Embrace a battle
Engage all out war, yeah
Weak minded people they prey on
Prove we all want something more
A fear of a foreign invader
Delusions that are killing the truth
A desperate way to gain the faith
Emotions controlling the will
It will make no difference, it's the era we live
Each side bare witness to lies
Wake up
Who's to blame?
Brainwashed politics
Stand and defend
A means to an end
Divide and conquer
The fall of faith
Doomed
Won't sit and wait for decisions
It's only a matter of time
A day will come, it's on the way
The terror will come to an end
It makes no difference, the era we live
Each side bare witness to lies
Wake up
Who's to blame?
Brainwashed politics
Wake up
Who's to blame?
Brainwashed politics
Stand and defend
A means to an end
Lost in disbelief
Failed democracy
Lost in misbelief
Filled with hypocrisy
Wake up
Who's to blame
Brainwashed politics
Stand and defend
A means to an end
Lost in disbelief
Where is my relief?
Embrace a battle
Embrasse une bataille
Engage all out war, yeah
Engage une guerre totale, ouais
Weak minded people they prey on
Les gens faibles d'esprit, ils en sont la proie
Prove we all want something more
Prouve que nous voulons tous quelque chose de plus
A fear of a foreign invader
Une peur d'un envahisseur étranger
Delusions that are killing the truth
Des illusions qui tuent la vérité
A desperate way to gain the faith
Une façon désespérée de gagner la foi
Emotions controlling the will
Les émotions contrôlant la volonté
It will make no difference, it's the era we live
Cela ne fera aucune différence, c'est l'ère dans laquelle nous vivons
Each side bare witness to lies
Chaque côté est témoin de mensonges
Wake up
Réveille-toi
Who's to blame?
Qui est à blâmer?
Brainwashed politics
Politique lavée de cerveau
Stand and defend
Debout et défend
A means to an end
Un moyen pour une fin
Divide and conquer
Diviser pour mieux régner
The fall of faith
La chute de la foi
Doomed
Condamné
Won't sit and wait for decisions
Ne restera pas assis à attendre les décisions
It's only a matter of time
C'est seulement une question de temps
A day will come, it's on the way
Un jour viendra, il est en route
The terror will come to an end
La terreur prendra fin
It makes no difference, the era we live
Cela ne fait aucune différence, l'ère dans laquelle nous vivons
Each side bare witness to lies
Chaque côté est témoin de mensonges
Wake up
Réveille-toi
Who's to blame?
Qui est à blâmer?
Brainwashed politics
Politique lavée de cerveau
Wake up
Réveille-toi
Who's to blame?
Qui est à blâmer?
Brainwashed politics
Politique lavée de cerveau
Stand and defend
Debout et défend
A means to an end
Un moyen pour une fin
Lost in disbelief
Perdu dans l'incrédulité
Failed democracy
Démocratie échouée
Lost in misbelief
Perdu dans la mécréance
Filled with hypocrisy
Rempli d'hypocrisie
Wake up
Réveille-toi
Who's to blame
Qui est à blâmer
Brainwashed politics
Politique lavée de cerveau
Stand and defend
Debout et défend
A means to an end
Un moyen pour une fin
Lost in disbelief
Perdu dans l'incrédulité
Where is my relief?
Où est mon soulagement?
Embrace a battle
Abraça uma batalha
Engage all out war, yeah
Enfrenta uma guerra total, sim
Weak minded people they prey on
Pessoas de mente fraca, elas se aproveitam
Prove we all want something more
Prove que todos nós queremos algo mais
A fear of a foreign invader
Um medo de um invasor estrangeiro
Delusions that are killing the truth
Delírios que estão matando a verdade
A desperate way to gain the faith
Uma maneira desesperada de ganhar a fé
Emotions controlling the will
Emoções controlando a vontade
It will make no difference, it's the era we live
Não fará diferença, é a era em que vivemos
Each side bare witness to lies
Cada lado testemunha mentiras
Wake up
Acorda
Who's to blame?
Quem é o culpado?
