La gente molto spesso mi odia, mi critica
Ma fondamentalmente penso che non abbia capito il mio, il mio modo di vivere
Pensano che ostento in quello che ho, ostento i miei risultati
Perché voglio fare il figo, ma in realtà
Io spero solo di motivare tutti quei ragazzi che come me non hanno mai avuto niente
E che sbattendosi sanno di poter arrivare a qualcosa
Pensi che sia facile per quelli come me
Qui non restano manco più lacrime
Mo che tutti hanno in bocca il mio nome
Tu mi gridi, "Vattene"
'Sto successo mi spezzerà il cuore
Lo renderà fragile (Money Gang), fragile
Bambini in strada, eh, vogliono tutto
Prendono tutto, non hanno nada, eh
Le teste vuote, le tasche vuote, fuori di casa, eh
Sognano luce dai riflettori
Riflettono solo due secondi
Parlano poco coi genitori e
Tutto va storto, eh
Rido con gli altri, piango da solo
Tu mi vuoi morto, eh
Tu vuoi il mio posto, tu vuoi il mio polso
Tu vuoi il mio conto, eh
Parlo ancora la lingua dei blocchi
Non parlo io, parlano i miei occhi
Anche se in radio c'ho i pezzi pop
Qualcuno mi ama, qualcuno mi odia
Tu mettiti in fila (brr)
Fumo finché non ho più saliva (brr)
Culo sopra un sei mila, benzina
Ricordo ancora la mia vita di prima
Quei palazzi, gli odori, le facce
Dalle piazze di spaccio alle piazze
Ma a me mi mettono i figli in braccio
Pensi che sia facile per quelli come me
Qui non restano manco più lacrime
Mo che tutti hanno in bocca il mio nome
Tu mi gridi, "Vattene"
'Sto successo mi spezzerà il cuore
Lo renderà fragile, fragile
La gente molto spesso mi odia, mi critica
Les gens me détestent très souvent, me critiquent
Ma fondamentalmente penso che non abbia capito il mio, il mio modo di vivere
Mais fondamentalement, je pense qu'ils n'ont pas compris ma façon de vivre
Pensano che ostento in quello che ho, ostento i miei risultati
Ils pensent que je me vante de ce que j'ai, je me vante de mes réussites
Perché voglio fare il figo, ma in realtà
Parce que je veux avoir l'air cool, mais en réalité
Io spero solo di motivare tutti quei ragazzi che come me non hanno mai avuto niente
J'espère juste motiver tous ces garçons qui, comme moi, n'ont jamais rien eu
E che sbattendosi sanno di poter arrivare a qualcosa
Et qui, en se battant, savent qu'ils peuvent arriver à quelque chose
Pensi che sia facile per quelli come me
Tu penses que c'est facile pour ceux comme moi
Qui non restano manco più lacrime
Ici, il ne reste même plus de larmes
Mo che tutti hanno in bocca il mio nome
Maintenant que tout le monde a mon nom dans la bouche
Tu mi gridi, "Vattene"
Tu me cries, "Va-t'en"
'Sto successo mi spezzerà il cuore
Ce succès va me briser le cœur
Lo renderà fragile (Money Gang), fragile
Il le rendra fragile (Money Gang), fragile
Bambini in strada, eh, vogliono tutto
Les enfants dans la rue, eh, ils veulent tout
Prendono tutto, non hanno nada, eh
Ils prennent tout, ils n'ont rien, eh
Le teste vuote, le tasche vuote, fuori di casa, eh
Les têtes vides, les poches vides, hors de la maison, eh
Sognano luce dai riflettori
Ils rêvent de la lumière des projecteurs
Riflettono solo due secondi
Ils ne réfléchissent que deux secondes
Parlano poco coi genitori e
Ils parlent peu avec leurs parents et
Tutto va storto, eh
Tout va mal, eh
Rido con gli altri, piango da solo
Je ris avec les autres, je pleure seul
Tu mi vuoi morto, eh
Tu veux ma mort, eh
Tu vuoi il mio posto, tu vuoi il mio polso
Tu veux ma place, tu veux mon poignet
Tu vuoi il mio conto, eh
Tu veux mon compte, eh
Parlo ancora la lingua dei blocchi
Je parle encore la langue des blocs
Non parlo io, parlano i miei occhi
Ce ne sont pas mes mots, ce sont mes yeux qui parlent
Anche se in radio c'ho i pezzi pop
Même si j'ai des morceaux pop à la radio
Qualcuno mi ama, qualcuno mi odia
Certains m'aiment, certains me détestent
Tu mettiti in fila (brr)
Mets-toi en ligne (brr)
Fumo finché non ho più saliva (brr)
