On fait ça bien

Gael Mardaye, Marcel Junior Loutarila

Paroles Traduction

Hello, it's ToM

Tu connais, moi, c'est trop la calle
Et tu connais, comme c'est trop la calle, j'traîne qu'avec des mecs d'la calle
Le maire a braqué les condés, le gros est tombé pour cadavres
Et tu connais, comme c'est trop la calle, j'traîne qu'avec des mecs d'la calle
Tu parles trop décidément, j'mets tempête, ils sont trop lents
2022, Bât' 7, t'inquiète, j'suis un fils de si j'mens
Si j'veux, j'sors un Fe'-Fe', si j'veux, j'sors un Uzi, ils sont trop lents

J'crois qu'j'ai plus rien dans mon cœur, j'vous l'dis en toute sincérité
Un pote, calibre neuf millimètres en guise de sécurité
Là, j'crois qu't'as fâché mes négros, ils sont remontés à bloc
J'fais courir des négros, c'est moi calibré dans l'bloc

On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais fait semblant
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais fait semblant
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi (hey, hey, hey, okay)
Défoncé mais j'pense à toi
J'sais pas pourquoi on s'aime mais fait semblant
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais on fait semblant
Défoncé mais j'pense à toi

Rien que j'fais rentrer des sous, mon amour et mon entourage est miné
C'est Koba LaD, Kodes, elle dit à sa pote "Attends dix minutes"
J'suis allongé dans l'avion, j'repense à mes années midi-minuit
Et si j'ai pas mon pétard, bah, nique sa mère, j'le fais à mains nues
On l'a vraiment fait, on fait pas genre, elle a donné son cul l'premier jour
On recharge, on décharge un G, toi, tu vas rien faire, tu fais que rager
On a perdu des proches, on reste debout (on a perdu des proches, on reste debout)
C'est trop bien l'amour avant l'dégoût, eh

Et j'les vois parler dans mon dos, parlez mais ça rempli pas mon frigo (han, han)
Elle m'a sucé pendant une heure, n3ar Shei', j'en ai fait tomber mon bigo (brr, brr)
Kodes la Barrière, enculé, si c'est la famille, on laissera pas couler
À deux-cent, j'me prends pour un pilote, j'suis avec celui qui ramène les kilos

On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais on fait semblant
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais fait semblant
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi
Défoncé mais j'pense à toi
J'sais pas pourquoi on s'aime mais on fait semblant
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais on fait semblant
Défoncé mais j'pense à toi

Hello, it's ToM
Olá, sou o ToM
Tu connais, moi, c'est trop la calle
Você sabe, para mim, é muito a rua
Et tu connais, comme c'est trop la calle, j'traîne qu'avec des mecs d'la calle
E você sabe, como é muito a rua, eu só ando com caras da rua
Le maire a braqué les condés, le gros est tombé pour cadavres
O prefeito roubou os policiais, o gordo caiu por cadáveres
Et tu connais, comme c'est trop la calle, j'traîne qu'avec des mecs d'la calle
E você sabe, como é muito a rua, eu só ando com caras da rua
Tu parles trop décidément, j'mets tempête, ils sont trop lents
Você fala demais, eu coloco tempestade, eles são muito lentos
2022, Bât' 7, t'inquiète, j'suis un fils de si j'mens
2022, Bloco 7, não se preocupe, eu sou um filho se eu minto
Si j'veux, j'sors un Fe'-Fe', si j'veux, j'sors un Uzi, ils sont trop lents
Se eu quiser, eu tiro um Fe'-Fe', se eu quiser, eu tiro um Uzi, eles são muito lentos
J'crois qu'j'ai plus rien dans mon cœur, j'vous l'dis en toute sincérité
Acho que não tenho mais nada no meu coração, eu digo isso com toda a sinceridade
Un pote, calibre neuf millimètres en guise de sécurité
Um amigo, calibre nove milímetros para segurança
Là, j'crois qu't'as fâché mes négros, ils sont remontés à bloc
Acho que você irritou meus negros, eles estão prontos para a ação
J'fais courir des négros, c'est moi calibré dans l'bloc
Eu faço os negros correrem, sou eu calibrado no bloco
