Steig Ein

ROMAN PREYLOWSKI, PAUL WUERDIG

Paroles Traduction

Steig ein, Ellenbogen aus dem Fenster, wie ein Gangster
Ich mach das Auto mit dem Hengst klar
Frisch rasiert, frischen Sack, frisch tätowiert
Kleine äußerliche Mängel retuschiert
Du musst gut ausseh'n in Berlin, sonst wird's stressig
Guck dich um, alle Versager sind hässlich
Coole Klamotten und der richtige Sound
Scheibe runter, Bass dröhnt, Loveparade staunt
Die Snare und die Kick, fühl den Beat und nick
Zeig deinen ich-geb-'nen-Fick-auf-Alles-Blick
Zieh am Joint, mein Freund, mach das Fass auf
Ich zeig dir die Stadt, yo Roman, dreh den Bass auf

Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken

Steig ein, zieh die weiße Line,
Die Party geht auf mich hau rein, behalt den Schein
Jetzt wird gesoffen, doch halt die Augen offen
Und bleib nirgends steh'n es gibt noch so viel zu seh'n
Guck nach rechts, ein Banker der sich Koks kauft
Und guck links, der Junkie der sich Obst klaut
Guck da der Plattenladen, die Geschäfte laufen nicht
Und sieh die 14-Jährigen da hinten verkaufen sich
Ein Stück weiter wird die Welt wieder hell
Prunkvolle Villen und ein 5-Sterne Hotel
Auch wenn so 'ne Gegend meine Stadt völlig entstellt
Ist Berlin immer noch die schönste Stadt auf der Welt

Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken

Steig ein, ich will dir was zeigen
Den Platz an dem sich meine Leute rumtreiben
Hohe Häuser, dicke Luft ein paar Bäume
Menschen auf Drogen, hier platzen Träume
Wir hier im Viertel kommen klar mit diesem Leben
Ich hab alle meine Freunde aus dieser Gegend
Hab doch keine Angst vor dem Typ mit dem Schlagring
Er ist zwar ein bisschen verrückt, doch ich mag ihn
Ich kann verstehen, dass du dich hier nicht so wohl fühlst
Dass du viel lieber zuhause im Kohl wühlst
Du sitzt lieber an 'nem gut gedeckten Tisch
Dann merkst du schnell, Berlin is nix für dich

Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken

Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken

Steig ein

Steig ein, Ellenbogen aus dem Fenster, wie ein Gangster
Monte, coude à la fenêtre, comme un gangster
Ich mach das Auto mit dem Hengst klar
Je règle la voiture avec l'étalon
Frisch rasiert, frischen Sack, frisch tätowiert
Fraîchement rasé, sac frais, fraîchement tatoué
Kleine äußerliche Mängel retuschiert
Petits défauts extérieurs retouchés
Du musst gut ausseh'n in Berlin, sonst wird's stressig
Tu dois être beau à Berlin, sinon c'est stressant
Guck dich um, alle Versager sind hässlich
Regarde autour de toi, tous les perdants sont laids
Coole Klamotten und der richtige Sound
Vêtements cool et le bon son
Scheibe runter, Bass dröhnt, Loveparade staunt
Fenêtre baissée, basse grondante, Loveparade étonnée
Die Snare und die Kick, fühl den Beat und nick
La caisse claire et le kick, ressens le beat et hoche la tête
Zeig deinen ich-geb-'nen-Fick-auf-Alles-Blick
Montre ton regard je-m'en-foutiste
Zieh am Joint, mein Freund, mach das Fass auf
Tire sur le joint, mon ami, ouvre le tonneau
Ich zeig dir die Stadt, yo Roman, dreh den Bass auf
Je te montre la ville, yo Roman, monte le basse
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Monte, je te montre la ville
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Rues larges, belles villas, coins sombres
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Jusqu'à ce que la voiture n'ait plus d'essence
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Des lieux pour l'action et des endroits pour se cacher
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Monte, je te montre la ville
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Épaules larges, nazis et tiques
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Jusqu'à ce que la voiture n'ait plus d'essence
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Monte, il y a encore tant à découvrir
Steig ein, zieh die weiße Line,
Monte, tire la ligne blanche,
Die Party geht auf mich hau rein, behalt den Schein
La fête est sur moi, vas-y, garde le billet
Jetzt wird gesoffen, doch halt die Augen offen
Maintenant on boit, mais garde les yeux ouverts
Und bleib nirgends steh'n es gibt noch so viel zu seh'n
Et ne reste nulle part, il y a encore tant à voir
Guck nach rechts, ein Banker der sich Koks kauft
Regarde à droite, un banquier qui achète de la coke
Und guck links, der Junkie der sich Obst klaut
Et regarde à gauche, le junkie qui vole des fruits
Guck da der Plattenladen, die Geschäfte laufen nicht
Regarde ce magasin de disques, les affaires ne marchent pas
Und sieh die 14-Jährigen da hinten verkaufen sich
Et vois ces adolescents de 14 ans qui se vendent
Ein Stück weiter wird die Welt wieder hell
Un peu plus loin, le monde redevient clair
Prunkvolle Villen und ein 5-Sterne Hotel
Villas somptueuses et un hôtel 5 étoiles
Auch wenn so 'ne Gegend meine Stadt völlig entstellt
Même si un tel quartier défigure complètement ma ville
Ist Berlin immer noch die schönste Stadt auf der Welt
Berlin reste la plus belle ville du monde
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Monte, je te montre la ville
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Rues larges, belles villas, coins sombres
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Jusqu'à ce que la voiture n'ait plus d'essence
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Des lieux pour l'action et des endroits pour se cacher
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Monte, je te montre la ville
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Épaules larges, nazis et tiques
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Jusqu'à ce que la voiture n'ait plus d'essence
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Monte, il y a encore tant à découvrir
Steig ein, ich will dir was zeigen
Monte, je veux te montrer quelque chose
Den Platz an dem sich meine Leute rumtreiben
L'endroit où traînent mes amis
Hohe Häuser, dicke Luft ein paar Bäume
Des bâtiments hauts, de l'air épais et quelques arbres
Menschen auf Drogen, hier platzen Träume
Des gens sous l'influence de drogues, ici les rêves éclatent
Wir hier im Viertel kommen klar mit diesem Leben
Nous, dans ce quartier, nous nous débrouillons avec cette vie
Ich hab alle meine Freunde aus dieser Gegend
Tous mes amis viennent de ce quartier
Hab doch keine Angst vor dem Typ mit dem Schlagring
N'aie pas peur du type avec la bague à poings américains
Er ist zwar ein bisschen verrückt, doch ich mag ihn
Il est un peu fou, mais je l'aime bien
Ich kann verstehen, dass du dich hier nicht so wohl fühlst
Je peux comprendre que tu ne te sentes pas à l'aise ici
Dass du viel lieber zuhause im Kohl wühlst
Que tu préfères fouiller dans le chou à la maison
Du sitzt lieber an 'nem gut gedeckten Tisch
Tu préfères être assis à une table bien garnie
Dann merkst du schnell, Berlin is nix für dich
Alors tu te rends vite compte que Berlin n'est pas pour toi
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Monte, je te montre la ville
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Rues larges, belles villas, coins sombres
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Jusqu'à ce que la voiture n'ait plus d'essence