Je fume jusqu'à ce que je n'aie plus de salive (brr)
Culo sopra un sei mila, benzina
Cul sur une six mille, essence
Ricordo ancora la mia vita di prima
Je me souviens encore de ma vie d'avant
Quei palazzi, gli odori, le facce
Ces immeubles, ces odeurs, ces visages
Dalle piazze di spaccio alle piazze
Des places de deal aux places
Ma a me mi mettono i figli in braccio
Mais ils me mettent leurs enfants dans les bras
Pensi che sia facile per quelli come me
Tu penses que c'est facile pour ceux comme moi
Qui non restano manco più lacrime
Ici, il ne reste même plus de larmes
Mo che tutti hanno in bocca il mio nome
Maintenant que tout le monde a mon nom dans la bouche
Tu mi gridi, "Vattene"
Tu me cries, "Va-t'en"
'Sto successo mi spezzerà il cuore
Ce succès va me briser le cœur
Lo renderà fragile, fragile
Il le rendra fragile, fragile
La gente molto spesso mi odia, mi critica
As pessoas muitas vezes me odeiam, me criticam
Ma fondamentalmente penso che non abbia capito il mio, il mio modo di vivere
Mas basicamente acho que não entenderam o meu, o meu jeito de viver
Pensano che ostento in quello che ho, ostento i miei risultati
Pensam que eu ostento o que tenho, ostento os meus resultados
Perché voglio fare il figo, ma in realtà
Porque quero parecer legal, mas na verdade
Io spero solo di motivare tutti quei ragazzi che come me non hanno mai avuto niente
Eu só espero motivar todos aqueles garotos que, como eu, nunca tiveram nada
E che sbattendosi sanno di poter arrivare a qualcosa
E que se esforçando sabem que podem alcançar algo
Pensi che sia facile per quelli come me
Você acha que é fácil para pessoas como eu
Qui non restano manco più lacrime
Aqui nem restam mais lágrimas
Mo che tutti hanno in bocca il mio nome
Agora que todos têm o meu nome na boca
Tu mi gridi, "Vattene"
Você me grita, "Vá embora"
'Sto successo mi spezzerà il cuore
Esse sucesso vai quebrar meu coração
Lo renderà fragile (Money Gang), fragile
Vai torná-lo frágil (Money Gang), frágil
Bambini in strada, eh, vogliono tutto
Crianças na rua, eh, querem tudo
Prendono tutto, non hanno nada, eh
Pegam tudo, não têm nada, eh
Le teste vuote, le tasche vuote, fuori di casa, eh
Cabeças vazias, bolsos vazios, fora de casa, eh
Sognano luce dai riflettori
Sonham com a luz dos holofotes
Riflettono solo due secondi
Refletem apenas por dois segundos
Parlano poco coi genitori e
Falam pouco com os pais e
Tutto va storto, eh
Tudo dá errado, eh
Rido con gli altri, piango da solo
Eu rio com os outros, choro sozinho
Tu mi vuoi morto, eh
Você quer que eu morra, eh
Tu vuoi il mio posto, tu vuoi il mio polso
Você quer o meu lugar, você quer o meu pulso
Tu vuoi il mio conto, eh
Você quer a minha conta, eh
Parlo ancora la lingua dei blocchi
Ainda falo a língua dos blocos
Non parlo io, parlano i miei occhi
Não sou eu quem fala, são os meus olhos
Anche se in radio c'ho i pezzi pop
Mesmo que na rádio eu tenha músicas pop
Qualcuno mi ama, qualcuno mi odia
Alguém me ama, alguém me odeia
Tu mettiti in fila (brr)
Entre na fila (brr)
Fumo finché non ho più saliva (brr)
Fumo até não ter mais saliva (brr)
Culo sopra un sei mila, benzina
Bunda em cima de um seis mil, gasolina
Ricordo ancora la mia vita di prima
Ainda lembro da minha vida anterior
Quei palazzi, gli odori, le facce
Aqueles prédios, os cheiros, os rostos
Dalle piazze di spaccio alle piazze
Das praças de tráfico às praças
Ma a me mi mettono i figli in braccio
Mas eles me colocam os filhos nos braços
Pensi che sia facile per quelli come me
Você acha que é fácil para pessoas como eu
Qui non restano manco più lacrime
Aqui nem restam mais lágrimas
Mo che tutti hanno in bocca il mio nome
Agora que todos têm o meu nome na boca
Tu mi gridi, "Vattene"
Você me grita, "Vá embora"
'Sto successo mi spezzerà il cuore
Esse sucesso vai quebrar meu coração
Lo renderà fragile, fragile
