Irgendwo

David Vogt, Hannes Buescher, Haschim Elobied, Paul Wuerdig, Philip Boellhoff, Sipho Sililo, Yanek Staerk

Paroles Traduction

(I can't keep losing you, you)
(I can't keep losing you, you-you)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)

Mein letztes Abendmahl
Hab' ich bar bezahlt
Gute Laune war einmal
Ziegelsteine auf'm Gaspedal
Weiß nicht mal genau, wo ich hin will
Vielleicht irgendeine Insel
Ich hoffe, da gibt es keine Menschen
Keine Ziele, keine Grenzen

Ich muss da hin
Ich glaub', nur da kann ich frei sein
Auf dem Esstisch liegt ein letzter Brief
Und in dem steht einfach nur „Bye, bye“
Ich pack' die Koffer mit was ich brauchen kann, Socken, Butter und Brot
Dann tanz' ich noch ein letztes Mal
Und nach dem Club fahr' ich los

Sechs Uhr auf der A2 (A2)
Einfach irgendwo hin
Alle anderen fahren zur Arbeit (Arbeit)
Ich fahr' einfach irgendwo hin
Irgendwann werd' ich da sein (da sein)
Da in „Irgendwohin“
Und alles wird egal sein (egal sein)
Wenn ich irgendwo bin

Sechs Uhr auf der A2 (A2)
Einfach irgendwo hin
Alle anderen fahren zur Arbeit (Arbeit)
Ich fahr' einfach irgendwo hin
Irgendwann werd' ich da sein (da sein)
Da in „Irgendwohin“
Und alles wird egal sein (egal sein)
Wenn ich irgendwo bin

(I can't keep losing you, you)
Irgendwo
(I can't keep losing you, you-you)
Wenn ich irgendwo bin
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
Irgendwo
(I can't keep losing you, you-you-you-you)

Letzte Nacht war würdelos
Mehr Schnee als im Winter
Vielleicht ist irgendwo nirgendwo
Ist mir egal, ich will hin da
Ich pack' meine sieben Sachen
Alles andere links liegen lassen
Weil da wo es hingeht
Dieser schöne frische Wind weht

Ich muss da hin
Ich weiß, nur da kann ich frei sein
Auf'm Esstisch liegt ein letzter Brief
Und in dem steht einfach nur Freiheit
Im Koffer hab ich nur was ich brauchen kann
Alles bloß kein Koks
Dann tanz ich noch ein letztes Mal
Und nach dem Club fahr ich los

Sechs Uhr auf der A2 (A2)
Einfach irgendwo hin
Alle anderen fahren zur Arbeit (Arbeit)
Ich fahr' einfach irgendwo hin
Irgendwann werd' ich da sein (da sein)
Da in „Irgendwohin“
Und alles wird egal sein (egal sein)
Wenn ich irgendwo bin

(I can't keep losing you, you)
Irgendwo
(I can't keep losing you, you-you)
Wenn ich irgendwo bin
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
Irgendwo
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
Wenn ich irgendwo bin
(I can't keep losing you, you)

(I can't keep losing you, you-you)
Irgendwo
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(I can't keep losing you, you)
(I can't keep losing you, you-you)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(I can't keep losing you, you)
(I can't keep losing you, you-you)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)

