Eelke A. Kalberg, Eva Shaw, Joseph Young Iii, Sebastiaan Molijn, Wouter Janssen
We party on a Tuesday, it's alright (yeah)
We party like it's Friday, ride or die (that's right)
'Cause every day is the weekend
Every day is the weekend (yeah)
A little bit of misfit sauce, ay
Got me feelin' like Rick Ross, yeah
Walk up in the club I'm a boss, yeah
Puttin' all cap on pause, ay
Got so much drip on me
I swear this weekend I'll make every girl wanna kiss on me
They hit my DM's and tell me their history
Can't go a day without saying they missing me, so
Let me see you one, two work
Roll up under that, skrrt
Takin' off, say less
Hands in the air, shorty bubble at best
Yeah one, two, I said one, two work
Roll up under that, skrrt
Pop it out (pop it out), get loud
Let me see you scream and shout
We party on a Tuesday, it's alright (yeah)
We party like it's Friday, ride or die (that's right)
'Cause every day is the weekend (every day is the weekend shawty)
Every day is the weekend
Yeah, I be a bunch of y'all's goals
I turn the radio on and I swear I be hearing my flows
Crashing this party with Showtek
I brought me some Anna-Nicoles
Chilly, my neck is on froze
While we ghost riding the Rolls
Tuesday we ready to blow
One hundred K for the show
Ain't no more love for the low, let's go like
Let me see you one, two work (work)
Roll up under that, skrrt (skrrt)
Takin' off, say less
Hands in the air, shorty bubble at best
Yeah one, two, I said one, two work
Roll up under that, skrrt (skrrt)
Pop it out (pop it out), get loud
Let me see you scream and shout
We party on a Tuesday, it's all right (that's right)
We party like it's Friday, ride or die (oh yeah)
'Cause every day is the weekend (all right)
Every day is the weekend
We party on a Tuesday, it's alright (yeah)
Nous faisons la fête un mardi, c'est bien (ouais)
We party like it's Friday, ride or die (that's right)
Nous faisons la fête comme si c'était vendredi, à prendre ou à laisser (c'est ça)
'Cause every day is the weekend
Parce que chaque jour est le week-end
Every day is the weekend (yeah)
Chaque jour est le week-end (ouais)
A little bit of misfit sauce, ay
Un peu de sauce de marginal, ay
Got me feelin' like Rick Ross, yeah
Ça me fait me sentir comme Rick Ross, ouais
Walk up in the club I'm a boss, yeah
Je rentre dans le club comme un patron, ouais
Puttin' all cap on pause, ay
Je mets toutes les vantardises en pause, ay
Got so much drip on me
J'ai tellement de style sur moi
I swear this weekend I'll make every girl wanna kiss on me
Je jure que ce week-end je ferai que chaque fille veuille m'embrasser
They hit my DM's and tell me their history
Elles m'envoient des messages privés et me racontent leur histoire
Can't go a day without saying they missing me, so
Elles ne peuvent pas passer une journée sans dire qu'elles me manquent, alors
Let me see you one, two work
Laisse-moi te voir travailler, un, deux
Roll up under that, skrrt
Roule sous ça, skrrt
Takin' off, say less
On décolle, parle moins
Hands in the air, shorty bubble at best
Les mains en l'air, la fille fait le maximum
Yeah one, two, I said one, two work
Ouais un, deux, j'ai dit un, deux travaille
Roll up under that, skrrt
Roule sous ça, skrrt
Pop it out (pop it out), get loud
Fais-le ressortir (fais-le ressortir), fais du bruit
Let me see you scream and shout
Laisse-moi te voir crier et hurler
We party on a Tuesday, it's alright (yeah)
Nous faisons la fête un mardi, c'est bien (ouais)
We party like it's Friday, ride or die (that's right)
Nous faisons la fête comme si c'était vendredi, à prendre ou à laisser (c'est ça)
'Cause every day is the weekend (every day is the weekend shawty)
Parce que chaque jour est le week-end (chaque jour est le week-end chérie)
Every day is the weekend
Chaque jour est le week-end
Yeah, I be a bunch of y'all's goals
Ouais, je suis l'objectif de beaucoup d'entre vous
I turn the radio on and I swear I be hearing my flows