Vai torná-lo frágil, frágil
La gente molto spesso mi odia, mi critica
People often hate me, criticize me
Ma fondamentalmente penso che non abbia capito il mio, il mio modo di vivere
But fundamentally I think they haven't understood my, my way of life
Pensano che ostento in quello che ho, ostento i miei risultati
They think I show off what I have, I show off my achievements
Perché voglio fare il figo, ma in realtà
Because I want to look cool, but actually
Io spero solo di motivare tutti quei ragazzi che come me non hanno mai avuto niente
I just hope to motivate all those kids who like me never had anything
E che sbattendosi sanno di poter arrivare a qualcosa
And who by struggling know they can achieve something
Pensi che sia facile per quelli come me
You think it's easy for people like me
Qui non restano manco più lacrime
Here there are no more tears left
Mo che tutti hanno in bocca il mio nome
Now that everyone has my name in their mouth
Tu mi gridi, "Vattene"
You shout at me, "Go away"
'Sto successo mi spezzerà il cuore
This success will break my heart
Lo renderà fragile (Money Gang), fragile
It will make it fragile (Money Gang), fragile
Bambini in strada, eh, vogliono tutto
Children on the street, eh, they want everything
Prendono tutto, non hanno nada, eh
They take everything, they have nothing, eh
Le teste vuote, le tasche vuote, fuori di casa, eh
Empty heads, empty pockets, out of the house, eh
Sognano luce dai riflettori
They dream of spotlight
Riflettono solo due secondi
They only reflect for two seconds
Parlano poco coi genitori e
They talk little with their parents and
Tutto va storto, eh
Everything goes wrong, eh
Rido con gli altri, piango da solo
I laugh with others, I cry alone
Tu mi vuoi morto, eh
You want me dead, eh
Tu vuoi il mio posto, tu vuoi il mio polso
You want my place, you want my wrist
Tu vuoi il mio conto, eh
You want my account, eh
Parlo ancora la lingua dei blocchi
I still speak the language of the blocks
Non parlo io, parlano i miei occhi
It's not me who speaks, it's my eyes
Anche se in radio c'ho i pezzi pop
Even if on the radio I have pop pieces
Qualcuno mi ama, qualcuno mi odia
Someone loves me, someone hates me
Tu mettiti in fila (brr)
You get in line (brr)
Fumo finché non ho più saliva (brr)
I smoke until I have no more saliva (brr)
Culo sopra un sei mila, benzina
Ass on a six thousand, gasoline
Ricordo ancora la mia vita di prima
I still remember my previous life
Quei palazzi, gli odori, le facce
Those buildings, the smells, the faces
Dalle piazze di spaccio alle piazze
From the drug dealing squares to the squares
Ma a me mi mettono i figli in braccio
But they put children in my arms
Pensi che sia facile per quelli come me
You think it's easy for people like me
Qui non restano manco più lacrime
Here there are no more tears left
Mo che tutti hanno in bocca il mio nome
Now that everyone has my name in their mouth
Tu mi gridi, "Vattene"
You shout at me, "Go away"
'Sto successo mi spezzerà il cuore
This success will break my heart
Lo renderà fragile, fragile
It will make it fragile, fragile
La gente molto spesso mi odia, mi critica
La gente a menudo me odia, me critica
Ma fondamentalmente penso che non abbia capito il mio, il mio modo di vivere
Pero fundamentalmente creo que no han entendido mi, mi forma de vivir
Pensano che ostento in quello che ho, ostento i miei risultati
Piensan que presumo de lo que tengo, presumo de mis logros
Perché voglio fare il figo, ma in realtà
Porque quiero ser guay, pero en realidad
Io spero solo di motivare tutti quei ragazzi che come me non hanno mai avuto niente
Solo espero motivar a todos esos chicos que, como yo, nunca han tenido nada
E che sbattendosi sanno di poter arrivare a qualcosa
Y que luchando saben que pueden llegar a algo
Pensi che sia facile per quelli come me
¿Crees que es fácil para los como yo?