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais fait semblant
Nós fazemos isso, nós fazemos isso bem, nós nos amamos mas fingimos
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi
Drogado, eu penso em você, drogado, eu penso em você
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais fait semblant
Nós fazemos isso, nós fazemos isso bem, nós nos amamos mas fingimos
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi (hey, hey, hey, okay)
Drogado, eu penso em você, drogado, eu penso em você (hey, hey, hey, okay)
Défoncé mais j'pense à toi
Drogado mas eu penso em você
J'sais pas pourquoi on s'aime mais fait semblant
Não sei por que nos amamos mas fingimos
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais on fait semblant
Nós fazemos isso, nós fazemos isso bem, nós nos amamos mas fingimos
Défoncé mais j'pense à toi
Drogado mas eu penso em você
Rien que j'fais rentrer des sous, mon amour et mon entourage est miné
Só estou trazendo dinheiro, meu amor e meu círculo estão minados
C'est Koba LaD, Kodes, elle dit à sa pote "Attends dix minutes"
É Koba LaD, Kodes, ela diz à amiga "Espere dez minutos"
J'suis allongé dans l'avion, j'repense à mes années midi-minuit
Estou deitado no avião, penso nos meus anos meio-dia à meia-noite
Et si j'ai pas mon pétard, bah, nique sa mère, j'le fais à mains nues
E se eu não tenho meu cigarro, bem, foda-se, eu faço com as mãos nuas
On l'a vraiment fait, on fait pas genre, elle a donné son cul l'premier jour
Nós realmente fizemos isso, não estamos fingindo, ela deu a bunda no primeiro dia
On recharge, on décharge un G, toi, tu vas rien faire, tu fais que rager
Nós recarregamos, descarregamos um G, você, você não vai fazer nada, você só fica com raiva
On a perdu des proches, on reste debout (on a perdu des proches, on reste debout)
Nós perdemos pessoas próximas, nós continuamos de pé (nós perdemos pessoas próximas, nós continuamos de pé)
C'est trop bien l'amour avant l'dégoût, eh
O amor é tão bom antes do desgosto, eh
Et j'les vois parler dans mon dos, parlez mais ça rempli pas mon frigo (han, han)
E eu os vejo falando pelas minhas costas, falem mas isso não enche minha geladeira (han, han)
Elle m'a sucé pendant une heure, n3ar Shei', j'en ai fait tomber mon bigo (brr, brr)
Ela me chupou por uma hora, n3ar Shei', eu deixei cair meu celular (brr, brr)
Kodes la Barrière, enculé, si c'est la famille, on laissera pas couler
Kodes a Barreira, filho da puta, se é família, não vamos deixar afundar
À deux-cent, j'me prends pour un pilote, j'suis avec celui qui ramène les kilos
A duzentos, eu me sinto um piloto, estou com aquele que traz os quilos
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais on fait semblant
Nós fazemos isso, nós fazemos isso bem, nós nos amamos mas fingimos
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi
Drogado, eu penso em você, drogado, eu penso em você
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais fait semblant
Nós fazemos isso, nós fazemos isso bem, nós nos amamos mas fingimos
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi
Drogado, eu penso em você, drogado, eu penso em você
Défoncé mais j'pense à toi
Drogado mas eu penso em você
J'sais pas pourquoi on s'aime mais on fait semblant
Não sei por que nos amamos mas fingimos
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais on fait semblant
Nós fazemos isso, nós fazemos isso bem, nós nos amamos mas fingimos
Défoncé mais j'pense à toi
Drogado mas eu penso em você
Hello, it's ToM
Hello, it's ToM
Tu connais, moi, c'est trop la calle
You know, for me, it's all about the street
Et tu connais, comme c'est trop la calle, j'traîne qu'avec des mecs d'la calle
And you know, because it's all about the street, I only hang out with guys from the street
Le maire a braqué les condés, le gros est tombé pour cadavres