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Des lieux pour l'action et des endroits pour se cacher
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Monte, je te montre la ville
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Épaules larges, nazis et tiques
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Jusqu'à ce que la voiture n'ait plus d'essence
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Monte, il y a encore tant à découvrir
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Monte, je te montre la ville
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Rues larges, belles villas, coins sombres
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Jusqu'à ce que la voiture n'ait plus d'essence
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Des lieux pour l'action et des endroits pour se cacher
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Monte, je te montre la ville
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Épaules larges, nazis et tiques
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Jusqu'à ce que la voiture n'ait plus d'essence
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Monte, il y a encore tant à découvrir
Steig ein
Monte
Steig ein, Ellenbogen aus dem Fenster, wie ein Gangster
Entre, cotovelo para fora da janela, como um gangster
Ich mach das Auto mit dem Hengst klar
Eu arrumo o carro com o garanhão
Frisch rasiert, frischen Sack, frisch tätowiert
Barbeado, saco fresco, tatuado recentemente
Kleine äußerliche Mängel retuschiert
Pequenas imperfeições exteriores retocadas
Du musst gut ausseh'n in Berlin, sonst wird's stressig
Você tem que parecer bom em Berlim, senão fica estressante
Guck dich um, alle Versager sind hässlich
Olhe ao redor, todos os perdedores são feios
Coole Klamotten und der richtige Sound
Roupas legais e o som certo
Scheibe runter, Bass dröhnt, Loveparade staunt
Janela abaixada, baixo estrondoso, Loveparade surpreso
Die Snare und die Kick, fühl den Beat und nick
A caixa e o chute, sinta a batida e acene
Zeig deinen ich-geb-'nen-Fick-auf-Alles-Blick
Mostre seu olhar de "eu não dou a mínima para tudo"
Zieh am Joint, mein Freund, mach das Fass auf
Dê uma tragada no baseado, meu amigo, abra o barril
Ich zeig dir die Stadt, yo Roman, dreh den Bass auf
Eu te mostro a cidade, yo Roman, aumenta o baixo
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Entre, eu te mostro a cidade
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Ruas largas, belas vilas, cantos escuros
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Até que o carro não tenha mais gasolina
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Lugares para ação e lugares para se esconder
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Entre, eu te mostro a cidade
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Ombros largos, nazistas e carrapatos
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Até que o carro não tenha mais gasolina
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Entre, ainda há muito para descobrir
Steig ein, zieh die weiße Line,
Entre, puxe a linha branca,
Die Party geht auf mich hau rein, behalt den Schein
A festa é por minha conta, aproveite, mantenha a aparência
Jetzt wird gesoffen, doch halt die Augen offen
Agora vamos beber, mas mantenha os olhos abertos
Und bleib nirgends steh'n es gibt noch so viel zu seh'n
E não fique parado em lugar nenhum, ainda há muito para ver
Guck nach rechts, ein Banker der sich Koks kauft
Olhe para a direita, um banqueiro comprando cocaína
Und guck links, der Junkie der sich Obst klaut
E olhe para a esquerda, o viciado roubando frutas
Guck da der Plattenladen, die Geschäfte laufen nicht
Olhe para a loja de discos, os negócios não estão indo bem
Und sieh die 14-Jährigen da hinten verkaufen sich
E veja os jovens de 14 anos se vendendo lá atrás
Ein Stück weiter wird die Welt wieder hell
Um pouco mais adiante, o mundo se ilumina novamente
Prunkvolle Villen und ein 5-Sterne Hotel
Vilas luxuosas e um hotel 5 estrelas
Auch wenn so 'ne Gegend meine Stadt völlig entstellt
Mesmo que um bairro assim desfigure completamente minha cidade
Ist Berlin immer noch die schönste Stadt auf der Welt
Berlim ainda é a cidade mais bonita do mundo
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Entre, eu te mostro a cidade
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Ruas largas, belas vilas, cantos escuros
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Até que o carro não tenha mais gasolina
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Lugares para ação e lugares para se esconder
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Entre, eu te mostro a cidade
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Ombros largos, nazistas e carrapatos
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Até que o carro não tenha mais gasolina
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Entre, ainda há muito para descobrir
Steig ein, ich will dir was zeigen
Entre, eu quero te mostrar algo
Den Platz an dem sich meine Leute rumtreiben
O lugar onde meus amigos se reúnem
Hohe Häuser, dicke Luft ein paar Bäume
Prédios altos, ar pesado, algumas árvores
Menschen auf Drogen, hier platzen Träume
Pessoas drogadas, sonhos são destruídos aqui