(I can't keep losing you, you)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, toi)
(I can't keep losing you, you-you)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, toi-toi)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, parce que, parce que)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, toi-toi-toi-toi)
Mein letztes Abendmahl
Mon dernier repas
Hab' ich bar bezahlt
Je l'ai payé en espèces
Gute Laune war einmal
La bonne humeur était une fois
Ziegelsteine auf'm Gaspedal
Des briques sur la pédale d'accélérateur
Weiß nicht mal genau, wo ich hin will
Je ne sais même pas exactement où je veux aller
Vielleicht irgendeine Insel
Peut-être une île quelconque
Ich hoffe, da gibt es keine Menschen
J'espère qu'il n'y a pas de gens là-bas
Keine Ziele, keine Grenzen
Pas de buts, pas de limites
Ich muss da hin
Je dois y aller
Ich glaub', nur da kann ich frei sein
Je crois que je ne peux être libre que là-bas
Auf dem Esstisch liegt ein letzter Brief
Sur la table à manger se trouve une dernière lettre
Und in dem steht einfach nur „Bye, bye“
Et dedans, il est simplement écrit "Au revoir"
Ich pack' die Koffer mit was ich brauchen kann, Socken, Butter und Brot
Je fais mes bagages avec ce dont j'ai besoin, des chaussettes, du beurre et du pain
Dann tanz' ich noch ein letztes Mal
Puis je danse une dernière fois
Und nach dem Club fahr' ich los
Et après le club, je pars
Sechs Uhr auf der A2 (A2)
Six heures sur l'A2 (A2)
Einfach irgendwo hin
Juste n'importe où
Alle anderen fahren zur Arbeit (Arbeit)
Tous les autres vont travailler (travailler)
Ich fahr' einfach irgendwo hin
Je vais juste n'importe où
Irgendwann werd' ich da sein (da sein)
Un jour, je serai là (là)
Da in „Irgendwohin“
Là dans "N'importe où"
Und alles wird egal sein (egal sein)
Et tout sera sans importance (sans importance)
Wenn ich irgendwo bin
Quand je serai quelque part
Sechs Uhr auf der A2 (A2)
Six heures sur l'A2 (A2)
Einfach irgendwo hin
Juste n'importe où
Alle anderen fahren zur Arbeit (Arbeit)
Tous les autres vont travailler (travailler)
Ich fahr' einfach irgendwo hin
Je vais juste n'importe où
Irgendwann werd' ich da sein (da sein)
Un jour, je serai là (là)
Da in „Irgendwohin“
Là dans "N'importe où"
Und alles wird egal sein (egal sein)
Et tout sera sans importance (sans importance)
Wenn ich irgendwo bin
Quand je serai quelque part
(I can't keep losing you, you)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, toi)
Irgendwo
Quelque part
(I can't keep losing you, you-you)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, toi-toi)
Wenn ich irgendwo bin
Quand je serai quelque part
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, parce que, parce que)
Irgendwo
Quelque part
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, toi-toi-toi-toi)
Letzte Nacht war würdelos
La dernière nuit était indigne
Mehr Schnee als im Winter
Plus de neige qu'en hiver
Vielleicht ist irgendwo nirgendwo
Peut-être que n'importe où est nulle part
Ist mir egal, ich will hin da
Je m'en fiche, je veux y aller
Ich pack' meine sieben Sachen
Je fais mes bagages
Alles andere links liegen lassen
Laisser tout le reste de côté
Weil da wo es hingeht
Parce que là où je vais
Dieser schöne frische Wind weht
Ce beau vent frais souffle
Ich muss da hin
Je dois y aller
Ich weiß, nur da kann ich frei sein
Je sais que je ne peux être libre que là-bas
Auf'm Esstisch liegt ein letzter Brief
Sur la table à manger se trouve une dernière lettre
Und in dem steht einfach nur Freiheit
Et dedans, il est simplement écrit Liberté
Im Koffer hab ich nur was ich brauchen kann
Dans ma valise, j'ai seulement ce dont j'ai besoin
Alles bloß kein Koks
Tout sauf de la cocaïne
Dann tanz ich noch ein letztes Mal
Puis je danse une dernière fois
Und nach dem Club fahr ich los
Et après le club, je pars
Sechs Uhr auf der A2 (A2)
Six heures sur l'A2 (A2)
Einfach irgendwo hin
Juste n'importe où
Alle anderen fahren zur Arbeit (Arbeit)
Tous les autres vont travailler (travailler)
Ich fahr' einfach irgendwo hin
Je vais juste n'importe où