The mayor robbed the cops, the big guy fell for corpses
Et tu connais, comme c'est trop la calle, j'traîne qu'avec des mecs d'la calle
And you know, because it's all about the street, I only hang out with guys from the street
Tu parles trop décidément, j'mets tempête, ils sont trop lents
You talk too much, I bring the storm, they are too slow
2022, Bât' 7, t'inquiète, j'suis un fils de si j'mens
2022, Building 7, don't worry, I'm a son of if I lie
Si j'veux, j'sors un Fe'-Fe', si j'veux, j'sors un Uzi, ils sont trop lents
If I want, I pull out a Ferrari, if I want, I pull out an Uzi, they are too slow
J'crois qu'j'ai plus rien dans mon cœur, j'vous l'dis en toute sincérité
I think I have nothing left in my heart, I tell you in all sincerity
Un pote, calibre neuf millimètres en guise de sécurité
A friend, nine millimeter caliber for security
Là, j'crois qu't'as fâché mes négros, ils sont remontés à bloc
Now, I think you've angered my guys, they are all wound up
J'fais courir des négros, c'est moi calibré dans l'bloc
I make guys run, it's me calibrated in the block
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais fait semblant
We do this, we do it well, we love each other but pretend
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi
High, I think of you, high, I think of you
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais fait semblant
We do this, we do it well, we love each other but pretend
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi (hey, hey, hey, okay)
High, I think of you, high, I think of you (hey, hey, hey, okay)
Défoncé mais j'pense à toi
High but I think of you
J'sais pas pourquoi on s'aime mais fait semblant
I don't know why we love each other but pretend
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais on fait semblant
We do this, we do it well, we love each other but pretend
Défoncé mais j'pense à toi
High but I think of you
Rien que j'fais rentrer des sous, mon amour et mon entourage est miné
Just making money, my love and my surroundings are mined
C'est Koba LaD, Kodes, elle dit à sa pote "Attends dix minutes"
It's Koba LaD, Kodes, she tells her friend "Wait ten minutes"
J'suis allongé dans l'avion, j'repense à mes années midi-minuit
I'm lying in the plane, thinking back to my noon-to-midnight years
Et si j'ai pas mon pétard, bah, nique sa mère, j'le fais à mains nues
And if I don't have my gun, well, screw it, I'll do it barehanded
On l'a vraiment fait, on fait pas genre, elle a donné son cul l'premier jour
We really did it, we don't pretend, she gave up her ass the first day
On recharge, on décharge un G, toi, tu vas rien faire, tu fais que rager
We reload, we unload a G, you, you're not going to do anything, you're just raging
On a perdu des proches, on reste debout (on a perdu des proches, on reste debout)
We lost loved ones, we stay standing (we lost loved ones, we stay standing)
C'est trop bien l'amour avant l'dégoût, eh
Love is too good before disgust, eh
Et j'les vois parler dans mon dos, parlez mais ça rempli pas mon frigo (han, han)
And I see them talking behind my back, talk but it doesn't fill my fridge (han, han)
Elle m'a sucé pendant une heure, n3ar Shei', j'en ai fait tomber mon bigo (brr, brr)
She sucked me for an hour, n3ar Shei', I dropped my phone (brr, brr)
Kodes la Barrière, enculé, si c'est la famille, on laissera pas couler
Kodes the Barrier, fucker, if it's family, we won't let it sink
À deux-cent, j'me prends pour un pilote, j'suis avec celui qui ramène les kilos
At two hundred, I think I'm a pilot, I'm with the one who brings the kilos
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais on fait semblant
We do this, we do it well, we love each other but pretend
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi
High, I think of you, high, I think of you
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais fait semblant
We do this, we do it well, we love each other but pretend
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi
High, I think of you, high, I think of you
Défoncé mais j'pense à toi
High but I think of you
J'sais pas pourquoi on s'aime mais on fait semblant
I don't know why we love each other but pretend
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais on fait semblant
We do this, we do it well, we love each other but pretend
Défoncé mais j'pense à toi
High but I think of you
Hello, it's ToM
Hola, soy ToM
Tu connais, moi, c'est trop la calle
Sabes, yo, soy demasiado callejero
Et tu connais, comme c'est trop la calle, j'traîne qu'avec des mecs d'la calle
Y sabes, como soy demasiado callejero, solo ando con chicos de la calle
Le maire a braqué les condés, le gros est tombé pour cadavres
El alcalde ha robado a los policías, el gordo ha caído por cadáveres
Et tu connais, comme c'est trop la calle, j'traîne qu'avec des mecs d'la calle
Y sabes, como soy demasiado callejero, solo ando con chicos de la calle
Tu parles trop décidément, j'mets tempête, ils sont trop lents
Hablas demasiado decididamente, pongo tormenta, son demasiado lentos
2022, Bât' 7, t'inquiète, j'suis un fils de si j'mens
2022, Edificio 7, no te preocupes, soy un hijo de si miento
Si j'veux, j'sors un Fe'-Fe', si j'veux, j'sors un Uzi, ils sont trop lents
Si quiero, saco un Fe'-Fe', si quiero, saco un Uzi, son demasiado lentos
J'crois qu'j'ai plus rien dans mon cœur, j'vous l'dis en toute sincérité
Creo que ya no tengo nada en mi corazón, te lo digo con toda sinceridad
Un pote, calibre neuf millimètres en guise de sécurité
Un amigo, calibre nueve milímetros como seguridad
Là, j'crois qu't'as fâché mes négros, ils sont remontés à bloc
Ahora, creo que has enfadado a mis negros, están muy enfadados
J'fais courir des négros, c'est moi calibré dans l'bloc
Hago correr a los negros, soy yo calibrado en el bloque
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais fait semblant
Hacemos esto, lo hacemos bien, nos amamos pero fingimos
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi
Drogado, pienso en ti, drogado, pienso en ti
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais fait semblant
Hacemos esto, lo hacemos bien, nos amamos pero fingimos
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi (hey, hey, hey, okay)
Drogado, pienso en ti, drogado, pienso en ti (hey, hey, hey, okay)
Défoncé mais j'pense à toi
Drogado pero pienso en ti
J'sais pas pourquoi on s'aime mais fait semblant
No sé por qué nos amamos pero fingimos
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais on fait semblant
Hacemos esto, lo hacemos bien, nos amamos pero fingimos
Défoncé mais j'pense à toi
Drogado pero pienso en ti
Rien que j'fais rentrer des sous, mon amour et mon entourage est miné
Solo hago entrar dinero, mi amor y mi entorno están minados
C'est Koba LaD, Kodes, elle dit à sa pote "Attends dix minutes"
Es Koba LaD, Kodes, ella le dice a su amiga "Espera diez minutos"
J'suis allongé dans l'avion, j'repense à mes années midi-minuit
Estoy tumbado en el avión, pienso en mis años de mediodía a medianoche
Et si j'ai pas mon pétard, bah, nique sa mère, j'le fais à mains nues
Y si no tengo mi porro, pues, que le jodan, lo hago a mano
On l'a vraiment fait, on fait pas genre, elle a donné son cul l'premier jour
Realmente lo hicimos, no fingimos, ella dio su culo el primer día
On recharge, on décharge un G, toi, tu vas rien faire, tu fais que rager
Recargamos, descargamos un G, tú, no vas a hacer nada, solo te enfadas
On a perdu des proches, on reste debout (on a perdu des proches, on reste debout)
Hemos perdido a seres queridos, seguimos de pie (hemos perdido a seres queridos, seguimos de pie)
