Momenti No

Cubeatz, Francesco Di Giovanni, Gionata Boschetti, Mario Molinari, Massimo Montonato, Paolo Alberto Monachetti

Paroles Traduction

Momenti no, come mai
Tu mi hai lasciato qui
Momenti no, dove sei
Oh-oh
Non voglio perdermi
Oh-oh

In auto a trecento all'ora (no)
Non ho mai finito scuola (no)
Volevo le tasche piene (bu), avevo la testa vuota (b)
Quando il vuoto è nella pancia faresti qualsiasi cosa
Che tutto è meglio di niente, se è niente che ti circonda (Money Gang)
E sto un po' giù (no) se ripenso a mio pa' (no)
Non ha mai visto mio figlio né suo figlio diventare una star (Uh)
Come te, lo so come si sta
La ferita che c'hai dentro non rimarginerà
Pioggia cade sui palazzi, però non ci bagna (no)
Noi siamo cresciuti tra i momenti no
Il divano era anche il letto, casa era una stanza
Ringrazio mia mamma per quello che ho (brr)
E mi si spezza il cuore (e mi si spezza il cuore)
Per tutti i ragazzi nati e morti in zona
Perché per scusarti è troppo tardi ora
Qua nessuno perdona chi lo abbandona, no

Momenti no, come mai
Tu mi hai lasciato qui
Momenti no, dove sei
Non voglio perdermi

Ha gli occhi di sua madre, ma in galera come il padre
Gli hanno detto, "Cazzo guardi?" (Cosa?)
Ha risposto a coltellate
E Johnny deve i soldi a quei balordi sulle scale (Johnny)
Mentre Mina si alcolizza ma è follia d'ansia sociale
Lo ha letto sul giornale
Momenti no, non mentirò
Chiamo un fratello in videocall
E perdono sempre tutto, però non dimentico
Autentico il mio lessico, non esito
Ogni volta che sorpasso col Nos (skrrt)
Ho gli occhi aperti ma troverò sempre chi chie-chie-chie-chiede
Le cose che avevo eran poche, ma dopo le ho pre-pre-pre-prese (Tedua)
Giro di notte Milano piena di sire-re-re-rene
Dice, "Ti amo" ma vuole i tuoi soldi e si ve-ve-ve-vede
Ho un brivido lungo la schiena ora che Sfera è diventato pa' (Giona)
Io a ventinove anni ho conosciuto mio papà (solo ora)
Non farlo mai (cosa?), tradirmi sai (okay), che effetto fa? (No)
Mi chiamerai (quando), ma tanto ormai (sono), non sto più qua (via)

Momenti no, come mai
Tu mi hai lasciato qui
Momenti no, dove sei
Non voglio perdermi

Momenti no, come mai
Moments non, pourquoi
Tu mi hai lasciato qui
Tu m'as laissé ici
Momenti no, dove sei
Moments non, où es-tu
Oh-oh
Oh-oh
Non voglio perdermi
Je ne veux pas me perdre
Oh-oh
Oh-oh
In auto a trecento all'ora (no)
En voiture à trois cents à l'heure (non)
Non ho mai finito scuola (no)
Je n'ai jamais fini l'école (non)
Volevo le tasche piene (bu), avevo la testa vuota (b)
Je voulais les poches pleines (bu), j'avais la tête vide (b)
Quando il vuoto è nella pancia faresti qualsiasi cosa
Quand le vide est dans le ventre tu ferais n'importe quoi
Che tutto è meglio di niente, se è niente che ti circonda (Money Gang)
Que tout est mieux que rien, si c'est rien qui t'entoure (Money Gang)
E sto un po' giù (no) se ripenso a mio pa' (no)
Et je suis un peu bas (non) si je pense à mon père (non)
Non ha mai visto mio figlio né suo figlio diventare una star (Uh)
Il n'a jamais vu mon fils ni son fils devenir une star (Uh)
Come te, lo so come si sta
Comme toi, je sais comment ça fait
La ferita che c'hai dentro non rimarginerà