Irgendwann werd' ich da sein (da sein)
Un jour, je serai là (là)
Da in „Irgendwohin“
Là dans "N'importe où"
Und alles wird egal sein (egal sein)
Et tout sera sans importance (sans importance)
Wenn ich irgendwo bin
Quand je serai quelque part
(I can't keep losing you, you)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, toi)
Irgendwo
Quelque part
(I can't keep losing you, you-you)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, toi-toi)
Wenn ich irgendwo bin
Quand je serai quelque part
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, parce que, parce que)
Irgendwo
Quelque part
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, toi-toi-toi-toi)
Wenn ich irgendwo bin
Quand je serai quelque part
(I can't keep losing you, you)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, toi)
(I can't keep losing you, you-you)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, toi-toi)
Irgendwo
Quelque part
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, parce que, parce que)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, toi-toi-toi-toi)
(I can't keep losing you, you)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, toi)
(I can't keep losing you, you-you)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, toi-toi)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, parce que, parce que)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, toi-toi-toi-toi)
(I can't keep losing you, you)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, toi)
(I can't keep losing you, you-you)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, toi-toi)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, parce que, parce que)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(Je ne peux pas continuer à te perdre, toi-toi-toi-toi)
(I can't keep losing you, you)
(Não posso continuar a perder-te, tu)
(I can't keep losing you, you-you)
(Não posso continuar a perder-te, tu-tu)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(Não posso continuar a perder-te, porque, porque)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(Não posso continuar a perder-te, tu-tu-tu-tu)
Mein letztes Abendmahl
A minha última ceia
Hab' ich bar bezahlt
Paguei-a em dinheiro
Gute Laune war einmal
O bom humor era uma vez
Ziegelsteine auf'm Gaspedal
Pedras de tijolo no pedal do acelerador
Weiß nicht mal genau, wo ich hin will
Nem sei bem para onde quero ir
Vielleicht irgendeine Insel
Talvez alguma ilha
Ich hoffe, da gibt es keine Menschen
Espero que não haja pessoas lá
Keine Ziele, keine Grenzen
Sem metas, sem limites
Ich muss da hin
Eu tenho que ir lá
Ich glaub', nur da kann ich frei sein
Acredito que só lá posso ser livre
Auf dem Esstisch liegt ein letzter Brief
Na mesa de jantar há uma última carta
Und in dem steht einfach nur „Bye, bye“
E nela apenas diz "Adeus"
Ich pack' die Koffer mit was ich brauchen kann, Socken, Butter und Brot
Arrumo as malas com o que posso precisar, meias, manteiga e pão
Dann tanz' ich noch ein letztes Mal
Depois danço uma última vez
Und nach dem Club fahr' ich los
E depois do clube, parto
Sechs Uhr auf der A2 (A2)
Seis horas na A2 (A2)
Einfach irgendwo hin
Apenas para algum lugar
Alle anderen fahren zur Arbeit (Arbeit)
Todos os outros estão indo para o trabalho (trabalho)
Ich fahr' einfach irgendwo hin
Eu estou apenas indo para algum lugar
Irgendwann werd' ich da sein (da sein)
Eventualmente estarei lá (lá)
Da in „Irgendwohin“
Lá em "algum lugar"
Und alles wird egal sein (egal sein)
E tudo será irrelevante (irrelevante)
Wenn ich irgendwo bin
Quando eu estiver em algum lugar
Sechs Uhr auf der A2 (A2)
Seis horas na A2 (A2)
Einfach irgendwo hin
Apenas para algum lugar
Alle anderen fahren zur Arbeit (Arbeit)
Todos os outros estão indo para o trabalho (trabalho)
Ich fahr' einfach irgendwo hin
Eu estou apenas indo para algum lugar
Irgendwann werd' ich da sein (da sein)
Eventualmente estarei lá (lá)
Da in „Irgendwohin“
Lá em "algum lugar"
Und alles wird egal sein (egal sein)
E tudo será irrelevante (irrelevante)