C'est trop bien l'amour avant l'dégoût, eh
El amor es genial antes del disgusto, eh
Et j'les vois parler dans mon dos, parlez mais ça rempli pas mon frigo (han, han)
Y los veo hablar a mis espaldas, hablen pero eso no llena mi nevera (han, han)
Elle m'a sucé pendant une heure, n3ar Shei', j'en ai fait tomber mon bigo (brr, brr)
Ella me chupó durante una hora, n3ar Shei', hice caer mi móvil (brr, brr)
Kodes la Barrière, enculé, si c'est la famille, on laissera pas couler
Kodes la Barrera, jodido, si es la familia, no dejaremos que se hunda
À deux-cent, j'me prends pour un pilote, j'suis avec celui qui ramène les kilos
A doscientos, me siento como un piloto, estoy con el que trae los kilos
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais on fait semblant
Hacemos esto, lo hacemos bien, nos amamos pero fingimos
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi
Drogado, pienso en ti, drogado, pienso en ti
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais fait semblant
Hacemos esto, lo hacemos bien, nos amamos pero fingimos
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi
Drogado, pienso en ti, drogado, pienso en ti
Défoncé mais j'pense à toi
Drogado pero pienso en ti
J'sais pas pourquoi on s'aime mais on fait semblant
No sé por qué nos amamos pero fingimos
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais on fait semblant
Hacemos esto, lo hacemos bien, nos amamos pero fingimos
Défoncé mais j'pense à toi
Drogado pero pienso en ti
Hello, it's ToM
Hallo, ich bin ToM
Tu connais, moi, c'est trop la calle
Du weißt, ich bin total der Straßentyp
Et tu connais, comme c'est trop la calle, j'traîne qu'avec des mecs d'la calle
Und du weißt, weil ich so der Straßentyp bin, hänge ich nur mit Jungs von der Straße ab
Le maire a braqué les condés, le gros est tombé pour cadavres
Der Bürgermeister hat die Bullen ausgeraubt, der Dicke ist wegen Leichen gefallen
Et tu connais, comme c'est trop la calle, j'traîne qu'avec des mecs d'la calle
Und du weißt, weil ich so der Straßentyp bin, hänge ich nur mit Jungs von der Straße ab
Tu parles trop décidément, j'mets tempête, ils sont trop lents
Du redest zu viel, ich bringe Sturm, sie sind zu langsam
2022, Bât' 7, t'inquiète, j'suis un fils de si j'mens
2022, Gebäude 7, mach dir keine Sorgen, ich bin ein Sohn, wenn ich lüge
Si j'veux, j'sors un Fe'-Fe', si j'veux, j'sors un Uzi, ils sont trop lents
Wenn ich will, hole ich einen Fe'-Fe' raus, wenn ich will, hole ich einen Uzi raus, sie sind zu langsam
J'crois qu'j'ai plus rien dans mon cœur, j'vous l'dis en toute sincérité
Ich glaube, ich habe nichts mehr in meinem Herzen, ich sage es euch in aller Aufrichtigkeit
Un pote, calibre neuf millimètres en guise de sécurité
Ein Freund, neun Millimeter Kaliber zur Sicherheit
Là, j'crois qu't'as fâché mes négros, ils sont remontés à bloc
Jetzt, glaube ich, hast du meine Jungs verärgert, sie sind voll aufgeladen
J'fais courir des négros, c'est moi calibré dans l'bloc
Ich lasse Jungs rennen, ich bin derjenige, der im Block kalibriert ist
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais fait semblant
Wir machen das, wir machen das gut, wir lieben uns, aber tun so
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi
High, ich denke an dich, high, ich denke an dich
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais fait semblant
Wir machen das, wir machen das gut, wir lieben uns, aber tun so
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi (hey, hey, hey, okay)
High, ich denke an dich, high, ich denke an dich (hey, hey, hey, okay)
Défoncé mais j'pense à toi
High, aber ich denke an dich
J'sais pas pourquoi on s'aime mais fait semblant
Ich weiß nicht, warum wir uns lieben, aber so tun
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais on fait semblant
Wir machen das, wir machen das gut, wir lieben uns, aber tun so