Wir hier im Viertel kommen klar mit diesem Leben
Nós aqui no bairro lidamos com essa vida
Ich hab alle meine Freunde aus dieser Gegend
Todos os meus amigos são desta área
Hab doch keine Angst vor dem Typ mit dem Schlagring
Não tenha medo do cara com o soco inglês
Er ist zwar ein bisschen verrückt, doch ich mag ihn
Ele é um pouco louco, mas eu gosto dele
Ich kann verstehen, dass du dich hier nicht so wohl fühlst
Eu entendo que você não se sente tão confortável aqui
Dass du viel lieber zuhause im Kohl wühlst
Que você prefere ficar em casa cavando carvão
Du sitzt lieber an 'nem gut gedeckten Tisch
Você prefere sentar-se à uma mesa bem posta
Dann merkst du schnell, Berlin is nix für dich
Então você percebe rapidamente, Berlim não é para você
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Entre, eu te mostro a cidade
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Ruas largas, belas vilas, cantos escuros
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Até que o carro não tenha mais gasolina
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Lugares para ação e lugares para se esconder
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Entre, eu te mostro a cidade
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Ombros largos, nazistas e carrapatos
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Até que o carro não tenha mais gasolina
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Entre, ainda há muito para descobrir
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Entre, eu te mostro a cidade
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Ruas largas, belas vilas, cantos escuros
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Até que o carro não tenha mais gasolina
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Lugares para ação e lugares para se esconder
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Entre, eu te mostro a cidade
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Ombros largos, nazistas e carrapatos
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Até que o carro não tenha mais gasolina
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Entre, ainda há muito para descobrir
Steig ein
Entre
Steig ein, Ellenbogen aus dem Fenster, wie ein Gangster
Get in, elbow out the window, like a gangster
Ich mach das Auto mit dem Hengst klar
I clear the car with the stallion
Frisch rasiert, frischen Sack, frisch tätowiert
Freshly shaved, fresh sack, freshly tattooed
Kleine äußerliche Mängel retuschiert
Small external defects retouched
Du musst gut ausseh'n in Berlin, sonst wird's stressig
You have to look good in Berlin, otherwise it gets stressful
Guck dich um, alle Versager sind hässlich
Look around, all losers are ugly
Coole Klamotten und der richtige Sound
Cool clothes and the right sound
Scheibe runter, Bass dröhnt, Loveparade staunt
Window down, bass booming, Love Parade amazed
Die Snare und die Kick, fühl den Beat und nick
The snare and the kick, feel the beat and nod
Zeig deinen ich-geb-'nen-Fick-auf-Alles-Blick
Show your I-don't-give-a-fuck-about-anything look
Zieh am Joint, mein Freund, mach das Fass auf
Pull on the joint, my friend, open the barrel
Ich zeig dir die Stadt, yo Roman, dreh den Bass auf
I'll show you the city, yo Roman, turn up the bass
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Get in, I'll show you the city
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Wide streets, beautiful villas, dark corners
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Until the car runs out of gas
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Places for action and places to hide
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Get in, I'll show you the city
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Broad shoulders, Nazis and ticks
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Until the car runs out of gas
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Get in, there's so much more to discover
Steig ein, zieh die weiße Line,
Get in, pull the white line,
Die Party geht auf mich hau rein, behalt den Schein
The party's on me, go ahead, keep the shine
Jetzt wird gesoffen, doch halt die Augen offen
Now we're drinking, but keep your eyes open
Und bleib nirgends steh'n es gibt noch so viel zu seh'n
And don't stay anywhere, there's so much more to see
Guck nach rechts, ein Banker der sich Koks kauft
Look to the right, a banker buying coke
Und guck links, der Junkie der sich Obst klaut
And look left, the junkie stealing fruit
Guck da der Plattenladen, die Geschäfte laufen nicht
Look at the record store, business isn't going well
Und sieh die 14-Jährigen da hinten verkaufen sich
And see the 14-year-olds selling themselves in the back
Ein Stück weiter wird die Welt wieder hell
A bit further the world becomes bright again
Prunkvolle Villen und ein 5-Sterne Hotel
Splendid villas and a 5-star hotel
Auch wenn so 'ne Gegend meine Stadt völlig entstellt
Even if such an area completely disfigures my city
Ist Berlin immer noch die schönste Stadt auf der Welt
Berlin is still the most beautiful city in the world
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Get in, I'll show you the city
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Wide streets, beautiful villas, dark corners