J'allume la radio et je jure que j'entends mes flows
Crashing this party with Showtek
Je fais irruption à cette fête avec Showtek
I brought me some Anna-Nicoles
Je me suis ramené des Anna-Nicoles
Chilly, my neck is on froze
Froid, mon cou est gelé
While we ghost riding the Rolls
Pendant que nous faisons du ghost riding avec la Rolls
Tuesday we ready to blow
Mardi nous sommes prêts à exploser
One hundred K for the show
Cent mille pour le spectacle
Ain't no more love for the low, let's go like
Il n'y a plus d'amour pour le bas, allons-y comme
Let me see you one, two work (work)
Laisse-moi te voir travailler, un, deux (travail)
Roll up under that, skrrt (skrrt)
Roule sous ça, skrrt (skrrt)
Takin' off, say less
On décolle, parle moins
Hands in the air, shorty bubble at best
Les mains en l'air, la fille fait le maximum
Yeah one, two, I said one, two work
Ouais un, deux, j'ai dit un, deux travaille
Roll up under that, skrrt (skrrt)
Roule sous ça, skrrt (skrrt)
Pop it out (pop it out), get loud
Fais-le ressortir (fais-le ressortir), fais du bruit
Let me see you scream and shout
Laisse-moi te voir crier et hurler
We party on a Tuesday, it's all right (that's right)
Nous faisons la fête un mardi, c'est bien (c'est ça)
We party like it's Friday, ride or die (oh yeah)
Nous faisons la fête comme si c'était vendredi, à prendre ou à laisser (oh ouais)
'Cause every day is the weekend (all right)
Parce que chaque jour est le week-end (d'accord)
Every day is the weekend
Chaque jour est le week-end
We party on a Tuesday, it's alright (yeah)
Nós festejamos numa terça-feira, está tudo bem (yeah)
We party like it's Friday, ride or die (that's right)
Nós festejamos como se fosse sexta-feira, viver ou morrer (isso mesmo)
'Cause every day is the weekend
Porque todos os dias são o fim de semana
Every day is the weekend (yeah)
Todos os dias são o fim de semana (yeah)
A little bit of misfit sauce, ay
Um pouco de molho desajustado, ay
Got me feelin' like Rick Ross, yeah
Me fazendo sentir como Rick Ross, yeah
Walk up in the club I'm a boss, yeah
Entro no clube como um chefe, yeah
Puttin' all cap on pause, ay
Colocando toda a conversa fiada em pausa, ay
Got so much drip on me
Tenho tanto estilo em mim
I swear this weekend I'll make every girl wanna kiss on me
Juro que neste fim de semana farei todas as garotas quererem me beijar
They hit my DM's and tell me their history
Elas mandam mensagens e me contam suas histórias
Can't go a day without saying they missing me, so
Não conseguem passar um dia sem dizer que estão sentindo minha falta, então
Let me see you one, two work
Deixe-me ver você trabalhar, um, dois
Roll up under that, skrrt
Apareça debaixo disso, skrrt
Takin' off, say less
Decolando, fale menos
Hands in the air, shorty bubble at best
Mãos no ar, garota, você é a melhor
Yeah one, two, I said one, two work
Yeah um, dois, eu disse um, dois trabalho
Roll up under that, skrrt
Apareça debaixo disso, skrrt
Pop it out (pop it out), get loud
Mostre (mostre), faça barulho
Let me see you scream and shout
Deixe-me ver você gritar e berrar
We party on a Tuesday, it's alright (yeah)
Nós festejamos numa terça-feira, está tudo bem (yeah)
We party like it's Friday, ride or die (that's right)
Nós festejamos como se fosse sexta-feira, viver ou morrer (isso mesmo)
'Cause every day is the weekend (every day is the weekend shawty)
Porque todos os dias são o fim de semana (todos os dias são o fim de semana, garota)
Every day is the weekend
Todos os dias são o fim de semana
Yeah, I be a bunch of y'all's goals
Yeah, eu sou o objetivo de muitos de vocês
I turn the radio on and I swear I be hearing my flows
Ligo o rádio e juro que ouço meus flows
Crashing this party with Showtek
Invadindo essa festa com Showtek
I brought me some Anna-Nicoles
Trouxe algumas Anna-Nicoles comigo
Chilly, my neck is on froze
Frio, meu pescoço está congelado
While we ghost riding the Rolls
