First things first
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
If you're scared, go to church
First things first
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
If you're scared, go to church
First things first
Ich piss' auf wer du bist
Ich merk' mir keine Namen und ich merk' mir kein Gesicht
Ich gehe durch mein Leben arrogant wie eine Bitch
Mit ganz Deutschrap auf mei'm Schwanz und es ist nichts
Hurensöhne wissen, ihr Vertrag ist grad geplatzt
Hol dir einen runter auf meinen Namen auf dem Blatt
Ja, ich hab' hervorragend geschlafen letzte Nacht
Hurensöhne suchen mich, but I don't give a fuck
Fahren durch die Stadt, deutlich unter dreißig km/h
Und fuck' dich ab, check die Farbe von dem Lack
Wer hat dir erzählt, dass mir gar nichts mehr gehört?
Wieso hab' ich davon aber gar nichts mehr gehört?
Baby, ich bin big Spender, big Tipper (ah)
Redet über mich, mach mich noch wichtiger
Nimm einen Schritt zurück, get the big picture
Ich bin am leuchten wie ein Tischflipper
First things first
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
If you're scared, go to church
First things first
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
If you're scared, go to church
First things first
Ich geb' nicht wirklich einen Fick
Ich bin, wer ich bin, und es ist, was es ist
Ja, ich fress' Geld, lass' die Hurensöhne hungern
Hurensöhne wissen nicht mehr weiter, wählen Nummern
Hurensöhne wollen mich am Telefon bedrohen
Hurensöhne geiern auf den Teller von mei'm Sohn
Immer noch „Ich bin“, keine Diskussion
Küss meinen Ring und vergreif dich nicht im Ton
Du willst mit mir ficken? Lil' Homie, lern' die Basics
Geh und dropp' ein Ziegenbock-Emoji für den Greatest
Sorry for the wait, mein Album kommt erst dann, wenn es paar Mios gibt
Ich rock' Diamonds in der Farbe von 'nem Chio-Dip
Ich bin bulletproof, als wäre ich bei G-Unit
Ich ficke einen Hurensohn, der denkt, dass er Bushido ist
Dein Albumvorschuss reicht mir nicht ma' für 'ne Tasche
Nehm' mir noch ein Schlückchen aus der Tasse
First things first
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
If you're scared, go to church
First things first
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
If you're scared, go to church
First things first
Tout d'abord
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Ta salope va dormir seule dans mon merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Mon cul est en liberté dans la rue et c'est une purge
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" sur le front, Fred Durst
If you're scared, go to church
Si tu as peur, va à l'église
First things first
Tout d'abord
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Ta salope va dormir seule dans mon merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Mon cul est en liberté dans la rue et c'est une purge
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" sur le front, Fred Durst
If you're scared, go to church
Si tu as peur, va à l'église
First things first
Tout d'abord
Ich piss' auf wer du bist
Je me fous de qui tu es
Ich merk' mir keine Namen und ich merk' mir kein Gesicht
Je ne retiens aucun nom et je ne retiens aucun visage
Ich gehe durch mein Leben arrogant wie eine Bitch
Je traverse ma vie avec l'arrogance d'une salope
Mit ganz Deutschrap auf mei'm Schwanz und es ist nichts
Avec tout le rap allemand sur ma bite et ce n'est rien
Hurensöhne wissen, ihr Vertrag ist grad geplatzt
Les fils de pute savent que leur contrat vient d'éclater
Hol dir einen runter auf meinen Namen auf dem Blatt
Branle-toi sur mon nom sur la feuille
Ja, ich hab' hervorragend geschlafen letzte Nacht
Oui, j'ai très bien dormi la nuit dernière
Hurensöhne suchen mich, but I don't give a fuck
Les fils de pute me cherchent, mais je m'en fous
Fahren durch die Stadt, deutlich unter dreißig km/h
Je roule en ville, bien en dessous de trente km/h
Und fuck' dich ab, check die Farbe von dem Lack
Et va te faire foutre, regarde la couleur de la peinture
Wer hat dir erzählt, dass mir gar nichts mehr gehört?
Qui t'a dit que je ne possède plus rien ?