Brainwashed politics
Política lavada cerebralmente
Stand and defend
Levante-se e defenda
A means to an end
Um meio para um fim
Divide and conquer
Dividir e conquistar
The fall of faith
A queda da fé
Doomed
Condenado
Won't sit and wait for decisions
Não vou sentar e esperar por decisões
It's only a matter of time
É apenas uma questão de tempo
A day will come, it's on the way
Um dia virá, está a caminho
The terror will come to an end
O terror chegará ao fim
It makes no difference, the era we live
Não faz diferença, a era em que vivemos
Each side bare witness to lies
Cada lado testemunha mentiras
Wake up
Acorda
Who's to blame?
Quem é o culpado?
Brainwashed politics
Política lavada cerebralmente
Wake up
Acorda
Who's to blame?
Quem é o culpado?
Brainwashed politics
Política lavada cerebralmente
Stand and defend
Levante-se e defenda
A means to an end
Um meio para um fim
Lost in disbelief
Perdido na descrença
Failed democracy
Democracia falhada
Lost in misbelief
Perdido na incredulidade
Filled with hypocrisy
Cheio de hipocrisia
Wake up
Acorda
Who's to blame
Quem é o culpado
Brainwashed politics
Política lavada cerebralmente
Stand and defend
Levante-se e defenda
A means to an end
Um meio para um fim
Lost in disbelief
Perdido na descrença
Where is my relief?
Onde está o meu alívio?
Embrace a battle
Abraza una batalla
Engage all out war, yeah
Enfréntate a una guerra total, sí
Weak minded people they prey on
Personas de mente débil en las que se aprovechan
Prove we all want something more
Demuestra que todos queremos algo más
A fear of a foreign invader
Un miedo a un invasor extranjero
Delusions that are killing the truth
Delirios que están matando la verdad
A desperate way to gain the faith
Una forma desesperada de ganar la fe
Emotions controlling the will
Las emociones controlando la voluntad
It will make no difference, it's the era we live
No hará ninguna diferencia, es la era en la que vivimos
Each side bare witness to lies
Cada lado es testigo de las mentiras
Wake up
Despierta
Who's to blame?
¿Quién tiene la culpa?
Brainwashed politics
Política lavada de cerebro
Stand and defend
Levántate y defiende
A means to an end
Un medio para un fin
Divide and conquer
Divide y vencerás
The fall of faith
La caída de la fe
Doomed
Condenado
Won't sit and wait for decisions
No me sentaré y esperaré decisiones
It's only a matter of time
Es solo cuestión de tiempo
A day will come, it's on the way
Un día llegará, está en camino
The terror will come to an end
El terror llegará a su fin
It makes no difference, the era we live
No hace ninguna diferencia, la era en la que vivimos
Each side bare witness to lies
Cada lado es testigo de las mentiras
Wake up
Despierta
Who's to blame?
¿Quién tiene la culpa?
Brainwashed politics
Política lavada de cerebro
Wake up
Despierta
Who's to blame?
¿Quién tiene la culpa?
Brainwashed politics
Política lavada de cerebro
Stand and defend
Levántate y defiende
A means to an end
Un medio para un fin
Lost in disbelief
Perdido en la incredulidad
Failed democracy
Democracia fallida
Lost in misbelief
Perdido en la incredulidad
Filled with hypocrisy
Lleno de hipocresía
Wake up
Despierta
Who's to blame
¿Quién tiene la culpa?
Brainwashed politics
Política lavada de cerebro
Stand and defend
Levántate y defiende
A means to an end
Un medio para un fin
Lost in disbelief
Perdido en la incredulidad
Where is my relief?
¿Dónde está mi alivio?
Embrace a battle
Umarme einen Kampf
Engage all out war, yeah
Engagiere dich in einen totalen Krieg, ja
Weak minded people they prey on
Schwachköpfige Menschen, auf die sie abzielen
Prove we all want something more
Beweisen, dass wir alle etwas mehr wollen
A fear of a foreign invader
Die Angst vor einem fremden Eindringling
Delusions that are killing the truth
Wahnvorstellungen, die die Wahrheit töten
A desperate way to gain the faith
Ein verzweifelter Weg, den Glauben zu gewinnen
Emotions controlling the will
Emotionen kontrollieren den Willen
It will make no difference, it's the era we live
Es wird keinen Unterschied machen, es ist die Ära, in der wir leben
Each side bare witness to lies
Jede Seite ist Zeuge von Lügen
Wake up
Wach auf
Who's to blame?