La blessure que tu as à l'intérieur ne guérira pas
Pioggia cade sui palazzi, però non ci bagna (no)
La pluie tombe sur les bâtiments, mais ne nous mouille pas (non)
Noi siamo cresciuti tra i momenti no
Nous avons grandi entre les moments non
Il divano era anche il letto, casa era una stanza
Le canapé était aussi le lit, la maison était une pièce
Ringrazio mia mamma per quello che ho (brr)
Je remercie ma mère pour ce que j'ai (brr)
E mi si spezza il cuore (e mi si spezza il cuore)
Et mon cœur se brise (et mon cœur se brise)
Per tutti i ragazzi nati e morti in zona
Pour tous les garçons nés et morts dans la zone
Perché per scusarti è troppo tardi ora
Parce que pour s'excuser c'est trop tard maintenant
Qua nessuno perdona chi lo abbandona, no
Ici personne ne pardonne celui qui l'abandonne, non
Momenti no, come mai
Moments non, pourquoi
Tu mi hai lasciato qui
Tu m'as laissé ici
Momenti no, dove sei
Moments non, où es-tu
Non voglio perdermi
Je ne veux pas me perdre
Ha gli occhi di sua madre, ma in galera come il padre
Il a les yeux de sa mère, mais en prison comme le père
Gli hanno detto, "Cazzo guardi?" (Cosa?)
Ils lui ont dit, "Qu'est-ce que tu regardes?" (Quoi?)
Ha risposto a coltellate
Il a répondu à coups de couteau
E Johnny deve i soldi a quei balordi sulle scale (Johnny)
Et Johnny doit de l'argent à ces voyous sur les escaliers (Johnny)
Mentre Mina si alcolizza ma è follia d'ansia sociale
Pendant que Mina s'alcoolise mais c'est de la folie d'anxiété sociale
Lo ha letto sul giornale
Il l'a lu dans le journal
Momenti no, non mentirò
Moments non, je ne mentirai pas
Chiamo un fratello in videocall
J'appelle un frère en vidéoconférence
E perdono sempre tutto, però non dimentico
Et je perds toujours tout, mais je n'oublie pas
Autentico il mio lessico, non esito
Mon lexique est authentique, je n'hésite pas
Ogni volta che sorpasso col Nos (skrrt)
Chaque fois que je dépasse avec le Nos (skrrt)
Ho gli occhi aperti ma troverò sempre chi chie-chie-chie-chiede
J'ai les yeux ouverts mais je trouverai toujours qui de-de-de-demande
Le cose che avevo eran poche, ma dopo le ho pre-pre-pre-prese (Tedua)
Les choses que j'avais étaient peu, mais après je les ai pr-pr-pr-prises (Tedua)
Giro di notte Milano piena di sire-re-re-rene
Je tourne la nuit à Milan pleine de sir-sir-sir-sirenes
Dice, "Ti amo" ma vuole i tuoi soldi e si ve-ve-ve-vede
Elle dit, "Je t'aime" mais elle veut ton argent et ça se vo-vo-vo-voit
Ho un brivido lungo la schiena ora che Sfera è diventato pa' (Giona)
J'ai un frisson le long de la colonne vertébrale maintenant que Sfera est devenu papa (Giona)
Io a ventinove anni ho conosciuto mio papà (solo ora)
Moi à vingt-neuf ans j'ai connu mon père (seulement maintenant)
Non farlo mai (cosa?), tradirmi sai (okay), che effetto fa? (No)
Ne le fais jamais (quoi?), me trahir tu sais (okay), quel effet ça fait? (Non)
Mi chiamerai (quando), ma tanto ormai (sono), non sto più qua (via)
Tu m'appelleras (quand), mais tant pis maintenant (je suis), je ne suis plus ici (parti)
Momenti no, come mai
Moments non, pourquoi
Tu mi hai lasciato qui
Tu m'as laissé ici
Momenti no, dove sei