Wieso hab' ich davon aber gar nichts mehr gehört?
Pourquoi n'ai-je rien entendu à ce sujet ?
Baby, ich bin big Spender, big Tipper (ah)
Bébé, je suis un gros dépensier, un gros pourboire (ah)
Redet über mich, mach mich noch wichtiger
Parlez de moi, rendez-moi encore plus important
Nimm einen Schritt zurück, get the big picture
Fais un pas en arrière, vois la grande image
Ich bin am leuchten wie ein Tischflipper
Je brille comme un flipper
First things first
Tout d'abord
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Ta salope va dormir seule dans mon merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Mon cul est en liberté dans la rue et c'est une purge
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" sur le front, Fred Durst
If you're scared, go to church
Si tu as peur, va à l'église
First things first
Tout d'abord
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Ta salope va dormir seule dans mon merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Mon cul est en liberté dans la rue et c'est une purge
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" sur le front, Fred Durst
If you're scared, go to church
Si tu as peur, va à l'église
First things first
Tout d'abord
Ich geb' nicht wirklich einen Fick
Je ne donne vraiment pas un foutre
Ich bin, wer ich bin, und es ist, was es ist
Je suis qui je suis, et c'est ce que c'est
Ja, ich fress' Geld, lass' die Hurensöhne hungern
Oui, je bouffe de l'argent, je laisse les fils de pute mourir de faim
Hurensöhne wissen nicht mehr weiter, wählen Nummern
Les fils de pute ne savent plus quoi faire, ils composent des numéros
Hurensöhne wollen mich am Telefon bedrohen
Les fils de pute veulent me menacer au téléphone
Hurensöhne geiern auf den Teller von mei'm Sohn
Les fils de pute lorgnent sur l'assiette de mon fils
Immer noch „Ich bin“, keine Diskussion
Toujours "Je suis", pas de discussion
Küss meinen Ring und vergreif dich nicht im Ton
Embrasse mon anneau et ne te trompe pas de ton
Du willst mit mir ficken? Lil' Homie, lern' die Basics
Tu veux baiser avec moi ? Petit gars, apprends les bases
Geh und dropp' ein Ziegenbock-Emoji für den Greatest
Va et lâche un emoji de bouc pour le plus grand
Sorry for the wait, mein Album kommt erst dann, wenn es paar Mios gibt
Désolé pour l'attente, mon album ne sortira que quand il y aura quelques millions
Ich rock' Diamonds in der Farbe von 'nem Chio-Dip
Je porte des diamants de la couleur d'un dip Chio
Ich bin bulletproof, als wäre ich bei G-Unit
Je suis à l'épreuve des balles, comme si j'étais chez G-Unit
Ich ficke einen Hurensohn, der denkt, dass er Bushido ist
Je baise un fils de pute qui pense qu'il est Bushido
Dein Albumvorschuss reicht mir nicht ma' für 'ne Tasche
Ton avance sur album ne me suffit même pas pour un sac
Nehm' mir noch ein Schlückchen aus der Tasse
Je prends encore une gorgée de la tasse
First things first
Tout d'abord
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Ta salope va dormir seule dans mon merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Mon cul est en liberté dans la rue et c'est une purge
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" sur le front, Fred Durst
If you're scared, go to church
Si tu as peur, va à l'église
First things first
Tout d'abord
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Ta salope va dormir seule dans mon merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Mon cul est en liberté dans la rue et c'est une purge
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" sur le front, Fred Durst
If you're scared, go to church
Si tu as peur, va à l'église
First things first
Primeiro as primeiras coisas
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Sua vadia vai dormir sozinha no meu merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Minha bunda está na rua, livre como um pássaro e é uma purga
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" na testa, Fred Durst
If you're scared, go to church
Se você está com medo, vá para a igreja
First things first
Primeiro as primeiras coisas