Wenn ich irgendwo bin
Quando eu estiver em algum lugar
(I can't keep losing you, you)
(Não posso continuar a perder-te, tu)
Irgendwo
Em algum lugar
(I can't keep losing you, you-you)
(Não posso continuar a perder-te, tu-tu)
Wenn ich irgendwo bin
Quando eu estiver em algum lugar
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(Não posso continuar a perder-te, porque, porque)
Irgendwo
Em algum lugar
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(Não posso continuar a perder-te, tu-tu-tu-tu)
Letzte Nacht war würdelos
A última noite foi indigna
Mehr Schnee als im Winter
Mais neve do que no inverno
Vielleicht ist irgendwo nirgendwo
Talvez em algum lugar seja em nenhum lugar
Ist mir egal, ich will hin da
Não me importa, quero ir lá
Ich pack' meine sieben Sachen
Arrumo as minhas sete coisas
Alles andere links liegen lassen
Deixo tudo o resto para trás
Weil da wo es hingeht
Porque onde estou indo
Dieser schöne frische Wind weht
Esse belo vento fresco sopra
Ich muss da hin
Eu tenho que ir lá
Ich weiß, nur da kann ich frei sein
Eu sei que só lá posso ser livre
Auf'm Esstisch liegt ein letzter Brief
Na mesa de jantar há uma última carta
Und in dem steht einfach nur Freiheit
E nela apenas diz liberdade
Im Koffer hab ich nur was ich brauchen kann
Na mala tenho apenas o que posso precisar
Alles bloß kein Koks
Nada de cocaína
Dann tanz ich noch ein letztes Mal
Depois danço uma última vez
Und nach dem Club fahr ich los
E depois do clube, parto
Sechs Uhr auf der A2 (A2)
Seis horas na A2 (A2)
Einfach irgendwo hin
Apenas para algum lugar
Alle anderen fahren zur Arbeit (Arbeit)
Todos os outros estão indo para o trabalho (trabalho)
Ich fahr' einfach irgendwo hin
Eu estou apenas indo para algum lugar
Irgendwann werd' ich da sein (da sein)
Eventualmente estarei lá (lá)
Da in „Irgendwohin“
Lá em "algum lugar"
Und alles wird egal sein (egal sein)
E tudo será irrelevante (irrelevante)
Wenn ich irgendwo bin
Quando eu estiver em algum lugar
(I can't keep losing you, you)
(Não posso continuar a perder-te, tu)
Irgendwo
Em algum lugar
(I can't keep losing you, you-you)
(Não posso continuar a perder-te, tu-tu)
Wenn ich irgendwo bin
Quando eu estiver em algum lugar
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(Não posso continuar a perder-te, porque, porque)
Irgendwo
Em algum lugar
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(Não posso continuar a perder-te, tu-tu-tu-tu)
Wenn ich irgendwo bin
Quando eu estiver em algum lugar
(I can't keep losing you, you)
(Não posso continuar a perder-te, tu)
(I can't keep losing you, you-you)
(Não posso continuar a perder-te, tu-tu)
Irgendwo
Em algum lugar
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(Não posso continuar a perder-te, porque, porque)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(Não posso continuar a perder-te, tu-tu-tu-tu)
(I can't keep losing you, you)
(Não posso continuar a perder-te, tu)
(I can't keep losing you, you-you)
(Não posso continuar a perder-te, tu-tu)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(Não posso continuar a perder-te, porque, porque)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(Não posso continuar a perder-te, tu-tu-tu-tu)
(I can't keep losing you, you)
(Não posso continuar a perder-te, tu)
(I can't keep losing you, you-you)
(Não posso continuar a perder-te, tu-tu)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(Não posso continuar a perder-te, porque, porque)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(Não posso continuar a perder-te, tu-tu-tu-tu)
(I can't keep losing you, you)
(I can't keep losing you, you)
(I can't keep losing you, you-you)
(I can't keep losing you, you-you)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
Mein letztes Abendmahl
My last supper
Hab' ich bar bezahlt
I paid for it in cash
Gute Laune war einmal
Good mood was once
Ziegelsteine auf'm Gaspedal
Bricks on the gas pedal
Weiß nicht mal genau, wo ich hin will
Don't even know exactly where I want to go
Vielleicht irgendeine Insel
Maybe some island
Ich hoffe, da gibt es keine Menschen