Qui non restano manco più lacrime
Aquí ya no quedan ni lágrimas
Mo che tutti hanno in bocca il mio nome
Ahora que todos tienen mi nombre en la boca
Tu mi gridi, "Vattene"
Tú me gritas, "Vete"
'Sto successo mi spezzerà il cuore
Este éxito me romperá el corazón
Lo renderà fragile (Money Gang), fragile
Lo hará frágil (Money Gang), frágil
Bambini in strada, eh, vogliono tutto
Niños en la calle, eh, lo quieren todo
Prendono tutto, non hanno nada, eh
Lo toman todo, no tienen nada, eh
Le teste vuote, le tasche vuote, fuori di casa, eh
Cabezas vacías, bolsillos vacíos, fuera de casa, eh
Sognano luce dai riflettori
Sueñan con la luz de los focos
Riflettono solo due secondi
Solo reflexionan dos segundos
Parlano poco coi genitori e
Hablan poco con sus padres y
Tutto va storto, eh
Todo va mal, eh
Rido con gli altri, piango da solo
Río con los demás, lloro solo
Tu mi vuoi morto, eh
Tú me quieres muerto, eh
Tu vuoi il mio posto, tu vuoi il mio polso
Tú quieres mi lugar, tú quieres mi muñeca
Tu vuoi il mio conto, eh
Tú quieres mi cuenta, eh
Parlo ancora la lingua dei blocchi
Todavía hablo el lenguaje de los bloques
Non parlo io, parlano i miei occhi
No hablo yo, hablan mis ojos
Anche se in radio c'ho i pezzi pop
Aunque en la radio tengo canciones pop
Qualcuno mi ama, qualcuno mi odia
Algunos me aman, algunos me odian
Tu mettiti in fila (brr)
Ponte en fila (brr)
Fumo finché non ho più saliva (brr)
Fumo hasta que no tengo más saliva (brr)
Culo sopra un sei mila, benzina
Culo sobre un seis mil, gasolina
Ricordo ancora la mia vita di prima
Todavía recuerdo mi vida anterior
Quei palazzi, gli odori, le facce
Esos edificios, los olores, las caras
Dalle piazze di spaccio alle piazze
Desde las plazas de tráfico a las plazas
Ma a me mi mettono i figli in braccio
Pero a mí me ponen a los hijos en brazos
Pensi che sia facile per quelli come me
¿Crees que es fácil para los como yo?