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Sua vadia vai dormir sozinha no meu merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Minha bunda está na rua, livre como um pássaro e é uma purga
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" na testa, Fred Durst
If you're scared, go to church
Se você está com medo, vá para a igreja
First things first
Primeiro as primeiras coisas
Ich piss' auf wer du bist
Eu mijo em quem você é
Ich merk' mir keine Namen und ich merk' mir kein Gesicht
Não me lembro de nomes e não me lembro de rostos
Ich gehe durch mein Leben arrogant wie eine Bitch
Eu passo pela minha vida arrogante como uma vadia
Mit ganz Deutschrap auf mei'm Schwanz und es ist nichts
Com todo o Deutschrap no meu pau e não é nada
Hurensöhne wissen, ihr Vertrag ist grad geplatzt
Filhos da puta sabem, seu contrato acabou de estourar
Hol dir einen runter auf meinen Namen auf dem Blatt
Bata uma para o meu nome no papel
Ja, ich hab' hervorragend geschlafen letzte Nacht
Sim, eu dormi muito bem na noite passada
Hurensöhne suchen mich, but I don't give a fuck
Filhos da puta estão me procurando, mas eu não dou a mínima
Fahren durch die Stadt, deutlich unter dreißig km/h
Dirigindo pela cidade, claramente abaixo de trinta km/h
Und fuck' dich ab, check die Farbe von dem Lack
E foda-se, veja a cor da tinta
Wer hat dir erzählt, dass mir gar nichts mehr gehört?
Quem te disse que eu não tenho mais nada?
Wieso hab' ich davon aber gar nichts mehr gehört?
Por que eu não ouvi nada sobre isso?
Baby, ich bin big Spender, big Tipper (ah)
Baby, eu sou um grande gastador, grande gorjeta (ah)
Redet über mich, mach mich noch wichtiger
Fale sobre mim, me faça ainda mais importante
Nimm einen Schritt zurück, get the big picture
Dê um passo atrás, veja o quadro geral
Ich bin am leuchten wie ein Tischflipper
Eu estou brilhando como um flipper de mesa
First things first
Primeiro as primeiras coisas
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Sua vadia vai dormir sozinha no meu merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Minha bunda está na rua, livre como um pássaro e é uma purga
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" na testa, Fred Durst
If you're scared, go to church
Se você está com medo, vá para a igreja
First things first
Primeiro as primeiras coisas
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Sua vadia vai dormir sozinha no meu merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Minha bunda está na rua, livre como um pássaro e é uma purga
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" na testa, Fred Durst
If you're scared, go to church
Se você está com medo, vá para a igreja
First things first
Primeiro as primeiras coisas
Ich geb' nicht wirklich einen Fick
Eu realmente não dou a mínima
Ich bin, wer ich bin, und es ist, was es ist
Eu sou quem eu sou, e é o que é
Ja, ich fress' Geld, lass' die Hurensöhne hungern
Sim, eu como dinheiro, deixo os filhos da puta passarem fome
Hurensöhne wissen nicht mehr weiter, wählen Nummern
Filhos da puta não sabem mais o que fazer, estão discando números
Hurensöhne wollen mich am Telefon bedrohen
Filhos da puta querem me ameaçar por telefone
Hurensöhne geiern auf den Teller von mei'm Sohn
Filhos da puta estão de olho no prato do meu filho
Immer noch „Ich bin“, keine Diskussion
Ainda é "Eu sou", sem discussão
Küss meinen Ring und vergreif dich nicht im Ton
Beije meu anel e não se exceda no tom
Du willst mit mir ficken? Lil' Homie, lern' die Basics
Você quer foder comigo? Lil 'Homie, aprenda o básico
Geh und dropp' ein Ziegenbock-Emoji für den Greatest
Vá e solte um emoji de bode para o maior
Sorry for the wait, mein Album kommt erst dann, wenn es paar Mios gibt
Desculpe pela espera, meu álbum só sai quando há alguns milhões
Ich rock' Diamonds in der Farbe von 'nem Chio-Dip
Eu uso diamantes na cor de um dip Chio
Ich bin bulletproof, als wäre ich bei G-Unit
Eu sou à prova de balas, como se estivesse na G-Unit
Ich ficke einen Hurensohn, der denkt, dass er Bushido ist
Eu fodo um filho da puta que pensa que é Bushido
Dein Albumvorschuss reicht mir nicht ma' für 'ne Tasche