I hope there are no people there
Keine Ziele, keine Grenzen
No goals, no boundaries
Ich muss da hin
I have to go there
Ich glaub', nur da kann ich frei sein
I think, only there I can be free
Auf dem Esstisch liegt ein letzter Brief
On the dining table lies a last letter
Und in dem steht einfach nur „Bye, bye“
And in it simply says "Bye, bye"
Ich pack' die Koffer mit was ich brauchen kann, Socken, Butter und Brot
I pack the suitcases with what I can use, socks, butter and bread
Dann tanz' ich noch ein letztes Mal
Then I dance one last time
Und nach dem Club fahr' ich los
And after the club, I drive off
Sechs Uhr auf der A2 (A2)
Six o'clock on the A2 (A2)
Einfach irgendwo hin
Just somewhere
Alle anderen fahren zur Arbeit (Arbeit)
Everyone else is going to work (work)
Ich fahr' einfach irgendwo hin
I'm just going somewhere
Irgendwann werd' ich da sein (da sein)
At some point I'll be there (be there)
Da in „Irgendwohin“
There in "somewhere"
Und alles wird egal sein (egal sein)
And everything will be irrelevant (irrelevant)
Wenn ich irgendwo bin
When I am somewhere
Sechs Uhr auf der A2 (A2)
Six o'clock on the A2 (A2)
Einfach irgendwo hin
Just somewhere
Alle anderen fahren zur Arbeit (Arbeit)
Everyone else is going to work (work)
Ich fahr' einfach irgendwo hin
I'm just going somewhere
Irgendwann werd' ich da sein (da sein)
At some point I'll be there (be there)
Da in „Irgendwohin“
There in "somewhere"
Und alles wird egal sein (egal sein)
And everything will be irrelevant (irrelevant)
Wenn ich irgendwo bin
When I am somewhere
(I can't keep losing you, you)
(I can't keep losing you, you)
Irgendwo
Somewhere
(I can't keep losing you, you-you)
(I can't keep losing you, you-you)
Wenn ich irgendwo bin
When I am somewhere
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
Irgendwo
Somewhere
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
Letzte Nacht war würdelos
Last night was undignified
Mehr Schnee als im Winter
More snow than in winter
Vielleicht ist irgendwo nirgendwo
Maybe somewhere is nowhere
Ist mir egal, ich will hin da
I don't care, I want to go there
Ich pack' meine sieben Sachen
I pack my seven things
Alles andere links liegen lassen
Leave everything else on the left
Weil da wo es hingeht
Because where it goes
Dieser schöne frische Wind weht
This beautiful fresh wind blows
Ich muss da hin
I have to go there
Ich weiß, nur da kann ich frei sein
I know, only there I can be free
Auf'm Esstisch liegt ein letzter Brief
On the dining table lies a last letter
Und in dem steht einfach nur Freiheit
And in it simply says freedom
Im Koffer hab ich nur was ich brauchen kann
In the suitcase I have only what I can use
Alles bloß kein Koks
Everything but no coke
Dann tanz ich noch ein letztes Mal
Then I dance one last time
Und nach dem Club fahr ich los
And after the club, I drive off
Sechs Uhr auf der A2 (A2)
Six o'clock on the A2 (A2)
Einfach irgendwo hin
Just somewhere
Alle anderen fahren zur Arbeit (Arbeit)
Everyone else is going to work (work)
Ich fahr' einfach irgendwo hin
I'm just going somewhere
Irgendwann werd' ich da sein (da sein)
At some point I'll be there (be there)
Da in „Irgendwohin“
There in "somewhere"
Und alles wird egal sein (egal sein)
And everything will be irrelevant (irrelevant)
Wenn ich irgendwo bin
When I am somewhere
(I can't keep losing you, you)
(I can't keep losing you, you)
Irgendwo
Somewhere
(I can't keep losing you, you-you)
(I can't keep losing you, you-you)
Wenn ich irgendwo bin
When I am somewhere
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
Irgendwo
Somewhere
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
Wenn ich irgendwo bin
When I am somewhere
(I can't keep losing you, you)
(I can't keep losing you, you)
(I can't keep losing you, you-you)
(I can't keep losing you, you-you)
Irgendwo
Somewhere
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(I can't keep losing you, you)
(I can't keep losing you, you)
(I can't keep losing you, you-you)