Moments non, où es-tu
Non voglio perdermi
Je ne veux pas me perdre
Momenti no, come mai
Momentos não, por que
Tu mi hai lasciato qui
Você me deixou aqui
Momenti no, dove sei
Momentos não, onde você está
Oh-oh
Oh-oh
Non voglio perdermi
Eu não quero me perder
Oh-oh
Oh-oh
In auto a trecento all'ora (no)
No carro a trezentos por hora (não)
Non ho mai finito scuola (no)
Eu nunca terminei a escola (não)
Volevo le tasche piene (bu), avevo la testa vuota (b)
Eu queria os bolsos cheios (bu), tinha a cabeça vazia (b)
Quando il vuoto è nella pancia faresti qualsiasi cosa
Quando o vazio está no estômago, você faria qualquer coisa
Che tutto è meglio di niente, se è niente che ti circonda (Money Gang)
Que tudo é melhor do que nada, se é nada que te rodeia (Money Gang)
E sto un po' giù (no) se ripenso a mio pa' (no)
E eu estou um pouco para baixo (não) se penso em meu pai (não)
Non ha mai visto mio figlio né suo figlio diventare una star (Uh)
Ele nunca viu meu filho nem seu filho se tornar uma estrela (Uh)
Come te, lo so come si sta
Como você, eu sei como é
La ferita che c'hai dentro non rimarginerà
A ferida que você tem dentro não vai cicatrizar
Pioggia cade sui palazzi, però non ci bagna (no)
Chuva cai nos prédios, mas não nos molha (não)
Noi siamo cresciuti tra i momenti no
Nós crescemos entre os momentos não
Il divano era anche il letto, casa era una stanza
O sofá também era a cama, a casa era um quarto
Ringrazio mia mamma per quello che ho (brr)
Agradeço a minha mãe pelo que tenho (brr)
E mi si spezza il cuore (e mi si spezza il cuore)
E meu coração se parte (e meu coração se parte)
Per tutti i ragazzi nati e morti in zona
Para todos os meninos nascidos e mortos na zona
Perché per scusarti è troppo tardi ora
Porque para se desculpar é tarde demais agora
Qua nessuno perdona chi lo abbandona, no
Aqui ninguém perdoa quem o abandona, não
Momenti no, come mai
Momentos não, por que
Tu mi hai lasciato qui
Você me deixou aqui
Momenti no, dove sei
Momentos não, onde você está
Non voglio perdermi
Eu não quero me perder
Ha gli occhi di sua madre, ma in galera come il padre
Ele tem os olhos de sua mãe, mas na prisão como o pai
Gli hanno detto, "Cazzo guardi?" (Cosa?)
Eles disseram, "Que diabos você está olhando?" (O quê?)
Ha risposto a coltellate
Ele respondeu com facadas
E Johnny deve i soldi a quei balordi sulle scale (Johnny)
E Johnny deve dinheiro àqueles vagabundos nas escadas (Johnny)
Mentre Mina si alcolizza ma è follia d'ansia sociale
Enquanto Mina se alcooliza, mas é loucura de ansiedade social
Lo ha letto sul giornale
Ele leu no jornal
Momenti no, non mentirò
Momentos não, eu não vou mentir
Chiamo un fratello in videocall
Eu ligo para um irmão em videochamada
E perdono sempre tutto, però non dimentico
E eu sempre perco tudo, mas não esqueço
Autentico il mio lessico, non esito
Autêntico o meu léxico, não hesito
Ogni volta che sorpasso col Nos (skrrt)
Toda vez que ultrapasso com o Nos (skrrt)
Ho gli occhi aperti ma troverò sempre chi chie-chie-chie-chiede
Eu tenho os olhos abertos, mas sempre encontrarei quem pe-pe-pe-peça
Le cose che avevo eran poche, ma dopo le ho pre-pre-pre-prese (Tedua)