Défoncé mais j'pense à toi
High, aber ich denke an dich
Rien que j'fais rentrer des sous, mon amour et mon entourage est miné
Ich bringe nur Geld rein, meine Liebe und mein Umfeld sind vermint
C'est Koba LaD, Kodes, elle dit à sa pote "Attends dix minutes"
Es ist Koba LaD, Kodes, sie sagt zu ihrer Freundin „Warte zehn Minuten“
J'suis allongé dans l'avion, j'repense à mes années midi-minuit
Ich liege im Flugzeug, denke an meine Jahre von Mittag bis Mitternacht
Et si j'ai pas mon pétard, bah, nique sa mère, j'le fais à mains nues
Und wenn ich meinen Knüppel nicht habe, dann, fick seine Mutter, mache ich es mit bloßen Händen
On l'a vraiment fait, on fait pas genre, elle a donné son cul l'premier jour
Wir haben es wirklich getan, wir tun nicht so, sie hat am ersten Tag ihren Arsch gegeben
On recharge, on décharge un G, toi, tu vas rien faire, tu fais que rager
Wir laden nach, wir entladen ein G, du wirst nichts tun, du bist nur wütend
On a perdu des proches, on reste debout (on a perdu des proches, on reste debout)
Wir haben nahe Menschen verloren, wir bleiben stehen (wir haben nahe Menschen verloren, wir bleiben stehen)
C'est trop bien l'amour avant l'dégoût, eh
Liebe ist vor dem Ekel zu gut, eh
Et j'les vois parler dans mon dos, parlez mais ça rempli pas mon frigo (han, han)
Und ich sehe sie hinter meinem Rücken reden, redet, aber das füllt meinen Kühlschrank nicht (han, han)
Elle m'a sucé pendant une heure, n3ar Shei', j'en ai fait tomber mon bigo (brr, brr)
Sie hat mich eine Stunde lang gesaugt, n3ar Shei', ich habe mein Handy fallen lassen (brr, brr)
Kodes la Barrière, enculé, si c'est la famille, on laissera pas couler
Kodes der Barriere, Arschloch, wenn es die Familie ist, lassen wir es nicht laufen
À deux-cent, j'me prends pour un pilote, j'suis avec celui qui ramène les kilos
Mit zweihundert, halte ich mich für einen Piloten, ich bin mit demjenigen, der die Kilos bringt
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais on fait semblant
Wir machen das, wir machen das gut, wir lieben uns, aber tun so
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi
High, ich denke an dich, high, ich denke an dich
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais fait semblant
Wir machen das, wir machen das gut, wir lieben uns, aber tun so
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi
High, ich denke an dich, high, ich denke an dich
Défoncé mais j'pense à toi
High, aber ich denke an dich
J'sais pas pourquoi on s'aime mais on fait semblant
Ich weiß nicht, warum wir uns lieben, aber so tun
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais on fait semblant
Wir machen das, wir machen das gut, wir lieben uns, aber tun so
Défoncé mais j'pense à toi
High, aber ich denke an dich
Hello, it's ToM
Ciao, sono ToM
Tu connais, moi, c'est trop la calle
Tu lo sai, io, sono troppo di strada
Et tu connais, comme c'est trop la calle, j'traîne qu'avec des mecs d'la calle
E tu lo sai, come è troppo di strada, sto solo con ragazzi della strada
Le maire a braqué les condés, le gros est tombé pour cadavres
Il sindaco ha rapinato i poliziotti, il grosso è caduto per cadaveri
Et tu connais, comme c'est trop la calle, j'traîne qu'avec des mecs d'la calle
E tu lo sai, come è troppo di strada, sto solo con ragazzi della strada
Tu parles trop décidément, j'mets tempête, ils sont trop lents
Parli troppo decisamente, metto tempesta, sono troppo lenti
2022, Bât' 7, t'inquiète, j'suis un fils de si j'mens
2022, Edificio 7, non preoccuparti, sono un figlio se mento
Si j'veux, j'sors un Fe'-Fe', si j'veux, j'sors un Uzi, ils sont trop lents
Se voglio, tiro fuori un Fe'-Fe', se voglio, tiro fuori un Uzi, sono troppo lenti
J'crois qu'j'ai plus rien dans mon cœur, j'vous l'dis en toute sincérité
Credo di non avere più nulla nel mio cuore, ve lo dico in tutta sincerità