Enquanto estamos dirigindo o Rolls
Tuesday we ready to blow
Terça-feira estamos prontos para explodir
One hundred K for the show
Cem mil pelo show
Ain't no more love for the low, let's go like
Não há mais amor pelo baixo, vamos lá como
Let me see you one, two work (work)
Deixe-me ver você trabalhar, um, dois (trabalho)
Roll up under that, skrrt (skrrt)
Apareça debaixo disso, skrrt (skrrt)
Takin' off, say less
Decolando, fale menos
Hands in the air, shorty bubble at best
Mãos no ar, garota, você é a melhor
Yeah one, two, I said one, two work
Yeah um, dois, eu disse um, dois trabalho
Roll up under that, skrrt (skrrt)
Apareça debaixo disso, skrrt (skrrt)
Pop it out (pop it out), get loud
Mostre (mostre), faça barulho
Let me see you scream and shout
Deixe-me ver você gritar e berrar
We party on a Tuesday, it's all right (that's right)
Nós festejamos numa terça-feira, está tudo bem (isso mesmo)
We party like it's Friday, ride or die (oh yeah)
Nós festejamos como se fosse sexta-feira, viver ou morrer (oh yeah)
'Cause every day is the weekend (all right)
Porque todos os dias são o fim de semana (tudo bem)
Every day is the weekend
Todos os dias são o fim de semana
We party on a Tuesday, it's alright (yeah)
Festejamos un martes, está bien (sí)
We party like it's Friday, ride or die (that's right)
Festejamos como si fuera viernes, a todo o nada (eso es)
'Cause every day is the weekend
Porque todos los días son el fin de semana
Every day is the weekend (yeah)
Todos los días son el fin de semana (sí)
A little bit of misfit sauce, ay
Un poco de salsa de inadaptado, ay
Got me feelin' like Rick Ross, yeah
Me hace sentir como Rick Ross, sí
Walk up in the club I'm a boss, yeah
Entro al club como un jefe, sí
Puttin' all cap on pause, ay
Poniendo toda fachada en pausa, ay
Got so much drip on me
Tengo tanto estilo en mí
I swear this weekend I'll make every girl wanna kiss on me
Juro que este fin de semana haré que todas las chicas quieran besarme
They hit my DM's and tell me their history
Ellas me escriben y me cuentan su historia
Can't go a day without saying they missing me, so
No pueden pasar un día sin decir que me extrañan, así que
Let me see you one, two work
Déjame verte trabajar, uno, dos
Roll up under that, skrrt
Deslízate debajo de eso, skrrt
Takin' off, say less
Despegando, di menos
Hands in the air, shorty bubble at best
Manos en el aire, chica burbujeante a lo mejor
Yeah one, two, I said one, two work
Sí uno, dos, dije uno, dos trabajo
Roll up under that, skrrt
Deslízate debajo de eso, skrrt
Pop it out (pop it out), get loud
Sácalo (sácalo), haz ruido
Let me see you scream and shout
Déjame verte gritar y chillar
We party on a Tuesday, it's alright (yeah)
Festejamos un martes, está bien (sí)
We party like it's Friday, ride or die (that's right)
Festejamos como si fuera viernes, a todo o nada (eso es)
'Cause every day is the weekend (every day is the weekend shawty)
Porque todos los días son el fin de semana (todos los días son el fin de semana, chica)
Every day is the weekend
Todos los días son el fin de semana
Yeah, I be a bunch of y'all's goals
Sí, soy el objetivo de muchos de ustedes
I turn the radio on and I swear I be hearing my flows
Enciendo la radio y juro que escucho mis flujos
Crashing this party with Showtek
Estrellando esta fiesta con Showtek
I brought me some Anna-Nicoles
Me traje algunas Anna-Nicoles
Chilly, my neck is on froze
Frío, mi cuello está congelado
While we ghost riding the Rolls
Mientras conducimos fantasmalmente el Rolls
Tuesday we ready to blow
El martes estamos listos para explotar
One hundred K for the show
Cien mil por el show
Ain't no more love for the low, let's go like
No hay más amor por lo bajo, vamos como
Let me see you one, two work (work)
Déjame verte trabajar, uno, dos (trabajo)
Roll up under that, skrrt (skrrt)
Deslízate debajo de eso, skrrt (skrrt)
Takin' off, say less
Despegando, di menos