Seu adiantamento do álbum nem sequer me paga uma bolsa
Nehm' mir noch ein Schlückchen aus der Tasse
Pego mais um gole da xícara
First things first
Primeiro as primeiras coisas
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Sua vadia vai dormir sozinha no meu merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Minha bunda está na rua, livre como um pássaro e é uma purga
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" na testa, Fred Durst
If you're scared, go to church
Se você está com medo, vá para a igreja
First things first
Primeiro as primeiras coisas
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Sua vadia vai dormir sozinha no meu merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Minha bunda está na rua, livre como um pássaro e é uma purga
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" na testa, Fred Durst
If you're scared, go to church
Se você está com medo, vá para a igreja
First things first
First things first
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Your bitch goes to sleep alone in my merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
My ass is on the street, free as a bird and it's a purge
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" on the forehead, Fred Durst
If you're scared, go to church
If you're scared, go to church
First things first
First things first
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Your bitch goes to sleep alone in my merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
My ass is on the street, free as a bird and it's a purge
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" on the forehead, Fred Durst
If you're scared, go to church
If you're scared, go to church
First things first
First things first
Ich piss' auf wer du bist
I piss on who you are
Ich merk' mir keine Namen und ich merk' mir kein Gesicht
I don't remember names and I don't remember faces
Ich gehe durch mein Leben arrogant wie eine Bitch
I go through my life as arrogant as a bitch
Mit ganz Deutschrap auf mei'm Schwanz und es ist nichts
With all of German rap on my dick and it's nothing
Hurensöhne wissen, ihr Vertrag ist grad geplatzt
Sons of bitches know, their contract just burst
Hol dir einen runter auf meinen Namen auf dem Blatt
Jerk off to my name on the paper
Ja, ich hab' hervorragend geschlafen letzte Nacht
Yes, I slept excellently last night
Hurensöhne suchen mich, but I don't give a fuck
Sons of bitches are looking for me, but I don't give a fuck
Fahren durch die Stadt, deutlich unter dreißig km/h
Driving through the city, clearly under thirty km/h
Und fuck' dich ab, check die Farbe von dem Lack
And fuck you, check the color of the paint
Wer hat dir erzählt, dass mir gar nichts mehr gehört?
Who told you that I don't own anything anymore?
Wieso hab' ich davon aber gar nichts mehr gehört?
Why haven't I heard anything about it?
Baby, ich bin big Spender, big Tipper (ah)
Baby, I'm a big spender, big tipper (ah)
Redet über mich, mach mich noch wichtiger
Talk about me, make me even more important
Nimm einen Schritt zurück, get the big picture
Take a step back, get the big picture
Ich bin am leuchten wie ein Tischflipper
I'm shining like a pinball machine
First things first
First things first
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Your bitch goes to sleep alone in my merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
My ass is on the street, free as a bird and it's a purge
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" on the forehead, Fred Durst
If you're scared, go to church
If you're scared, go to church
First things first
First things first
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Your bitch goes to sleep alone in my merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
My ass is on the street, free as a bird and it's a purge
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" on the forehead, Fred Durst
If you're scared, go to church
If you're scared, go to church
First things first
First things first
Ich geb' nicht wirklich einen Fick
I don't really give a fuck
Ich bin, wer ich bin, und es ist, was es ist
