, al llegar sé que faltará mucha gente
Pour l'paradis c'est trop tard, mais pour l'enfer c'est trop tôt
Para el paraíso es demasiado tarde, pero para el infierno es demasiado temprano
Pas l'temps pour soulever ton corps, j'suis là pour soulever les trophées
No tengo tiempo para levantar tu cuerpo, estoy aquí para levantar los trofeos
Certains finissent sous l'averse, d'autres finissent à la une
Algunos terminan bajo la lluvia, otros terminan en la portada
J'aurais pu finir à la rue, j'ai choisi d'finir Hokage, han, ah, ah, ah
Podría haber terminado en la calle, elegí terminar como Hokage, han, ah, ah, ah
Eh-eh, oh-ah, je serai pas là tout l'temps (je serai pas là tout l'temps)
Eh-eh, oh-ah, no estaré aquí todo el tiempo (no estaré aquí todo el tiempo)
Eh-eh, oh-ah, j'ai pas l'droit de douter (j'ai pas l'droit de douter)
Eh-eh, oh-ah, no tengo derecho a dudar (no tengo derecho a dudar)
Eh-eh, oh-ah, j'suis qu'à cinquante pour cent (j'suis qu'à cinquante pour cent)
Eh-eh, oh-ah, solo estoy al cincuenta por ciento (solo estoy al cincuenta por ciento)
Eh-eh, oh-ah, personne me fera douter
Eh-eh, oh-ah, nadie me hará dudar
Yeah-yeah, oh-ah, je serai pas là tout l'temps
Yeah-yeah, oh-ah, no estaré aquí todo el tiempo
Eh-eh, oh-ah, j'ai pas l'droit de douter
Eh-eh, oh-ah, no tengo derecho a dudar
Eh-eh, oh-ah, j'suis qu'à cinquante pour cent
Eh-eh, oh-ah, solo estoy al cincuenta por ciento
Eh-eh, oh-ah, personne me fera douter
Eh-eh, oh-ah, nadie me hará dudar
Africain comme Kadhafi, j'arrêterai quand j'aurai tout fait
Afrikanisch wie Gaddafi, ich werde aufhören, wenn ich alles getan habe
Et celle qui me fait de l'air, c'est la même qui va m'étouffer
Und diejenige, die mir Luft macht, ist die gleiche, die mich ersticken wird
Mon banquier n'a pas l'info même si j'suis plus à découvert
Mein Bankier hat die Info nicht, auch wenn ich nicht mehr im Minus bin
J'suis devenu l'idole de sa fille de Dakar à Vancouver
Ich bin das Idol ihrer Tochter geworden, von Dakar bis Vancouver
Ouais, j'ai noirci les cahiers, j'éclaircis la faune
Ja, ich habe die Hefte geschwärzt, ich kläre die Fauna auf
Ils m'en veulent pour c'que j'deviens comme si c'était ma faute
Sie sind sauer auf mich für das, was ich werde, als ob es meine Schuld wäre
Et là, j'suis médaillé, j'remercie la foule, eh
Und jetzt bin ich ausgezeichnet, ich danke der Menge, eh
J'garde les pieds sur terre, j'peux pas défier la foudre
Ich behalte die Füße auf dem Boden, ich kann den Blitz nicht herausfordern
Ah, ah, ah, j'suis seul dans l'auto
Ah, ah, ah, ich bin allein im Auto
Au départ, mais à l'arrivée, je sais qu'y aura plein de monde
Am Anfang, aber bei der Ankunft weiß ich, dass es viele Leute geben wird
Ah, ah, ah, j'suis seul dans l'auto
Ah, ah, ah, ich bin allein im Auto
Au final, à l'arrivée je sais qu'il manquera plein de monde
Am Ende, bei der Ankunft weiß ich, dass viele Leute fehlen werden
Pour l'paradis c'est trop tard, mais pour l'enfer c'est trop tôt
Für das Paradies ist es zu spät, aber für die Hölle ist es zu früh
Pas l'temps pour soulever ton corps, j'suis là pour soulever les trophées
Keine Zeit, deinen Körper zu heben, ich bin hier, um die Trophäen zu heben
Certains finissent sous l'averse, d'autres finissent à la une
Einige enden im Regen, andere enden auf der Titelseite
J'aurais pu finir à la rue, j'ai choisi d'finir Hokage, han, ah, ah, ah
Ich hätte auf der Straße enden können, ich habe mich entschieden, Hokage zu werden, han, ah, ah, ah
Eh-eh, oh-ah, je serai pas là tout l'temps
Eh-eh, oh-ah, ich werde nicht die ganze Zeit da sein
Eh-eh, oh-ah, j'ai pas l'droit de douter
Eh-eh, oh-ah, ich darf nicht zweifeln
Eh-eh, oh-ah, j'suis qu'à cinquante pour cent
Eh-eh, oh-ah, ich bin nur bei fünfzig Prozent
Eh-eh, oh-ah, personne me fera douter
Eh-eh, oh-ah, niemand wird mich zweifeln lassen
J'ai fait le tour d'la France, le tour de tes pensées