Qui non restano manco più lacrime
Aquí ya no quedan ni lágrimas
Mo che tutti hanno in bocca il mio nome
Ahora que todos tienen mi nombre en la boca
Tu mi gridi, "Vattene"
Tú me gritas, "Vete"
'Sto successo mi spezzerà il cuore
Este éxito me romperá el corazón
Lo renderà fragile, fragile
Lo hará frágil, frágil
La gente molto spesso mi odia, mi critica
Die Leute hassen mich oft, sie kritisieren mich
Ma fondamentalmente penso che non abbia capito il mio, il mio modo di vivere
Aber im Grunde denke ich, dass sie meinen, meinen Lebensstil nicht verstanden haben
Pensano che ostento in quello che ho, ostento i miei risultati
Sie denken, dass ich mit dem, was ich habe, prahle, ich prahle mit meinen Erfolgen
Perché voglio fare il figo, ma in realtà
Weil ich cool sein will, aber in Wirklichkeit
Io spero solo di motivare tutti quei ragazzi che come me non hanno mai avuto niente
Ich hoffe nur, all die Jungs zu motivieren, die wie ich nie etwas hatten
E che sbattendosi sanno di poter arrivare a qualcosa
Und die wissen, dass sie durch Anstrengung etwas erreichen können
Pensi che sia facile per quelli come me
Glaubst du, es ist einfach für Leute wie mich
Qui non restano manco più lacrime
Hier bleiben nicht mal mehr Tränen
Mo che tutti hanno in bocca il mio nome
Jetzt, wo alle meinen Namen im Mund haben
Tu mi gridi, "Vattene"
Du schreist mir zu, „Geh weg“
'Sto successo mi spezzerà il cuore
Dieser Erfolg wird mir das Herz brechen
Lo renderà fragile (Money Gang), fragile
Es wird es zerbrechlich machen (Money Gang), zerbrechlich
Bambini in strada, eh, vogliono tutto
Kinder auf der Straße, eh, sie wollen alles
Prendono tutto, non hanno nada, eh
Sie nehmen alles, sie haben nichts, eh
Le teste vuote, le tasche vuote, fuori di casa, eh
Leere Köpfe, leere Taschen, außerhalb des Hauses, eh
Sognano luce dai riflettori
Sie träumen von Licht aus den Scheinwerfern
Riflettono solo due secondi
Sie reflektieren nur zwei Sekunden
Parlano poco coi genitori e
Sie sprechen wenig mit ihren Eltern und
Tutto va storto, eh
Alles geht schief, eh
Rido con gli altri, piango da solo
Ich lache mit anderen, weine alleine
Tu mi vuoi morto, eh
Du willst mich tot, eh
Tu vuoi il mio posto, tu vuoi il mio polso
Du willst meinen Platz, du willst mein Handgelenk
Tu vuoi il mio conto, eh
Du willst mein Konto, eh
Parlo ancora la lingua dei blocchi
Ich spreche immer noch die Sprache der Blöcke
Non parlo io, parlano i miei occhi
Ich spreche nicht, meine Augen sprechen
Anche se in radio c'ho i pezzi pop
Auch wenn ich Popstücke im Radio habe
Qualcuno mi ama, qualcuno mi odia
Jemand liebt mich, jemand hasst mich
Tu mettiti in fila (brr)
Stell dich in die Reihe (brr)
Fumo finché non ho più saliva (brr)
Ich rauche, bis ich keinen Speichel mehr habe (brr)
Culo sopra un sei mila, benzina
Hintern auf einem Sechstausender, Benzin
Ricordo ancora la mia vita di prima
Ich erinnere mich immer noch an mein früheres Leben
Quei palazzi, gli odori, le facce
Diese Gebäude, die Gerüche, die Gesichter
Dalle piazze di spaccio alle piazze
Von den Drogenplätzen zu den Plätzen
Ma a me mi mettono i figli in braccio
Aber sie legen mir ihre Kinder in die Arme
Pensi che sia facile per quelli come me
Glaubst du, es ist einfach für Leute wie mich
Qui non restano manco più lacrime
Hier bleiben nicht mal mehr Tränen
Mo che tutti hanno in bocca il mio nome
Jetzt, wo alle meinen Namen im Mund haben
Tu mi gridi, "Vattene"
Du schreist mir zu, „Geh weg“
'Sto successo mi spezzerà il cuore
Dieser Erfolg wird mir das Herz brechen
Lo renderà fragile, fragile
Es wird es zerbrechlich machen, zerbrechlich