As coisas que eu tinha eram poucas, mas depois eu as pe-pe-pe-peguei (Tedua)
Giro di notte Milano piena di sire-re-re-rene
Ando à noite por Milão cheia de si-si-si-sirenes
Dice, "Ti amo" ma vuole i tuoi soldi e si ve-ve-ve-vede
Ela diz, "Eu te amo", mas quer o seu dinheiro e se ve-ve-ve-ve
Ho un brivido lungo la schiena ora che Sfera è diventato pa' (Giona)
Eu tenho um arrepio na espinha agora que Sfera se tornou pai (Giona)
Io a ventinove anni ho conosciuto mio papà (solo ora)
Eu conheci meu pai aos vinte e nove anos (só agora)
Non farlo mai (cosa?), tradirmi sai (okay), che effetto fa? (No)
Não faça isso nunca (o quê?), trair você sabe (okay), que efeito faz? (Não)
Mi chiamerai (quando), ma tanto ormai (sono), non sto più qua (via)
Você me chamará (quando), mas tanto faz (sou), eu não estou mais aqui (fora)
Momenti no, come mai
Momentos não, por que
Tu mi hai lasciato qui
Você me deixou aqui
Momenti no, dove sei
Momentos não, onde você está
Non voglio perdermi
Eu não quero me perder
Momenti no, come mai
Bad moments, why
Tu mi hai lasciato qui
You left me here
Momenti no, dove sei
Bad moments, where are you
Oh-oh
Oh-oh
Non voglio perdermi
I don't want to lose myself
Oh-oh
Oh-oh
In auto a trecento all'ora (no)
Driving at three hundred kilometers per hour (no)
Non ho mai finito scuola (no)
I never finished school (no)
Volevo le tasche piene (bu), avevo la testa vuota (b)
I wanted full pockets (yes), but had an empty head (b)
Quando il vuoto è nella pancia faresti qualsiasi cosa
When the emptiness is in your stomach you would do anything
Che tutto è meglio di niente, se è niente che ti circonda (Money Gang)
That anything is better than nothing, if it's nothing that surrounds you (Money Gang)
E sto un po' giù (no) se ripenso a mio pa' (no)
And I'm a bit down (no) if I think about my dad (no)
Non ha mai visto mio figlio né suo figlio diventare una star (Uh)
He never saw my son nor his son become a star (Uh)
Come te, lo so come si sta
Like you, I know how it feels
La ferita che c'hai dentro non rimarginerà
The wound you have inside will not heal
Pioggia cade sui palazzi, però non ci bagna (no)
Rain falls on the buildings, but it doesn't wet us (no)
Noi siamo cresciuti tra i momenti no
We grew up among the bad moments
Il divano era anche il letto, casa era una stanza
The couch was also the bed, home was a room
Ringrazio mia mamma per quello che ho (brr)
I thank my mom for what I have (brr)
E mi si spezza il cuore (e mi si spezza il cuore)
And my heart breaks (and my heart breaks)
Per tutti i ragazzi nati e morti in zona
For all the boys born and died in the area
Perché per scusarti è troppo tardi ora
Because to apologize is too late now
Qua nessuno perdona chi lo abbandona, no
Here no one forgives who abandons them, no
Momenti no, come mai
Bad moments, why
Tu mi hai lasciato qui
You left me here
Momenti no, dove sei
Bad moments, where are you
Non voglio perdermi
I don't want to lose myself
Ha gli occhi di sua madre, ma in galera come il padre
He has his mother's eyes, but in jail like his father
Gli hanno detto, "Cazzo guardi?" (Cosa?)
They told him, "What the fuck are you looking at?" (What?)