Ich habe Frankreich bereist, ich habe deine Gedanken durchdacht
À l'aise ces temps-ci, je ne compte plus pour dépenser
In letzter Zeit fühle ich mich wohl, ich zähle nicht mehr, um auszugeben
Je noie ma peine à part ça, j'oublie pas quand c'était corsé
Ich ertränke meinen Kummer abgesehen davon, ich vergesse nicht, als es hart war
J'leur fais du mal mais j'suis consolé par ces mêmes sorcières, ah, ah, ah, yeah
Ich tue ihnen weh, aber ich werde von denselben Hexen getröstet, ah, ah, ah, yeah
Tu connais mon name (eh-eh)
Du kennst meinen Namen (eh-eh)
J'ai tellement zoné (eh-eh)
Ich habe so viel herumgehangen (eh-eh)
J'dois marquer l'époque (eh-eh)
Ich muss die Ära prägen (eh-eh)
Petit cœur, gros bonnet (yeah-yeah)
Kleines Herz, großer Hut (yeah-yeah)
Debout dans l'arène (yeah-yeah)
Aufrecht in der Arena (yeah-yeah)
La rose ou le Glock (yeah-yeah)
Die Rose oder der Glock (yeah-yeah)
Le plata sans la fame (eh-eh)
Das Geld ohne den Ruhm (eh-eh)
J'suis seul dans l'auto
Ich bin allein im Auto
Au départ, mais à l'arrivée, je sais qu'y aura plein de monde
Am Anfang, aber bei der Ankunft weiß ich, dass es viele Leute geben wird
Ah, ah, ah, j'suis seul dans l'auto
Ah, ah, ah, ich bin allein im Auto
Au final, à l'arrivée je sais qu'il manquera plein de monde
Am Ende, bei der Ankunft weiß ich, dass viele Leute fehlen werden
Pour l'paradis c'est trop tard, mais pour l'enfer c'est trop tôt
Für das Paradies ist es zu spät, aber für die Hölle ist es zu früh
Pas l'temps pour soulever ton corps, j'suis là pour soulever les trophées
Keine Zeit, deinen Körper zu heben, ich bin hier, um die Trophäen zu heben
Certains finissent sous l'averse, d'autres finissent à la une
Einige enden im Regen, andere enden auf der Titelseite
J'aurais pu finir à la rue, j'ai choisi d'finir Hokage, han, ah, ah, ah
Ich hätte auf der Straße enden können, ich habe mich entschieden, Hokage zu werden, han, ah, ah, ah
Eh-eh, oh-ah, je serai pas là tout l'temps (je serai pas là tout l'temps)
Eh-eh, oh-ah, ich werde nicht die ganze Zeit da sein (ich werde nicht die ganze Zeit da sein)
Eh-eh, oh-ah, j'ai pas l'droit de douter (j'ai pas l'droit de douter)
Eh-eh, oh-ah, ich darf nicht zweifeln (ich darf nicht zweifeln)
Eh-eh, oh-ah, j'suis qu'à cinquante pour cent (j'suis qu'à cinquante pour cent)
Eh-eh, oh-ah, ich bin nur bei fünfzig Prozent (ich bin nur bei fünfzig Prozent)
Eh-eh, oh-ah, personne me fera douter
Eh-eh, oh-ah, niemand wird mich zweifeln lassen
Yeah-yeah, oh-ah, je serai pas là tout l'temps
Yeah-yeah, oh-ah, ich werde nicht die ganze Zeit da sein
Eh-eh, oh-ah, j'ai pas l'droit de douter
Eh-eh, oh-ah, ich darf nicht zweifeln
Eh-eh, oh-ah, j'suis qu'à cinquante pour cent
Eh-eh, oh-ah, ich bin nur bei fünfzig Prozent
Eh-eh, oh-ah, personne me fera douter
Eh-eh, oh-ah, niemand wird mich zweifeln lassen
Africain comme Kadhafi, j'arrêterai quand j'aurai tout fait
Africano come Gheddafi, smetterò quando avrò fatto tutto
Et celle qui me fait de l'air, c'est la même qui va m'étouffer
E quella che mi dà aria, è la stessa che mi soffocherà
Mon banquier n'a pas l'info même si j'suis plus à découvert
Il mio banchiere non ha l'informazione anche se non sono più in rosso
J'suis devenu l'idole de sa fille de Dakar à Vancouver
Sono diventato l'idolo di sua figlia da Dakar a Vancouver
Ouais, j'ai noirci les cahiers, j'éclaircis la faune
Sì, ho riempito i quaderni, ho illuminato la fauna
Ils m'en veulent pour c'que j'deviens comme si c'était ma faute
Mi incolpano per quello che sto diventando come se fosse colpa mia
Et là, j'suis médaillé, j'remercie la foule, eh
E ora, sono medagliato, ringrazio la folla, eh
J'garde les pieds sur terre, j'peux pas défier la foudre
Resto con i piedi per terra, non posso sfidare il fulmine
Ah, ah, ah, j'suis seul dans l'auto
Ah, ah, ah, sono solo in auto
Au départ, mais à l'arrivée, je sais qu'y aura plein de monde