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Until the car runs out of gas
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Places for action and places to hide
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Get in, I'll show you the city
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Broad shoulders, Nazis and ticks
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Until the car runs out of gas
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Get in, there's so much more to discover
Steig ein, ich will dir was zeigen
Get in, I want to show you something
Den Platz an dem sich meine Leute rumtreiben
The place where my people hang out
Hohe Häuser, dicke Luft ein paar Bäume
Tall buildings, thick air, a few trees
Menschen auf Drogen, hier platzen Träume
People on drugs, dreams burst here
Wir hier im Viertel kommen klar mit diesem Leben
We in the neighborhood get by with this life
Ich hab alle meine Freunde aus dieser Gegend
All my friends are from this area
Hab doch keine Angst vor dem Typ mit dem Schlagring
Don't be afraid of the guy with the knuckle ring
Er ist zwar ein bisschen verrückt, doch ich mag ihn
He's a bit crazy, but I like him
Ich kann verstehen, dass du dich hier nicht so wohl fühlst
I can understand that you don't feel so comfortable here
Dass du viel lieber zuhause im Kohl wühlst
That you'd rather root around at home in the cabbage
Du sitzt lieber an 'nem gut gedeckten Tisch
You'd rather sit at a well-laid table
Dann merkst du schnell, Berlin is nix für dich
Then you quickly realize, Berlin is not for you
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Get in, I'll show you the city
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Wide streets, beautiful villas, dark corners
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Until the car runs out of gas
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Places for action and places to hide
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Get in, I'll show you the city
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Broad shoulders, Nazis and ticks
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Until the car runs out of gas
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Get in, there's so much more to discover
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Get in, I'll show you the city
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Wide streets, beautiful villas, dark corners
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Until the car runs out of gas
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Places for action and places to hide
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Get in, I'll show you the city
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Broad shoulders, Nazis and ticks
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Until the car runs out of gas
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Get in, there's so much more to discover
Steig ein
Get in
Steig ein, Ellenbogen aus dem Fenster, wie ein Gangster
Sube, codo fuera de la ventana, como un gánster
Ich mach das Auto mit dem Hengst klar
Preparo el coche con el semental
Frisch rasiert, frischen Sack, frisch tätowiert
Recién afeitado, bolsa fresca, recién tatuado
Kleine äußerliche Mängel retuschiert
Pequeños defectos exteriores retocados
Du musst gut ausseh'n in Berlin, sonst wird's stressig
Debes lucir bien en Berlín, de lo contrario será estresante
Guck dich um, alle Versager sind hässlich
Mira a tu alrededor, todos los perdedores son feos
Coole Klamotten und der richtige Sound
Ropa cool y el sonido correcto
Scheibe runter, Bass dröhnt, Loveparade staunt
Ventana abajo, el bajo retumba, Loveparade se asombra
Die Snare und die Kick, fühl den Beat und nick
El redoble y el golpe, siente el ritmo y asiente
Zeig deinen ich-geb-'nen-Fick-auf-Alles-Blick
Muestra tu mirada de me-importa-un-carajo-todo
Zieh am Joint, mein Freund, mach das Fass auf
Da una calada al porro, mi amigo, abre el barril
Ich zeig dir die Stadt, yo Roman, dreh den Bass auf
Te mostraré la ciudad, yo Roman, sube el bajo
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Sube, te mostraré la ciudad
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Calles anchas, hermosas villas, rincones oscuros
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Hasta que el coche se quede sin gasolina
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Lugares para la acción y sitios para esconderse
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Sube, te mostraré la ciudad
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Hombros anchos, nazis y garrapatas
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Hasta que el coche se quede sin gasolina
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Sube, hay mucho más por descubrir
Steig ein, zieh die weiße Line,
Sube, traza la línea blanca,
Die Party geht auf mich hau rein, behalt den Schein
La fiesta es por mi cuenta, entra, guarda el billete
Jetzt wird gesoffen, doch halt die Augen offen
Ahora se bebe, pero mantén los ojos abiertos
Und bleib nirgends steh'n es gibt noch so viel zu seh'n
Y no te quedes en ningún lugar, hay mucho más por ver
Guck nach rechts, ein Banker der sich Koks kauft
Mira a la derecha, un banquero que compra coca