(I can't keep losing you, you-you)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(I can't keep losing you, you)
(I can't keep losing you, you)
(I can't keep losing you, you-you)
(I can't keep losing you, you-you)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(I can't keep losing you, you)
(No puedo seguir perdiéndote, tú)
(I can't keep losing you, you-you)
(No puedo seguir perdiéndote, tú-tú)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(No puedo seguir perdiéndote, porque, porque)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(No puedo seguir perdiéndote, tú-tú-tú-tú)
Mein letztes Abendmahl
Mi última cena
Hab' ich bar bezahlt
La pagué en efectivo
Gute Laune war einmal
El buen humor era una vez
Ziegelsteine auf'm Gaspedal
Ladrillos en el pedal del gas
Weiß nicht mal genau, wo ich hin will
Ni siquiera sé exactamente a dónde quiero ir
Vielleicht irgendeine Insel
Quizás alguna isla
Ich hoffe, da gibt es keine Menschen
Espero que no haya personas allí
Keine Ziele, keine Grenzen
No hay metas, no hay límites
Ich muss da hin
Tengo que ir allí
Ich glaub', nur da kann ich frei sein
Creo que solo allí puedo ser libre
Auf dem Esstisch liegt ein letzter Brief
Hay una última carta en la mesa del comedor
Und in dem steht einfach nur „Bye, bye“
Y solo dice "Adiós, adiós"
Ich pack' die Koffer mit was ich brauchen kann, Socken, Butter und Brot
Empaco la maleta con lo que puedo necesitar, calcetines, mantequilla y pan
Dann tanz' ich noch ein letztes Mal
Luego bailo una última vez
Und nach dem Club fahr' ich los
Y después del club me voy
Sechs Uhr auf der A2 (A2)
Seis en punto en la A2 (A2)
Einfach irgendwo hin
Simplemente a algún lugar
Alle anderen fahren zur Arbeit (Arbeit)
Todos los demás van al trabajo (trabajo)
Ich fahr' einfach irgendwo hin
Solo voy a algún lugar
Irgendwann werd' ich da sein (da sein)
En algún momento estaré allí (estaré allí)
Da in „Irgendwohin“
Allí en "A algún lugar"
Und alles wird egal sein (egal sein)
Y todo será irrelevante (irrelevante)
Wenn ich irgendwo bin
Cuando esté en algún lugar
Sechs Uhr auf der A2 (A2)
Seis en punto en la A2 (A2)
Einfach irgendwo hin
Simplemente a algún lugar
Alle anderen fahren zur Arbeit (Arbeit)
Todos los demás van al trabajo (trabajo)
Ich fahr' einfach irgendwo hin
Solo voy a algún lugar
Irgendwann werd' ich da sein (da sein)
En algún momento estaré allí (estaré allí)
Da in „Irgendwohin“
Allí en "A algún lugar"
Und alles wird egal sein (egal sein)
Y todo será irrelevante (irrelevante)
Wenn ich irgendwo bin
Cuando esté en algún lugar
(I can't keep losing you, you)
(No puedo seguir perdiéndote, tú)
Irgendwo
En algún lugar
(I can't keep losing you, you-you)
(No puedo seguir perdiéndote, tú-tú)
Wenn ich irgendwo bin
Cuando esté en algún lugar
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(No puedo seguir perdiéndote, porque, porque)
Irgendwo
En algún lugar
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(No puedo seguir perdiéndote, tú-tú-tú-tú)
Letzte Nacht war würdelos
La última noche fue indigna
Mehr Schnee als im Winter
Más nieve que en invierno
Vielleicht ist irgendwo nirgendwo
Quizás en algún lugar es en ninguna parte
Ist mir egal, ich will hin da
No me importa, quiero ir allí
Ich pack' meine sieben Sachen
Empaco mis siete cosas
Alles andere links liegen lassen
Dejo todo lo demás a la izquierda
Weil da wo es hingeht
Porque donde va
Dieser schöne frische Wind weht
Ese hermoso viento fresco sopla
Ich muss da hin
Tengo que ir allí
Ich weiß, nur da kann ich frei sein
Sé que solo allí puedo ser libre
Auf'm Esstisch liegt ein letzter Brief
Hay una última carta en la mesa del comedor
Und in dem steht einfach nur Freiheit
Y solo dice libertad
Im Koffer hab ich nur was ich brauchen kann
En la maleta solo tengo lo que puedo necesitar
Alles bloß kein Koks
Todo menos cocaína
Dann tanz ich noch ein letztes Mal
Luego bailo una última vez
Und nach dem Club fahr ich los
Y después del club me voy
Sechs Uhr auf der A2 (A2)
Seis en punto en la A2 (A2)
Einfach irgendwo hin
Simplemente a algún lugar
Alle anderen fahren zur Arbeit (Arbeit)