Ha risposto a coltellate
He answered with knife stabs
E Johnny deve i soldi a quei balordi sulle scale (Johnny)
And Johnny owes money to those thugs on the stairs (Johnny)
Mentre Mina si alcolizza ma è follia d'ansia sociale
While Mina gets drunk but it's social anxiety madness
Lo ha letto sul giornale
He read it in the newspaper
Momenti no, non mentirò
Bad moments, I won't lie
Chiamo un fratello in videocall
I call a brother on video call
E perdono sempre tutto, però non dimentico
And I always lose everything, but I don't forget
Autentico il mio lessico, non esito
Authentic my lexicon, I don't hesitate
Ogni volta che sorpasso col Nos (skrrt)
Every time I overtake with Nos (skrrt)
Ho gli occhi aperti ma troverò sempre chi chie-chie-chie-chiede
I have my eyes open but I will always find who as-as-as-asks
Le cose che avevo eran poche, ma dopo le ho pre-pre-pre-prese (Tedua)
The things I had were few, but then I to-to-to-took them (Tedua)
Giro di notte Milano piena di sire-re-re-rene
I drive around Milan at night full of si-si-si-sirens
Dice, "Ti amo" ma vuole i tuoi soldi e si ve-ve-ve-vede
She says, "I love you" but she wants your money and it sh-sh-sh-shows
Ho un brivido lungo la schiena ora che Sfera è diventato pa' (Giona)
I have a shiver down my spine now that Sfera has become a dad (Giona)
Io a ventinove anni ho conosciuto mio papà (solo ora)
At twenty-nine I met my dad (only now)
Non farlo mai (cosa?), tradirmi sai (okay), che effetto fa? (No)
Don't ever do it (what?), betray me you know (okay), what effect does it have? (No)
Mi chiamerai (quando), ma tanto ormai (sono), non sto più qua (via)
You will call me (when), but by now (I am), I'm not here anymore (gone)
Momenti no, come mai
Bad moments, why
Tu mi hai lasciato qui
You left me here
Momenti no, dove sei
Bad moments, where are you
Non voglio perdermi
I don't want to lose myself
Momenti no, come mai
Momentos no, ¿por qué
Tu mi hai lasciato qui
Me has dejado aquí
Momenti no, dove sei
Momentos no, ¿dónde estás
Oh-oh
Oh-oh
Non voglio perdermi
No quiero perderme
Oh-oh
Oh-oh
In auto a trecento all'ora (no)
En el coche a trescientos por hora (no)
Non ho mai finito scuola (no)
Nunca terminé la escuela (no)
Volevo le tasche piene (bu), avevo la testa vuota (b)
Quería los bolsillos llenos (bu), tenía la cabeza vacía (b)
Quando il vuoto è nella pancia faresti qualsiasi cosa
Cuando el vacío está en el estómago, harías cualquier cosa
Che tutto è meglio di niente, se è niente che ti circonda (Money Gang)
Que todo es mejor que nada, si es nada lo que te rodea (Money Gang)
E sto un po' giù (no) se ripenso a mio pa' (no)
Y estoy un poco deprimido (no) si pienso en mi padre (no)
Non ha mai visto mio figlio né suo figlio diventare una star (Uh)
Nunca vio a mi hijo ni a su hijo convertirse en una estrella (Uh)
Come te, lo so come si sta
Como tú, sé cómo se siente
La ferita che c'hai dentro non rimarginerà
La herida que tienes dentro no sanará
Pioggia cade sui palazzi, però non ci bagna (no)
La lluvia cae sobre los edificios, pero no nos moja (no)
Noi siamo cresciuti tra i momenti no
Crecimos entre los momentos no
Il divano era anche il letto, casa era una stanza
El sofá también era la cama, la casa era una habitación
Ringrazio mia mamma per quello che ho (brr)
Agradezco a mi madre por lo que tengo (brr)
E mi si spezza il cuore (e mi si spezza il cuore)
Y me rompe el corazón (y me rompe el corazón)
Per tutti i ragazzi nati e morti in zona
Por todos los chicos nacidos y muertos en la zona
Perché per scusarti è troppo tardi ora
Porque para disculparte es demasiado tarde ahora
Qua nessuno perdona chi lo abbandona, no
Aquí nadie perdona a quien lo abandona, no
Momenti no, come mai
Momentos no, ¿por qué
Tu mi hai lasciato qui
Me has dejado aquí
Momenti no, dove sei
Momentos no, ¿dónde estás
Non voglio perdermi
No quiero perderme
Ha gli occhi di sua madre, ma in galera come il padre
Tiene los ojos de su madre, pero en la cárcel como su padre
Gli hanno detto, "Cazzo guardi?" (Cosa?)
Le dijeron, "¿Qué coño miras?" (¿Qué?)