Und guck links, der Junkie der sich Obst klaut
Y mira a la izquierda, el drogadicto que roba fruta
Guck da der Plattenladen, die Geschäfte laufen nicht
Mira esa tienda de discos, los negocios no van bien
Und sieh die 14-Jährigen da hinten verkaufen sich
Y mira a esos chicos de 14 años allí atrás vendiéndose
Ein Stück weiter wird die Welt wieder hell
Un poco más allá, el mundo se vuelve brillante de nuevo
Prunkvolle Villen und ein 5-Sterne Hotel
Villas ostentosas y un hotel de 5 estrellas
Auch wenn so 'ne Gegend meine Stadt völlig entstellt
Aunque un barrio así desfigura completamente mi ciudad
Ist Berlin immer noch die schönste Stadt auf der Welt
Berlín sigue siendo la ciudad más hermosa del mundo
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Sube, te mostraré la ciudad
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Calles anchas, hermosas villas, rincones oscuros
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Hasta que el coche se quede sin gasolina
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Lugares para la acción y sitios para esconderse
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Sube, te mostraré la ciudad
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Hombros anchos, nazis y garrapatas
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Hasta que el coche se quede sin gasolina
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Sube, hay mucho más por descubrir
Steig ein, ich will dir was zeigen
Sube, quiero mostrarte algo
Den Platz an dem sich meine Leute rumtreiben
El lugar donde se reúne mi gente
Hohe Häuser, dicke Luft ein paar Bäume
Edificios altos, aire espeso, algunos árboles
Menschen auf Drogen, hier platzen Träume
Gente drogada, aquí se rompen los sueños
Wir hier im Viertel kommen klar mit diesem Leben
Nosotros aquí en el barrio nos arreglamos con esta vida
Ich hab alle meine Freunde aus dieser Gegend
Todos mis amigos son de esta zona
Hab doch keine Angst vor dem Typ mit dem Schlagring
No tengas miedo del tipo con el anillo de golpe
Er ist zwar ein bisschen verrückt, doch ich mag ihn
Es un poco loco, pero me gusta
Ich kann verstehen, dass du dich hier nicht so wohl fühlst
Puedo entender que no te sientas tan cómodo aquí
Dass du viel lieber zuhause im Kohl wühlst
Que prefieres hurgar en casa en la col
Du sitzt lieber an 'nem gut gedeckten Tisch
Prefieres sentarte en una mesa bien puesta
Dann merkst du schnell, Berlin is nix für dich
Entonces te darás cuenta rápidamente, Berlín no es para ti
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Sube, te mostraré la ciudad
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Calles anchas, hermosas villas, rincones oscuros
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Hasta que el coche se quede sin gasolina
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Lugares para la acción y sitios para esconderse
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Sube, te mostraré la ciudad
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Hombros anchos, nazis y garrapatas
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Hasta que el coche se quede sin gasolina
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Sube, hay mucho más por descubrir
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Sube, te mostraré la ciudad
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Calles anchas, hermosas villas, rincones oscuros
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Hasta que el coche se quede sin gasolina
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Lugares para la acción y sitios para esconderse
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Sube, te mostraré la ciudad
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Hombros anchos, nazis y garrapatas
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Hasta que el coche se quede sin gasolina
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Sube, hay mucho más por descubrir
Steig ein
Sube
Steig ein, Ellenbogen aus dem Fenster, wie ein Gangster
Sali, gomito fuori dal finestrino, come un gangster
Ich mach das Auto mit dem Hengst klar
Preparo l'auto con lo stallone
Frisch rasiert, frischen Sack, frisch tätowiert
Rasato di fresco, palle fresche, tatuato di fresco
Kleine äußerliche Mängel retuschiert
Piccoli difetti esteriori ritoccati
Du musst gut ausseh'n in Berlin, sonst wird's stressig
Devi essere bello a Berlino, altrimenti diventa stressante
Guck dich um, alle Versager sind hässlich
Guardati intorno, tutti i perdenti sono brutti
Coole Klamotten und der richtige Sound
Vestiti cool e il suono giusto
Scheibe runter, Bass dröhnt, Loveparade staunt
Finestra giù, basso rimbomba, Loveparade stupita
Die Snare und die Kick, fühl den Beat und nick
Il rullante e il calcio, senti il beat e annuisci
Zeig deinen ich-geb-'nen-Fick-auf-Alles-Blick
Mostra il tuo sguardo che non me ne frega niente di tutto
Zieh am Joint, mein Freund, mach das Fass auf
Tira la canna, amico mio, apri il barile
Ich zeig dir die Stadt, yo Roman, dreh den Bass auf
Ti mostro la città, yo Roman, alza il basso
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Sali, ti mostro la città
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Strade larghe, belle ville, angoli bui