Todos los demás van al trabajo (trabajo)
Ich fahr' einfach irgendwo hin
Solo voy a algún lugar
Irgendwann werd' ich da sein (da sein)
En algún momento estaré allí (estaré allí)
Da in „Irgendwohin“
Allí en "A algún lugar"
Und alles wird egal sein (egal sein)
Y todo será irrelevante (irrelevante)
Wenn ich irgendwo bin
Cuando esté en algún lugar
(I can't keep losing you, you)
(No puedo seguir perdiéndote, tú)
Irgendwo
En algún lugar
(I can't keep losing you, you-you)
(No puedo seguir perdiéndote, tú-tú)
Wenn ich irgendwo bin
Cuando esté en algún lugar
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(No puedo seguir perdiéndote, porque, porque)
Irgendwo
En algún lugar
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(No puedo seguir perdiéndote, tú-tú-tú-tú)
Wenn ich irgendwo bin
Cuando esté en algún lugar
(I can't keep losing you, you)
(No puedo seguir perdiéndote, tú)
(I can't keep losing you, you-you)
(No puedo seguir perdiéndote, tú-tú)
Irgendwo
En algún lugar
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(No puedo seguir perdiéndote, porque, porque)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(No puedo seguir perdiéndote, tú-tú-tú-tú)
(I can't keep losing you, you)
(No puedo seguir perdiéndote, tú)
(I can't keep losing you, you-you)
(No puedo seguir perdiéndote, tú-tú)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(No puedo seguir perdiéndote, porque, porque)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(No puedo seguir perdiéndote, tú-tú-tú-tú)
(I can't keep losing you, you)
(No puedo seguir perdiéndote, tú)
(I can't keep losing you, you-you)
(No puedo seguir perdiéndote, tú-tú)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(No puedo seguir perdiéndote, porque, porque)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(No puedo seguir perdiéndote, tú-tú-tú-tú)
(I can't keep losing you, you)
(Non posso continuare a perderti, tu)
(I can't keep losing you, you-you)
(Non posso continuare a perderti, tu-tu)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(Non posso continuare a perderti, perché, perché)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(Non posso continuare a perderti, tu-tu-tu-tu)
Mein letztes Abendmahl
La mia ultima cena
Hab' ich bar bezahlt
L'ho pagata in contanti
Gute Laune war einmal
Il buon umore era una volta
Ziegelsteine auf'm Gaspedal
Mattoni sull'acceleratore
Weiß nicht mal genau, wo ich hin will
Non so nemmeno esattamente dove voglio andare
Vielleicht irgendeine Insel
Forse un'isola qualsiasi
Ich hoffe, da gibt es keine Menschen
Spero che non ci siano persone lì
Keine Ziele, keine Grenzen
Nessun obiettivo, nessun limite
Ich muss da hin
Devo andare lì
Ich glaub', nur da kann ich frei sein
Credo che solo lì posso essere libero
Auf dem Esstisch liegt ein letzter Brief
Sul tavolo da pranzo c'è una lettera finale
Und in dem steht einfach nur „Bye, bye“
E in essa c'è scritto solo "Ciao, ciao"
Ich pack' die Koffer mit was ich brauchen kann, Socken, Butter und Brot
Faccio le valigie con quello che posso usare, calzini, burro e pane
Dann tanz' ich noch ein letztes Mal
Poi ballo un'ultima volta
Und nach dem Club fahr' ich los
E dopo il club me ne vado
Sechs Uhr auf der A2 (A2)
Sei del mattino sulla A2 (A2)
Einfach irgendwo hin
Andando da qualche parte
Alle anderen fahren zur Arbeit (Arbeit)
Tutti gli altri vanno a lavorare (lavoro)
Ich fahr' einfach irgendwo hin
Io vado da qualche parte
Irgendwann werd' ich da sein (da sein)
Prima o poi ci sarò (ci sarò)
Da in „Irgendwohin“
Lì in "Da qualche parte"
Und alles wird egal sein (egal sein)
E tutto sarà irrilevante (irrilevante)
Wenn ich irgendwo bin
Quando sarò da qualche parte
Sechs Uhr auf der A2 (A2)
Sei del mattino sulla A2 (A2)
Einfach irgendwo hin
Andando da qualche parte
Alle anderen fahren zur Arbeit (Arbeit)
Tutti gli altri vanno a lavorare (lavoro)
Ich fahr' einfach irgendwo hin
Io vado da qualche parte
Irgendwann werd' ich da sein (da sein)
Prima o poi ci sarò (ci sarò)
Da in „Irgendwohin“
Lì in "Da qualche parte"
Und alles wird egal sein (egal sein)