Un pote, calibre neuf millimètres en guise de sécurité
Un amico, calibro nove millimetri come sicurezza
Là, j'crois qu't'as fâché mes négros, ils sont remontés à bloc
Lì, credo che tu abbia fatto arrabbiare i miei neri, sono carichi a blocchi
J'fais courir des négros, c'est moi calibré dans l'bloc
Faccio correre i neri, sono io calibrato nel blocco
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais fait semblant
Lo facciamo, lo facciamo bene, ci amiamo ma facciamo finta
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi
Sbalordito, penso a te, sbalordito, penso a te
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais fait semblant
Lo facciamo, lo facciamo bene, ci amiamo ma facciamo finta
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi (hey, hey, hey, okay)
Sbalordito, penso a te, sbalordito, penso a te (ehi, ehi, ehi, okay)
Défoncé mais j'pense à toi
Sbalordito ma penso a te
J'sais pas pourquoi on s'aime mais fait semblant
Non so perché ci amiamo ma facciamo finta
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais on fait semblant
Lo facciamo, lo facciamo bene, ci amiamo ma facciamo finta
Défoncé mais j'pense à toi
Sbalordito ma penso a te
Rien que j'fais rentrer des sous, mon amour et mon entourage est miné
Solo che faccio entrare soldi, il mio amore e il mio entourage sono minati
C'est Koba LaD, Kodes, elle dit à sa pote "Attends dix minutes"
È Koba LaD, Kodes, dice alla sua amica "Aspetta dieci minuti"
J'suis allongé dans l'avion, j'repense à mes années midi-minuit
Sono sdraiato nell'aereo, penso ai miei anni mezzogiorno-mezzanotte
Et si j'ai pas mon pétard, bah, nique sa mère, j'le fais à mains nues
E se non ho il mio petardo, beh, fottiti, lo faccio a mani nude
On l'a vraiment fait, on fait pas genre, elle a donné son cul l'premier jour
L'abbiamo davvero fatto, non facciamo finta, ha dato il suo culo il primo giorno
On recharge, on décharge un G, toi, tu vas rien faire, tu fais que rager
Ricarichiamo, scarichiamo un G, tu, non farai nulla, fai solo rabbia
On a perdu des proches, on reste debout (on a perdu des proches, on reste debout)
Abbiamo perso persone care, restiamo in piedi (abbiamo perso persone care, restiamo in piedi)
C'est trop bien l'amour avant l'dégoût, eh
L'amore è troppo bello prima del disgusto, eh
Et j'les vois parler dans mon dos, parlez mais ça rempli pas mon frigo (han, han)
E li vedo parlare dietro la mia schiena, parlate ma non riempie il mio frigo (han, han)
Elle m'a sucé pendant une heure, n3ar Shei', j'en ai fait tomber mon bigo (brr, brr)
Mi ha succhiato per un'ora, n3ar Shei', ne ho fatto cadere il mio telefono (brr, brr)
Kodes la Barrière, enculé, si c'est la famille, on laissera pas couler
Kodes la Barrière, stronzo, se è famiglia, non lasceremo affondare
À deux-cent, j'me prends pour un pilote, j'suis avec celui qui ramène les kilos
A duecento, mi sento un pilota, sono con quello che porta i chili
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais on fait semblant
Lo facciamo, lo facciamo bene, ci amiamo ma facciamo finta
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi
Sbalordito, penso a te, sbalordito, penso a te
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais fait semblant
Lo facciamo, lo facciamo bene, ci amiamo ma facciamo finta
Défoncé, j'repense à toi, défoncé, j'repense à toi
Sbalordito, penso a te, sbalordito, penso a te
Défoncé mais j'pense à toi
Sbalordito ma penso a te
J'sais pas pourquoi on s'aime mais on fait semblant
Non so perché ci amiamo ma facciamo finta
On fait ça, on fait ça bien, on s'aime mais on fait semblant
Lo facciamo, lo facciamo bene, ci amiamo ma facciamo finta
Défoncé mais j'pense à toi
Sbalordito ma penso a te

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Seven Binks

Autres artistes de Trap