Wer ist schuld?
Brainwashed politics
Gehirngewaschene Politik
Stand and defend
Stehen und verteidigen
A means to an end
Ein Mittel zum Zweck
Divide and conquer
Teilen und erobern
The fall of faith
Der Fall des Glaubens
Doomed
Verdammt
Won't sit and wait for decisions
Werde nicht sitzen und auf Entscheidungen warten
It's only a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
A day will come, it's on the way
Ein Tag wird kommen, er ist auf dem Weg
The terror will come to an end
Der Terror wird ein Ende haben
It makes no difference, the era we live
Es macht keinen Unterschied, die Ära, in der wir leben
Each side bare witness to lies
Jede Seite ist Zeuge von Lügen
Wake up
Wach auf
Who's to blame?
Wer ist schuld?
Brainwashed politics
Gehirngewaschene Politik
Wake up
Wach auf
Who's to blame?
Wer ist schuld?
Brainwashed politics
Gehirngewaschene Politik
Stand and defend
Stehen und verteidigen
A means to an end
Ein Mittel zum Zweck
Lost in disbelief
Verloren im Unglauben
Failed democracy
Gescheiterte Demokratie
Lost in misbelief
Verloren im Missglauben
Filled with hypocrisy
Gefüllt mit Heuchelei
Wake up
Wach auf
Who's to blame
Wer ist schuld
Brainwashed politics
Gehirngewaschene Politik
Stand and defend
Stehen und verteidigen
A means to an end
Ein Mittel zum Zweck
Lost in disbelief
Verloren im Unglauben
Where is my relief?
Wo ist meine Erleichterung?
Embrace a battle
Abbraccia una battaglia
Engage all out war, yeah
Impegnati in una guerra totale, sì
Weak minded people they prey on
Le persone deboli di mente sono preda
Prove we all want something more
Dimostra che tutti vogliamo qualcosa di più
A fear of a foreign invader
La paura di un invasore straniero
Delusions that are killing the truth
Delusioni che stanno uccidendo la verità
A desperate way to gain the faith
Un modo disperato per guadagnare la fede
Emotions controlling the will
Le emozioni controllano la volontà
It will make no difference, it's the era we live
Non farà alcuna differenza, è l'era in cui viviamo
Each side bare witness to lies
Ogni lato è testimone di bugie
Wake up
Svegliati
Who's to blame?
Chi è da biasimare?
Brainwashed politics
Politica lavata il cervello
Stand and defend
Stare in piedi e difendere
A means to an end
Un mezzo per un fine
Divide and conquer
Dividi e conquista
The fall of faith
La caduta della fede
Doomed
Condannato
Won't sit and wait for decisions
Non mi siederò ad aspettare le decisioni
It's only a matter of time
È solo questione di tempo
A day will come, it's on the way
Arriverà un giorno, è in arrivo
The terror will come to an end
Il terrore avrà fine
It makes no difference, the era we live
Non fa alcuna differenza, l'era in cui viviamo
Each side bare witness to lies
Ogni lato è testimone di bugie
Wake up
Svegliati
Who's to blame?
Chi è da biasimare?
Brainwashed politics
Politica lavata il cervello
Wake up
Svegliati
Who's to blame?
Chi è da biasimare?
Brainwashed politics
Politica lavata il cervello
Stand and defend
Stare in piedi e difendere
A means to an end
Un mezzo per un fine
Lost in disbelief
Perso nell'incredulità
Failed democracy
Democrazia fallita
Lost in misbelief
Perso nella miscredenza
Filled with hypocrisy
Pieno di ipocrisia
Wake up
Svegliati
Who's to blame
Chi è da biasimare
Brainwashed politics
Politica lavata il cervello
Stand and defend
Stare in piedi e difendere
A means to an end
Un mezzo per un fine
Lost in disbelief
Perso nell'incredulità
Where is my relief?
Dove è il mio sollievo?