I am who I am, and it is what it is
Ja, ich fress' Geld, lass' die Hurensöhne hungern
Yes, I eat money, let the sons of bitches starve
Hurensöhne wissen nicht mehr weiter, wählen Nummern
Sons of bitches don't know what to do, they dial numbers
Hurensöhne wollen mich am Telefon bedrohen
Sons of bitches want to threaten me on the phone
Hurensöhne geiern auf den Teller von mei'm Sohn
Sons of bitches are eyeing my son's plate
Immer noch „Ich bin“, keine Diskussion
Still "I am", no discussion
Küss meinen Ring und vergreif dich nicht im Ton
Kiss my ring and don't get out of line
Du willst mit mir ficken? Lil' Homie, lern' die Basics
You want to fuck with me? Lil' Homie, learn the basics
Geh und dropp' ein Ziegenbock-Emoji für den Greatest
Go and drop a goat emoji for the greatest
Sorry for the wait, mein Album kommt erst dann, wenn es paar Mios gibt
Sorry for the wait, my album will only come when there are a few millions
Ich rock' Diamonds in der Farbe von 'nem Chio-Dip
I rock diamonds in the color of a Chio dip
Ich bin bulletproof, als wäre ich bei G-Unit
I'm bulletproof, as if I were at G-Unit
Ich ficke einen Hurensohn, der denkt, dass er Bushido ist
I fuck a son of a bitch who thinks he's Bushido
Dein Albumvorschuss reicht mir nicht ma' für 'ne Tasche
Your album advance isn't even enough for a bag
Nehm' mir noch ein Schlückchen aus der Tasse
Take another sip from the cup
First things first
First things first
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Your bitch goes to sleep alone in my merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
My ass is on the street, free as a bird and it's a purge
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" on the forehead, Fred Durst
If you're scared, go to church
If you're scared, go to church
First things first
First things first
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Your bitch goes to sleep alone in my merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
My ass is on the street, free as a bird and it's a purge
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" on the forehead, Fred Durst
If you're scared, go to church
If you're scared, go to church
First things first
Primero lo primero
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Tu perra se va a dormir sola en mi mercancía
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Mi culo está en la calle, libre como un pájaro y es una purga
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "Nueva Era" en la frente, Fred Durst
If you're scared, go to church
Si tienes miedo, ve a la iglesia
First things first
Primero lo primero
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Tu perra se va a dormir sola en mi mercancía
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Mi culo está en la calle, libre como un pájaro y es una purga
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "Nueva Era" en la frente, Fred Durst
If you're scared, go to church
Si tienes miedo, ve a la iglesia
First things first
Primero lo primero
Ich piss' auf wer du bist
Me cago en quién eres
Ich merk' mir keine Namen und ich merk' mir kein Gesicht
No recuerdo nombres y no recuerdo caras
Ich gehe durch mein Leben arrogant wie eine Bitch
Vivo mi vida arrogante como una perra
Mit ganz Deutschrap auf mei'm Schwanz und es ist nichts
Con todo el rap alemán en mi polla y no es nada
Hurensöhne wissen, ihr Vertrag ist grad geplatzt
Los hijos de puta saben, su contrato acaba de explotar
Hol dir einen runter auf meinen Namen auf dem Blatt
Mastúrbate con mi nombre en el papel
Ja, ich hab' hervorragend geschlafen letzte Nacht
Sí, dormí muy bien anoche
Hurensöhne suchen mich, but I don't give a fuck
Los hijos de puta me buscan, pero no me importa un carajo
Fahren durch die Stadt, deutlich unter dreißig km/h
Conduciendo por la ciudad, claramente a menos de treinta km/h
Und fuck' dich ab, check die Farbe von dem Lack
Y jódete, mira el color de la pintura
Wer hat dir erzählt, dass mir gar nichts mehr gehört?
¿Quién te dijo que ya no me pertenece nada?
Wieso hab' ich davon aber gar nichts mehr gehört?
¿Por qué no he oído nada de eso?