E tutto sarà irrilevante (irrilevante)
Wenn ich irgendwo bin
Quando sarò da qualche parte
(I can't keep losing you, you)
(Non posso continuare a perderti, tu)
Irgendwo
Da qualche parte
(I can't keep losing you, you-you)
(Non posso continuare a perderti, tu-tu)
Wenn ich irgendwo bin
Quando sarò da qualche parte
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(Non posso continuare a perderti, perché, perché)
Irgendwo
Da qualche parte
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(Non posso continuare a perderti, tu-tu-tu-tu)
Letzte Nacht war würdelos
L'ultima notte è stata indegna
Mehr Schnee als im Winter
Più neve che in inverno
Vielleicht ist irgendwo nirgendwo
Forse da qualche parte è da nessuna parte
Ist mir egal, ich will hin da
Non mi importa, voglio andare lì
Ich pack' meine sieben Sachen
Faccio le mie sette cose
Alles andere links liegen lassen
Lascio tutto il resto a sinistra
Weil da wo es hingeht
Perché dove sto andando
Dieser schöne frische Wind weht
Soffia quel bel vento fresco
Ich muss da hin
Devo andare lì
Ich weiß, nur da kann ich frei sein
So che solo lì posso essere libero
Auf'm Esstisch liegt ein letzter Brief
Sul tavolo da pranzo c'è una lettera finale
Und in dem steht einfach nur Freiheit
E in essa c'è scritto solo libertà
Im Koffer hab ich nur was ich brauchen kann
Nella valigia ho solo quello che posso usare
Alles bloß kein Koks
Tutto tranne la cocaina
Dann tanz ich noch ein letztes Mal
Poi ballo un'ultima volta
Und nach dem Club fahr ich los
E dopo il club me ne vado
Sechs Uhr auf der A2 (A2)
Sei del mattino sulla A2 (A2)
Einfach irgendwo hin
Andando da qualche parte
Alle anderen fahren zur Arbeit (Arbeit)
Tutti gli altri vanno a lavorare (lavoro)
Ich fahr' einfach irgendwo hin
Io vado da qualche parte
Irgendwann werd' ich da sein (da sein)
Prima o poi ci sarò (ci sarò)
Da in „Irgendwohin“
Lì in "Da qualche parte"
Und alles wird egal sein (egal sein)
E tutto sarà irrilevante (irrilevante)
Wenn ich irgendwo bin
Quando sarò da qualche parte
(I can't keep losing you, you)
(Non posso continuare a perderti, tu)
Irgendwo
Da qualche parte
(I can't keep losing you, you-you)
(Non posso continuare a perderti, tu-tu)
Wenn ich irgendwo bin
Quando sarò da qualche parte
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(Non posso continuare a perderti, perché, perché)
Irgendwo
Da qualche parte
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(Non posso continuare a perderti, tu-tu-tu-tu)
Wenn ich irgendwo bin
Quando sarò da qualche parte
(I can't keep losing you, you)
(Non posso continuare a perderti, tu)
(I can't keep losing you, you-you)
(Non posso continuare a perderti, tu-tu)
Irgendwo
Da qualche parte
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(Non posso continuare a perderti, perché, perché)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(Non posso continuare a perderti, tu-tu-tu-tu)
(I can't keep losing you, you)
(Non posso continuare a perderti, tu)
(I can't keep losing you, you-you)
(Non posso continuare a perderti, tu-tu)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(Non posso continuare a perderti, perché, perché)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(Non posso continuare a perderti, tu-tu-tu-tu)
(I can't keep losing you, you)
(Non posso continuare a perderti, tu)
(I can't keep losing you, you-you)
(Non posso continuare a perderti, tu-tu)
(I can't keep losing you, 'cause, 'cause)
(Non posso continuare a perderti, perché, perché)
(I can't keep losing you, you-you-you-you)
(Non posso continuare a perderti, tu-tu-tu-tu)

Curiosités sur la chanson Irgendwo de Sido

Quand la chanson “Irgendwo” a-t-elle été lancée par Sido?
La chanson Irgendwo a été lancée en 2022, sur l’album “Paul”.
Qui a composé la chanson “Irgendwo” de Sido?
La chanson “Irgendwo” de Sido a été composée par David Vogt, Hannes Buescher, Haschim Elobied, Paul Wuerdig, Philip Boellhoff, Sipho Sililo, Yanek Staerk.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sido

Autres artistes de Hip Hop/Rap