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Fino a quando la macchina non ha più benzina
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Luoghi per l'azione e posti dove nascondersi
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Sali, ti mostro la città
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Spalle larghe, nazisti e zecche
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Fino a quando la macchina non ha più benzina
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Sali, c'è ancora così tanto da scoprire
Steig ein, zieh die weiße Line,
Sali, tira la linea bianca,
Die Party geht auf mich hau rein, behalt den Schein
La festa è a mie spese, vai avanti, tieni il cambiamento
Jetzt wird gesoffen, doch halt die Augen offen
Ora si beve, ma tieni gli occhi aperti
Und bleib nirgends steh'n es gibt noch so viel zu seh'n
E non fermarti da nessuna parte, c'è ancora così tanto da vedere
Guck nach rechts, ein Banker der sich Koks kauft
Guarda a destra, un banchiere che compra cocaina
Und guck links, der Junkie der sich Obst klaut
E guarda a sinistra, il drogato che ruba la frutta
Guck da der Plattenladen, die Geschäfte laufen nicht
Guarda quel negozio di dischi, gli affari non vanno bene
Und sieh die 14-Jährigen da hinten verkaufen sich
E vedi quei 14enni lì dietro che si vendono
Ein Stück weiter wird die Welt wieder hell
Un po' più avanti il mondo torna a essere luminoso
Prunkvolle Villen und ein 5-Sterne Hotel
Ville sfarzose e un hotel a 5 stelle
Auch wenn so 'ne Gegend meine Stadt völlig entstellt
Anche se un quartiere del genere deturpa completamente la mia città
Ist Berlin immer noch die schönste Stadt auf der Welt
Berlino è ancora la città più bella del mondo
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Sali, ti mostro la città
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Strade larghe, belle ville, angoli bui
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Fino a quando la macchina non ha più benzina
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Luoghi per l'azione e posti dove nascondersi
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Sali, ti mostro la città
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Spalle larghe, nazisti e zecche
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Fino a quando la macchina non ha più benzina
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Sali, c'è ancora così tanto da scoprire
Steig ein, ich will dir was zeigen
Sali, voglio mostrarti qualcosa
Den Platz an dem sich meine Leute rumtreiben
Il posto dove si aggirano i miei amici
Hohe Häuser, dicke Luft ein paar Bäume
Alti edifici, aria pesante e qualche albero
Menschen auf Drogen, hier platzen Träume
Persone drogate, qui i sogni si infrangono
Wir hier im Viertel kommen klar mit diesem Leben
Noi qui nel quartiere ce la caviamo con questa vita
Ich hab alle meine Freunde aus dieser Gegend
Ho tutti i miei amici da questa zona
Hab doch keine Angst vor dem Typ mit dem Schlagring
Non avere paura del tipo con l'anello da pugno
Er ist zwar ein bisschen verrückt, doch ich mag ihn
È un po' pazzo, ma mi piace
Ich kann verstehen, dass du dich hier nicht so wohl fühlst
Posso capire che non ti senti a tuo agio qui
Dass du viel lieber zuhause im Kohl wühlst
Che preferisci stare a casa a scavare nel cavolo
Du sitzt lieber an 'nem gut gedeckten Tisch
Preferisci sederti a un tavolo ben apparecchiato
Dann merkst du schnell, Berlin is nix für dich
Allora ti accorgi subito, Berlino non fa per te
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Sali, ti mostro la città
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Strade larghe, belle ville, angoli bui
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Fino a quando la macchina non ha più benzina
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Luoghi per l'azione e posti dove nascondersi
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Sali, ti mostro la città
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Spalle larghe, nazisti e zecche
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Fino a quando la macchina non ha più benzina
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Sali, c'è ancora così tanto da scoprire
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Sali, ti mostro la città
Breite Straßen, schöne Villen, dunkle Ecken
Strade larghe, belle ville, angoli bui
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Fino a quando la macchina non ha più benzina
Orte für Action und Plätze zum verstecken
Luoghi per l'azione e posti dove nascondersi
Steig ein, ich zeig dir die Stadt
Sali, ti mostro la città
Breite Schultern, Nazis und Zecken
Spalle larghe, nazisti e zecche
Solange bis der Wagen kein Benzin mehr hat
Fino a quando la macchina non ha più benzina
Steig ein, es gibt noch so viel zu entdecken
Sali, c'è ancora così tanto da scoprire
Steig ein
Sali

Curiosités sur la chanson Steig Ein de Sido

Sur quels albums la chanson “Steig Ein” a-t-elle été lancée par Sido?
Sido a lancé la chanson sur les albums “Maske” en 2004, “Maske X” en 2005, et “Trilogy” en 2008.
Qui a composé la chanson “Steig Ein” de Sido?
La chanson “Steig Ein” de Sido a été composée par ROMAN PREYLOWSKI, PAUL WUERDIG.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sido

Autres artistes de Hip Hop/Rap