Baby, ich bin big Spender, big Tipper (ah)
Baby, soy un gran gastador, gran propinero (ah)
Redet über mich, mach mich noch wichtiger
Hablan de mí, me hacen más importante
Nimm einen Schritt zurück, get the big picture
Da un paso atrás, mira el panorama general
Ich bin am leuchten wie ein Tischflipper
Estoy brillando como un pinball
First things first
Primero lo primero
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Tu perra se va a dormir sola en mi mercancía
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Mi culo está en la calle, libre como un pájaro y es una purga
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "Nueva Era" en la frente, Fred Durst
If you're scared, go to church
Si tienes miedo, ve a la iglesia
First things first
Primero lo primero
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Tu perra se va a dormir sola en mi mercancía
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Mi culo está en la calle, libre como un pájaro y es una purga
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "Nueva Era" en la frente, Fred Durst
If you're scared, go to church
Si tienes miedo, ve a la iglesia
First things first
Primero lo primero
Ich geb' nicht wirklich einen Fick
Realmente no me importa un carajo
Ich bin, wer ich bin, und es ist, was es ist
Soy quien soy, y es lo que es
Ja, ich fress' Geld, lass' die Hurensöhne hungern
Sí, devoro dinero, dejo a los hijos de puta hambrientos
Hurensöhne wissen nicht mehr weiter, wählen Nummern
Los hijos de puta no saben qué hacer, marcan números
Hurensöhne wollen mich am Telefon bedrohen
Los hijos de puta quieren amenazarme por teléfono
Hurensöhne geiern auf den Teller von mei'm Sohn
Los hijos de puta codician el plato de mi hijo
Immer noch „Ich bin“, keine Diskussion
Todavía "Yo soy", no hay discusión
Küss meinen Ring und vergreif dich nicht im Ton
Besa mi anillo y no te equivoques de tono
Du willst mit mir ficken? Lil' Homie, lern' die Basics
¿Quieres follarte a mí? Pequeño amigo, aprende lo básico
Geh und dropp' ein Ziegenbock-Emoji für den Greatest
Ve y suelta un emoji de cabra para el más grande
Sorry for the wait, mein Album kommt erst dann, wenn es paar Mios gibt
Lo siento por la espera, mi álbum solo saldrá cuando haya unos millones
Ich rock' Diamonds in der Farbe von 'nem Chio-Dip
Llevo diamantes del color de una salsa Chio
Ich bin bulletproof, als wäre ich bei G-Unit
Soy a prueba de balas, como si estuviera en G-Unit
Ich ficke einen Hurensohn, der denkt, dass er Bushido ist
Me follo a un hijo de puta que piensa que es Bushido
Dein Albumvorschuss reicht mir nicht ma' für 'ne Tasche
Tu adelanto del álbum no me alcanza ni para una bolsa
Nehm' mir noch ein Schlückchen aus der Tasse
Tomo otro sorbo de la taza
First things first
Primero lo primero
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Tu perra se va a dormir sola en mi mercancía
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Mi culo está en la calle, libre como un pájaro y es una purga
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "Nueva Era" en la frente, Fred Durst
If you're scared, go to church
Si tienes miedo, ve a la iglesia
First things first
Primero lo primero
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
Tu perra se va a dormir sola en mi mercancía
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Mi culo está en la calle, libre como un pájaro y es una purga
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "Nueva Era" en la frente, Fred Durst
If you're scared, go to church
Si tienes miedo, ve a la iglesia
First things first
Prima di tutto
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
La tua ragazza va a dormire da sola nel mio merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Il mio culo è in strada, libero come un uccello ed è una purga
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" sulla fronte, Fred Durst
If you're scared, go to church
Se hai paura, vai in chiesa
First things first
Prima di tutto
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
La tua ragazza va a dormire da sola nel mio merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Il mio culo è in strada, libero come un uccello ed è una purga
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" sulla fronte, Fred Durst
If you're scared, go to church
Se hai paura, vai in chiesa
First things first
Prima di tutto
Ich piss' auf wer du bist
Mi frega di chi sei
Ich merk' mir keine Namen und ich merk' mir kein Gesicht
Non mi ricordo i nomi e non mi ricordo i volti
Ich gehe durch mein Leben arrogant wie eine Bitch
Vado avanti nella mia vita arrogante come una ragazza
Mit ganz Deutschrap auf mei'm Schwanz und es ist nichts
Con tutto il rap tedesco sul mio cazzo e non è niente
Hurensöhne wissen, ihr Vertrag ist grad geplatzt
I figli di puttana sanno, il loro contratto è appena scoppiato
Hol dir einen runter auf meinen Namen auf dem Blatt
Fatti una sega sul mio nome sul foglio
Ja, ich hab' hervorragend geschlafen letzte Nacht
Sì, ho dormito benissimo la notte scorsa
Hurensöhne suchen mich, but I don't give a fuck
I figli di puttana mi cercano, ma non me ne frega un cazzo
Fahren durch die Stadt, deutlich unter dreißig km/h
Guido in città, decisamente sotto i trenta km/h
Und fuck' dich ab, check die Farbe von dem Lack
E vaffanculo, guarda il colore della vernice
Wer hat dir erzählt, dass mir gar nichts mehr gehört?