Ha risposto a coltellate
Respondió con puñaladas
E Johnny deve i soldi a quei balordi sulle scale (Johnny)
Y Johnny le debe dinero a esos gamberros en las escaleras (Johnny)
Mentre Mina si alcolizza ma è follia d'ansia sociale
Mientras Mina se emborracha pero es locura de ansiedad social
Lo ha letto sul giornale
Lo leyó en el periódico
Momenti no, non mentirò
Momentos no, no mentiré
Chiamo un fratello in videocall
Llamo a un hermano en videollamada
E perdono sempre tutto, però non dimentico
Y siempre pierdo todo, pero no olvido
Autentico il mio lessico, non esito
Auténtico mi léxico, no dudo
Ogni volta che sorpasso col Nos (skrrt)
Cada vez que adelanto con el Nos (skrrt)
Ho gli occhi aperti ma troverò sempre chi chie-chie-chie-chiede
Tengo los ojos abiertos pero siempre encontraré a quien pide-pide-pide-pide
Le cose che avevo eran poche, ma dopo le ho pre-pre-pre-prese (Tedua)
Las cosas que tenía eran pocas, pero después las tomé-tomé-tomé-tomé (Tedua)
Giro di notte Milano piena di sire-re-re-rene
Ronda de noche Milán llena de sirenas
Dice, "Ti amo" ma vuole i tuoi soldi e si ve-ve-ve-vede
Dice, "Te amo" pero quiere tu dinero y se ve-ve-ve-ve
Ho un brivido lungo la schiena ora che Sfera è diventato pa' (Giona)
Tengo un escalofrío por la espalda ahora que Sfera se ha convertido en padre (Giona)
Io a ventinove anni ho conosciuto mio papà (solo ora)
Yo a los veintinueve años conocí a mi padre (solo ahora)
Non farlo mai (cosa?), tradirmi sai (okay), che effetto fa? (No)
No lo hagas nunca (¿qué?), traicionarme sabes (okay), ¿qué efecto hace? (No)
Mi chiamerai (quando), ma tanto ormai (sono), non sto più qua (via)
Me llamarás (cuando), pero tanto da (soy), ya no estoy aquí (me voy)
Momenti no, come mai
Momentos no, ¿por qué
Tu mi hai lasciato qui
Me has dejado aquí
Momenti no, dove sei
Momentos no, ¿dónde estás
Non voglio perdermi
No quiero perderme
Momenti no, come mai
Momenti nein, warum
Tu mi hai lasciato qui
Hast du mich hier gelassen
Momenti no, dove sei
Momenti nein, wo bist du
Oh-oh
Oh-oh
Non voglio perdermi
Ich will mich nicht verlieren
Oh-oh
Oh-oh
In auto a trecento all'ora (no)
Mit dreihundert Stundenkilometern im Auto (nein)
Non ho mai finito scuola (no)
Ich habe die Schule nie beendet (nein)
Volevo le tasche piene (bu), avevo la testa vuota (b)
Ich wollte volle Taschen (bu), hatte aber einen leeren Kopf (b)
Quando il vuoto è nella pancia faresti qualsiasi cosa
Wenn die Leere im Bauch ist, würdest du alles tun
Che tutto è meglio di niente, se è niente che ti circonda (Money Gang)
Dass alles besser ist als nichts, wenn nichts dich umgibt (Money Gang)
E sto un po' giù (no) se ripenso a mio pa' (no)
Und ich bin ein bisschen unten (nein), wenn ich an meinen Vater denke (nein)
Non ha mai visto mio figlio né suo figlio diventare una star (Uh)
Er hat nie meinen Sohn gesehen, noch seinen Sohn zu einem Star werden sehen (Uh)
Come te, lo so come si sta
Wie du, ich weiß, wie es sich anfühlt
La ferita che c'hai dentro non rimarginerà
Die Wunde, die du in dir hast, wird nicht heilen
Pioggia cade sui palazzi, però non ci bagna (no)
Regen fällt auf die Gebäude, aber es macht uns nicht nass (nein)
Noi siamo cresciuti tra i momenti no
Wir sind in den Momenti nein aufgewachsen
Il divano era anche il letto, casa era una stanza
Das Sofa war auch das Bett, das Haus war ein Raum
Ringrazio mia mamma per quello che ho (brr)
Ich danke meiner Mutter für das, was ich habe (brr)
E mi si spezza il cuore (e mi si spezza il cuore)
Und mein Herz bricht (und mein Herz bricht)
Per tutti i ragazzi nati e morti in zona
Für all die Jungen, die in der Gegend geboren und gestorben sind
Perché per scusarti è troppo tardi ora
Denn es ist jetzt zu spät, sich zu entschuldigen
Qua nessuno perdona chi lo abbandona, no
Hier vergibt niemand dem, der ihn verlässt, nein
Momenti no, come mai
Momenti nein, warum
Tu mi hai lasciato qui
Hast du mich hier gelassen
Momenti no, dove sei
Momenti nein, wo bist du
Non voglio perdermi
Ich will mich nicht verlieren
Ha gli occhi di sua madre, ma in galera come il padre
Er hat die Augen seiner Mutter, aber im Gefängnis wie sein Vater
Gli hanno detto, "Cazzo guardi?" (Cosa?)