Hands in the air, shorty bubble at best
Manos en el aire, chica burbujeante a lo mejor
Yeah one, two, I said one, two work
Sí uno, dos, dije uno, dos trabajo
Roll up under that, skrrt (skrrt)
Deslízate debajo de eso, skrrt (skrrt)
Pop it out (pop it out), get loud
Sácalo (sácalo), haz ruido
Let me see you scream and shout
Déjame verte gritar y chillar
We party on a Tuesday, it's all right (that's right)
Festejamos un martes, está bien (eso es)
We party like it's Friday, ride or die (oh yeah)
Festejamos como si fuera viernes, a todo o nada (oh sí)
'Cause every day is the weekend (all right)
Porque todos los días son el fin de semana (está bien)
Every day is the weekend
Todos los días son el fin de semana
We party on a Tuesday, it's alright (yeah)
Wir feiern an einem Dienstag, es ist in Ordnung (ja)
We party like it's Friday, ride or die (that's right)
Wir feiern, als ob es Freitag wäre, mitfahren oder sterben (das ist richtig)
'Cause every day is the weekend
Denn jeder Tag ist das Wochenende
Every day is the weekend (yeah)
Jeder Tag ist das Wochenende (ja)
A little bit of misfit sauce, ay
Ein bisschen Misfit-Sauce, ay
Got me feelin' like Rick Ross, yeah
Lässt mich fühlen wie Rick Ross, ja
Walk up in the club I'm a boss, yeah
Ich betrete den Club wie ein Boss, ja
Puttin' all cap on pause, ay
Setze alles auf Pause, ay
Got so much drip on me
Ich habe so viel Tropfen auf mir
I swear this weekend I'll make every girl wanna kiss on me
Ich schwöre, dieses Wochenende werde ich jedes Mädchen dazu bringen, mich küssen zu wollen
They hit my DM's and tell me their history
Sie schreiben mir in meine DMs und erzählen mir ihre Geschichte
Can't go a day without saying they missing me, so
Kann keinen Tag ohne zu sagen, dass sie mich vermissen, also
Let me see you one, two work
Lass mich sehen, wie du eins, zwei arbeitest
Roll up under that, skrrt
Rolle darunter, skrrt
Takin' off, say less
Abheben, weniger sagen
Hands in the air, shorty bubble at best
Hände in der Luft, Shorty Blase am besten
Yeah one, two, I said one, two work
Ja eins, zwei, ich sagte eins, zwei Arbeit
Roll up under that, skrrt
Rolle darunter, skrrt
Pop it out (pop it out), get loud
Pop es raus (pop es raus), werde laut
Let me see you scream and shout
Lass mich dich schreien und schreien sehen
We party on a Tuesday, it's alright (yeah)
Wir feiern an einem Dienstag, es ist in Ordnung (ja)
We party like it's Friday, ride or die (that's right)
Wir feiern, als ob es Freitag wäre, mitfahren oder sterben (das ist richtig)
'Cause every day is the weekend (every day is the weekend shawty)
Denn jeder Tag ist das Wochenende (jeder Tag ist das Wochenende, Shawty)
Every day is the weekend
Jeder Tag ist das Wochenende
Yeah, I be a bunch of y'all's goals
Ja, ich bin ein Haufen eurer Ziele
I turn the radio on and I swear I be hearing my flows
Ich schalte das Radio ein und ich schwöre, ich höre meine Flows
Crashing this party with Showtek
Ich stürze diese Party mit Showtek
I brought me some Anna-Nicoles
Ich habe mir einige Anna-Nicoles mitgebracht
Chilly, my neck is on froze
Kühl, mein Hals ist eingefroren
While we ghost riding the Rolls
Während wir den Rolls ghost riden
Tuesday we ready to blow
Dienstag sind wir bereit zu explodieren
One hundred K for the show
Hunderttausend für die Show
Ain't no more love for the low, let's go like
Keine Liebe mehr für das Niedrige, lass uns gehen wie
Let me see you one, two work (work)
Lass mich sehen, wie du eins, zwei arbeitest (arbeit)
Roll up under that, skrrt (skrrt)
Rolle darunter, skrrt (skrrt)
Takin' off, say less
Abheben, weniger sagen
Hands in the air, shorty bubble at best
Hände in der Luft, Shorty Blase am besten
Yeah one, two, I said one, two work
Ja eins, zwei, ich sagte eins, zwei Arbeit
Roll up under that, skrrt (skrrt)
Rolle darunter, skrrt (skrrt)
Pop it out (pop it out), get loud
Pop es raus (pop es raus), werde laut
Let me see you scream and shout