Chi ti ha detto che non possiedo più nulla?
Wieso hab' ich davon aber gar nichts mehr gehört?
Perché non ne ho sentito parlare?
Baby, ich bin big Spender, big Tipper (ah)
Baby, sono un grande spender, grande mance (ah)
Redet über mich, mach mich noch wichtiger
Parlano di me, mi rendono ancora più importante
Nimm einen Schritt zurück, get the big picture
Fai un passo indietro, guarda il quadro generale
Ich bin am leuchten wie ein Tischflipper
Sto brillando come un flipper da tavolo
First things first
Prima di tutto
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
La tua ragazza va a dormire da sola nel mio merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Il mio culo è in strada, libero come un uccello ed è una purga
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" sulla fronte, Fred Durst
If you're scared, go to church
Se hai paura, vai in chiesa
First things first
Prima di tutto
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
La tua ragazza va a dormire da sola nel mio merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Il mio culo è in strada, libero come un uccello ed è una purga
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" sulla fronte, Fred Durst
If you're scared, go to church
Se hai paura, vai in chiesa
First things first
Prima di tutto
Ich geb' nicht wirklich einen Fick
Non me ne frega davvero un cazzo
Ich bin, wer ich bin, und es ist, was es ist
Sono chi sono, ed è quello che è
Ja, ich fress' Geld, lass' die Hurensöhne hungern
Sì, mangio soldi, lascio i figli di puttana affamati
Hurensöhne wissen nicht mehr weiter, wählen Nummern
I figli di puttana non sanno più cosa fare, chiamano numeri
Hurensöhne wollen mich am Telefon bedrohen
I figli di puttana vogliono minacciarmi al telefono
Hurensöhne geiern auf den Teller von mei'm Sohn
I figli di puttana guardano nel piatto di mio figlio
Immer noch „Ich bin“, keine Diskussion
Ancora "Io sono", nessuna discussione
Küss meinen Ring und vergreif dich nicht im Ton
Bacia il mio anello e non sbagliare il tono
Du willst mit mir ficken? Lil' Homie, lern' die Basics
Vuoi scopare con me? Piccolo amico, impara le basi
Geh und dropp' ein Ziegenbock-Emoji für den Greatest
Vai e lascia un emoji di caprone per il più grande
Sorry for the wait, mein Album kommt erst dann, wenn es paar Mios gibt
Scusa per l'attesa, il mio album arriverà solo quando ci saranno un paio di milioni
Ich rock' Diamonds in der Farbe von 'nem Chio-Dip
Indosso diamanti del colore di un Chio-Dip
Ich bin bulletproof, als wäre ich bei G-Unit
Sono a prova di proiettile, come se fossi con G-Unit
Ich ficke einen Hurensohn, der denkt, dass er Bushido ist
Scopo un figlio di puttana che pensa di essere Bushido
Dein Albumvorschuss reicht mir nicht ma' für 'ne Tasche
Il tuo anticipo per l'album non mi basta nemmeno per una borsa
Nehm' mir noch ein Schlückchen aus der Tasse
Prendo un altro sorso dalla tazza
First things first
Prima di tutto
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
La tua ragazza va a dormire da sola nel mio merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Il mio culo è in strada, libero come un uccello ed è una purga
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" sulla fronte, Fred Durst
If you're scared, go to church
Se hai paura, vai in chiesa
First things first
Prima di tutto
Deine Bitch geht allein schlafen in mei'm Merch
La tua ragazza va a dormire da sola nel mio merch
Mein Arsch ist auf der Straße vogelfrei and it's a purge
Il mio culo è in strada, libero come un uccello ed è una purga
Rockstar, „New Era“ auf der Stirn, Fred Durst
Rockstar, "New Era" sulla fronte, Fred Durst
If you're scared, go to church
Se hai paura, vai in chiesa