Sie sagten zu ihm, „Was zum Teufel schaust du an?“ (Was?)
Ha risposto a coltellate
Er antwortete mit Messerstichen
E Johnny deve i soldi a quei balordi sulle scale (Johnny)
Und Johnny schuldet diesen Schurken auf der Treppe Geld (Johnny)
Mentre Mina si alcolizza ma è follia d'ansia sociale
Während Mina sich betrinkt, aber es ist soziale Angst Wahnsinn
Lo ha letto sul giornale
Er hat es in der Zeitung gelesen
Momenti no, non mentirò
Momenti nein, ich werde nicht lügen
Chiamo un fratello in videocall
Ich rufe einen Bruder per Videocall an
E perdono sempre tutto, però non dimentico
Und ich verliere immer alles, aber ich vergesse nicht
Autentico il mio lessico, non esito
Mein Wortschatz ist authentisch, ich zögere nicht
Ogni volta che sorpasso col Nos (skrrt)
Jedes Mal, wenn ich mit Nos überhole (skrrt)
Ho gli occhi aperti ma troverò sempre chi chie-chie-chie-chiede
Ich habe die Augen offen, aber ich werde immer jemanden finden, der fra-fra-fra-fragen
Le cose che avevo eran poche, ma dopo le ho pre-pre-pre-prese (Tedua)
Die Dinge, die ich hatte, waren wenige, aber dann habe ich sie genommen (Tedua)
Giro di notte Milano piena di sire-re-re-rene
Ich fahre nachts durch Mailand, voller Sirenen
Dice, "Ti amo" ma vuole i tuoi soldi e si ve-ve-ve-vede
Sie sagt, „Ich liebe dich“, aber sie will dein Geld und man sieht es
Ho un brivido lungo la schiena ora che Sfera è diventato pa' (Giona)
Ich habe einen Schauer den Rücken runter, jetzt, wo Sfera Vater geworden ist (Giona)
Io a ventinove anni ho conosciuto mio papà (solo ora)
Mit neunundzwanzig habe ich meinen Vater kennengelernt (nur jetzt)
Non farlo mai (cosa?), tradirmi sai (okay), che effetto fa? (No)
Tu es nie (was?), mich zu betrügen, weißt du (okay), wie es sich anfühlt? (Nein)
Mi chiamerai (quando), ma tanto ormai (sono), non sto più qua (via)
Du wirst mich anrufen (wann), aber jetzt (ich bin), bin ich nicht mehr hier (weg)
Momenti no, come mai
Momenti nein, warum
Tu mi hai lasciato qui
Hast du mich hier gelassen
Momenti no, dove sei
Momenti nein, wo bist du
Non voglio perdermi
Ich will mich nicht verlieren

Curiosités sur la chanson Momenti No de Sfera Ebbasta

Quand la chanson “Momenti No” a-t-elle été lancée par Sfera Ebbasta?
La chanson Momenti No a été lancée en 2023, sur l’album “X2VR”.
Qui a composé la chanson “Momenti No” de Sfera Ebbasta?
La chanson “Momenti No” de Sfera Ebbasta a été composée par Cubeatz, Francesco Di Giovanni, Gionata Boschetti, Mario Molinari, Massimo Montonato, Paolo Alberto Monachetti.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sfera Ebbasta

Autres artistes de Trap