All'inizio, ma all'arrivo, so che ci sarà molta gente
Ah, ah, ah, j'suis seul dans l'auto
Ah, ah, ah, sono solo in auto
Au final, à l'arrivée je sais qu'il manquera plein de monde
Alla fine, all'arrivo so che mancherà molta gente
Pour l'paradis c'est trop tard, mais pour l'enfer c'est trop tôt
Per il paradiso è troppo tardi, ma per l'inferno è troppo presto
Pas l'temps pour soulever ton corps, j'suis là pour soulever les trophées
Non ho tempo per sollevare il tuo corpo, sono qui per sollevare i trofei
Certains finissent sous l'averse, d'autres finissent à la une
Alcuni finiscono sotto la pioggia, altri finiscono in prima pagina
J'aurais pu finir à la rue, j'ai choisi d'finir Hokage, han, ah, ah, ah
Avrei potuto finire per strada, ho scelto di finire Hokage, han, ah, ah, ah
Eh-eh, oh-ah, je serai pas là tout l'temps
Eh-eh, oh-ah, non sarò qui tutto il tempo
Eh-eh, oh-ah, j'ai pas l'droit de douter
Eh-eh, oh-ah, non ho il diritto di dubitare
Eh-eh, oh-ah, j'suis qu'à cinquante pour cent
Eh-eh, oh-ah, sono solo al cinquanta per cento
Eh-eh, oh-ah, personne me fera douter
Eh-eh, oh-ah, nessuno mi farà dubitare
J'ai fait le tour d'la France, le tour de tes pensées
Ho fatto il giro della Francia, il giro dei tuoi pensieri
À l'aise ces temps-ci, je ne compte plus pour dépenser
A mio agio in questi tempi, non conto più per spendere
Je noie ma peine à part ça, j'oublie pas quand c'était corsé
Annego il mio dolore a parte questo, non dimentico quando era difficile
J'leur fais du mal mais j'suis consolé par ces mêmes sorcières, ah, ah, ah, yeah
Faccio del male a loro ma sono consolato da queste stesse streghe, ah, ah, ah, yeah
Tu connais mon name (eh-eh)
Conosci il mio nome (eh-eh)
J'ai tellement zoné (eh-eh)
Ho girato tanto (eh-eh)
J'dois marquer l'époque (eh-eh)
Devo segnare l'epoca (eh-eh)
Petit cœur, gros bonnet (yeah-yeah)
Piccolo cuore, grande cervello (yeah-yeah)
Debout dans l'arène (yeah-yeah)
In piedi nell'arena (yeah-yeah)
La rose ou le Glock (yeah-yeah)
La rosa o la Glock (yeah-yeah)
Le plata sans la fame (eh-eh)
Il denaro senza la fama (eh-eh)
J'suis seul dans l'auto
Sono solo in auto
Au départ, mais à l'arrivée, je sais qu'y aura plein de monde
All'inizio, ma all'arrivo, so che ci sarà molta gente
Ah, ah, ah, j'suis seul dans l'auto
Ah, ah, ah, sono solo in auto
Au final, à l'arrivée je sais qu'il manquera plein de monde
Alla fine, all'arrivo so che mancherà molta gente
Pour l'paradis c'est trop tard, mais pour l'enfer c'est trop tôt
Per il paradiso è troppo tardi, ma per l'inferno è troppo presto
Pas l'temps pour soulever ton corps, j'suis là pour soulever les trophées
Non ho tempo per sollevare il tuo corpo, sono qui per sollevare i trofei
Certains finissent sous l'averse, d'autres finissent à la une
Alcuni finiscono sotto la pioggia, altri finiscono in prima pagina
J'aurais pu finir à la rue, j'ai choisi d'finir Hokage, han, ah, ah, ah
Avrei potuto finire per strada, ho scelto di finire Hokage, han, ah, ah, ah
Eh-eh, oh-ah, je serai pas là tout l'temps (je serai pas là tout l'temps)
Eh-eh, oh-ah, non sarò qui tutto il tempo (non sarò qui tutto il tempo)
Eh-eh, oh-ah, j'ai pas l'droit de douter (j'ai pas l'droit de douter)
Eh-eh, oh-ah, non ho il diritto di dubitare (non ho il diritto di dubitare)
Eh-eh, oh-ah, j'suis qu'à cinquante pour cent (j'suis qu'à cinquante pour cent)
Eh-eh, oh-ah, sono solo al cinquanta per cento (sono solo al cinquanta per cento)
Eh-eh, oh-ah, personne me fera douter
Eh-eh, oh-ah, nessuno mi farà dubitare
Yeah-yeah, oh-ah, je serai pas là tout l'temps
Yeah-yeah, oh-ah, non sarò qui tutto il tempo
Eh-eh, oh-ah, j'ai pas l'droit de douter
Eh-eh, oh-ah, non ho il diritto di dubitare
Eh-eh, oh-ah, j'suis qu'à cinquante pour cent
Eh-eh, oh-ah, sono solo al cinquanta per cento
Eh-eh, oh-ah, personne me fera douter
Eh-eh, oh-ah, nessuno mi farà dubitare