Lass mich dich schreien und schreien sehen
We party on a Tuesday, it's all right (that's right)
Wir feiern an einem Dienstag, es ist in Ordnung (das ist richtig)
We party like it's Friday, ride or die (oh yeah)
Wir feiern, als ob es Freitag wäre, mitfahren oder sterben (oh ja)
'Cause every day is the weekend (all right)
Denn jeder Tag ist das Wochenende (in Ordnung)
Every day is the weekend
Jeder Tag ist das Wochenende
We party on a Tuesday, it's alright (yeah)
Facciamo festa di martedì, va tutto bene (sì)
We party like it's Friday, ride or die (that's right)
Facciamo festa come se fosse venerdì, vivere o morire (giusto)
'Cause every day is the weekend
Perché ogni giorno è il fine settimana
Every day is the weekend (yeah)
Ogni giorno è il fine settimana (sì)
A little bit of misfit sauce, ay
Un po' di salsa da disadattato, eh
Got me feelin' like Rick Ross, yeah
Mi fa sentire come Rick Ross, sì
Walk up in the club I'm a boss, yeah
Entro nel club come un capo, sì
Puttin' all cap on pause, ay
Mettendo tutto in pausa, eh
Got so much drip on me
Ho così tanto stile su di me
I swear this weekend I'll make every girl wanna kiss on me
Giuro che questo fine settimana farò desiderare a ogni ragazza di baciarmi
They hit my DM's and tell me their history
Mi scrivono in privato e mi raccontano la loro storia
Can't go a day without saying they missing me, so
Non riescono a passare un giorno senza dire che mi mancano, quindi
Let me see you one, two work
Fammi vederti lavorare, uno, due
Roll up under that, skrrt
Avvicinati a quello, skrrt
Takin' off, say less
Decollo, parla meno
Hands in the air, shorty bubble at best
Mani in aria, ragazza fai il meglio
Yeah one, two, I said one, two work
Sì uno, due, ho detto uno, due lavoro
Roll up under that, skrrt
Avvicinati a quello, skrrt
Pop it out (pop it out), get loud
Fallo scoppiare (fallo scoppiare), fai rumore
Let me see you scream and shout
Fammi sentirti urlare e gridare
We party on a Tuesday, it's alright (yeah)
Facciamo festa di martedì, va tutto bene (sì)
We party like it's Friday, ride or die (that's right)
Facciamo festa come se fosse venerdì, vivere o morire (giusto)
'Cause every day is the weekend (every day is the weekend shawty)
Perché ogni giorno è il fine settimana (ogni giorno è il fine settimana ragazza)
Every day is the weekend
Ogni giorno è il fine settimana
Yeah, I be a bunch of y'all's goals
Sì, sono l'obiettivo di molti di voi
I turn the radio on and I swear I be hearing my flows
Accendo la radio e giuro che sento i miei flussi
Crashing this party with Showtek
Sto facendo festa con Showtek
I brought me some Anna-Nicoles
Mi sono portato alcune Anna-Nicoles
Chilly, my neck is on froze
Freddo, il mio collo è congelato
While we ghost riding the Rolls
Mentre guidiamo il Rolls come fantasmi
Tuesday we ready to blow
Martedì siamo pronti a esplodere
One hundred K for the show
Cento mila per lo spettacolo
Ain't no more love for the low, let's go like
Non c'è più amore per il basso, andiamo così
Let me see you one, two work (work)
Fammi vederti lavorare, uno, due (lavoro)
Roll up under that, skrrt (skrrt)
Avvicinati a quello, skrrt (skrrt)
Takin' off, say less
Decollo, parla meno
Hands in the air, shorty bubble at best
Mani in aria, ragazza fai il meglio
Yeah one, two, I said one, two work
Sì uno, due, ho detto uno, due lavoro
Roll up under that, skrrt (skrrt)
Avvicinati a quello, skrrt (skrrt)
Pop it out (pop it out), get loud
Fallo scoppiare (fallo scoppiare), fai rumore
Let me see you scream and shout
Fammi sentirti urlare e gridare
We party on a Tuesday, it's all right (that's right)
Facciamo festa di martedì, va tutto bene (giusto)
We party like it's Friday, ride or die (oh yeah)
Facciamo festa come se fosse venerdì, vivere o morire (oh sì)
'Cause every day is the weekend (all right)
Perché ogni giorno è il fine settimana (va bene)
Every day is the weekend
Ogni giorno è il fine settimana