In your dreams, was it perfect?
Did it feel real? Was it worth it?
I don't wanna go back to the place, so insecure
Was I not the girl you signed up for?
I know why you wanna talk
'Cause you only call me when I've done something extraordinary
Tell me, did you ever love me?
Did you ever love me, did you ever love me?
Honestly, did I live up to the hype?
'Cause you held me, held me like a trophy
Then left the party when the magic died
Yeah, you
Gonna be sorry, and I'll be fine, oh
Tell me
Did I live up to the hype?
Did I live up to the hype?
In my dreams, you stuck around
You didn't leave when I let my guard down
I don't wanna go back to the place, so insecure
Was I not the girl you signed up for?
I know why you wanna talk
'Cause you only call me when I've done something extraordinary
Tell me, did you ever love me?
Did you ever love me, did you ever love me?
Honestly, did I live up to the hype?
'Cause you held me, held me like a trophy
Then left the party when the magic died
Yeah, you
Gonna be sorry, and I'll be fine, oh
Tell me
Did I live up to the hype?
Did I live up to the hype?
So I hope you enjoy the ride
Now I'm out of sight
But still on your mind
Did you ever love me, did you ever love me?
Honestly, did I live up to the hype?
'Cause you held me, held me like a trophy
Then left the party when the magic died
Yeah, you
Gonna be sorry, and I'll be fine, oh
Tell me
Did I live up to the hype?
Did I live up to the hype?
In your dreams, was it perfect?
Dans tes rêves, était-ce parfait ?
Did it feel real? Was it worth it?
Est-ce que cela semblait réel ? En valait-il la peine ?
I don't wanna go back to the place, so insecure
Je ne veux pas retourner à cet endroit, si insécurisant
Was I not the girl you signed up for?
N'étais-je pas la fille pour laquelle tu t'étais inscrit ?
I know why you wanna talk
Je sais pourquoi tu veux parler
'Cause you only call me when I've done something extraordinary
Parce que tu ne m'appelles que lorsque j'ai fait quelque chose d'extraordinaire
Tell me, did you ever love me?
Dis-moi, m'as-tu jamais aimée ?
Did you ever love me, did you ever love me?
M'as-tu jamais aimée, m'as-tu jamais aimée ?
Honestly, did I live up to the hype?
Honnêtement, ai-je été à la hauteur de tes attentes ?
'Cause you held me, held me like a trophy
Parce que tu m'as tenue, tenue comme un trophée
Then left the party when the magic died
Puis tu as quitté la fête quand la magie est morte
Yeah, you
Oui, toi
Gonna be sorry, and I'll be fine, oh
Tu vas être désolé, et je vais bien, oh
Tell me
Dis-moi
Did I live up to the hype?
Ai-je été à la hauteur de tes attentes ?
Did I live up to the hype?
Ai-je été à la hauteur de tes attentes ?
In my dreams, you stuck around
Dans mes rêves, tu restais
You didn't leave when I let my guard down
Tu ne partais pas quand je baissais ma garde
I don't wanna go back to the place, so insecure
Je ne veux pas retourner à cet endroit, si insécurisant
Was I not the girl you signed up for?
N'étais-je pas la fille pour laquelle tu t'étais inscrit ?
I know why you wanna talk
Je sais pourquoi tu veux parler
'Cause you only call me when I've done something extraordinary
Parce que tu ne m'appelles que lorsque j'ai fait quelque chose d'extraordinaire
Tell me, did you ever love me?
Dis-moi, m'as-tu jamais aimée ?
Did you ever love me, did you ever love me?
M'as-tu jamais aimée, m'as-tu jamais aimée ?
Honestly, did I live up to the hype?
Honnêtement, ai-je été à la hauteur de tes attentes ?
'Cause you held me, held me like a trophy
Parce que tu m'as tenue, tenue comme un trophée
Then left the party when the magic died
Puis tu as quitté la fête quand la magie est morte
Yeah, you
Oui, toi
Gonna be sorry, and I'll be fine, oh
Tu vas être désolé, et je vais bien, oh
Tell me
Dis-moi
Did I live up to the hype?
Ai-je été à la hauteur de tes attentes ?
Did I live up to the hype?
Ai-je été à la hauteur de tes attentes ?
So I hope you enjoy the ride
Alors j'espère que tu as apprécié le voyage
Now I'm out of sight
Maintenant je suis hors de vue
But still on your mind
Mais toujours dans ton esprit
Did you ever love me, did you ever love me?
M'as-tu jamais aimée, m'as-tu jamais aimée ?
Honestly, did I live up to the hype?
Honnêtement, ai-je été à la hauteur de tes attentes ?
'Cause you held me, held me like a trophy
Parce que tu m'as tenue, tenue comme un trophée
Then left the party when the magic died
Puis tu as quitté la fête quand la magie est morte
Yeah, you
Oui, toi
Gonna be sorry, and I'll be fine, oh
Tu vas être désolé, et je vais bien, oh
Tell me
Dis-moi
Did I live up to the hype?
Ai-je été à la hauteur de tes attentes ?
Did I live up to the hype?
Ai-je été à la hauteur de tes attentes ?
In your dreams, was it perfect?
Nos seus sonhos, foi perfeito?
Did it feel real? Was it worth it?
Pareceu real? Valeu a pena?
I don't wanna go back to the place, so insecure
Eu não quero voltar para o lugar, tão inseguro
Was I not the girl you signed up for?
Eu não era a garota que você esperava?
I know why you wanna talk
Eu sei porque você quer falar
'Cause you only call me when I've done something extraordinary
Porque você só me liga quando eu faço algo extraordinário
Tell me, did you ever love me?
Diga-me, você já me amou?
Did you ever love me, did you ever love me?
Você já me amou, você já me amou?
Honestly, did I live up to the hype?
Honestamente, eu correspondi às expectativas?
'Cause you held me, held me like a trophy
Porque você me segurou, me segurou como um troféu
Then left the party when the magic died
Depois deixou a festa quando a magia acabou
Yeah, you
Sim, você
Gonna be sorry, and I'll be fine, oh
Vai se arrepender, e eu vou ficar bem, oh
Tell me
Diga-me
Did I live up to the hype?
Eu correspondi às expectativas?
Did I live up to the hype?
Eu correspondi às expectativas?
In my dreams, you stuck around
Nos meus sonhos, você ficou por perto
You didn't leave when I let my guard down
Você não foi embora quando eu baixei a guarda
I don't wanna go back to the place, so insecure
Eu não quero voltar para o lugar, tão inseguro
Was I not the girl you signed up for?
Eu não era a garota que você esperava?
I know why you wanna talk
Eu sei porque você quer falar
'Cause you only call me when I've done something extraordinary
Porque você só me liga quando eu faço algo extraordinário
Tell me, did you ever love me?
Diga-me, você já me amou?
Did you ever love me, did you ever love me?
Você já me amou, você já me amou?
Honestly, did I live up to the hype?
Honestamente, eu correspondi às expectativas?
'Cause you held me, held me like a trophy
Porque você me segurou, me segurou como um troféu
Then left the party when the magic died
Depois deixou a festa quando a magia acabou
Yeah, you
Sim, você
Gonna be sorry, and I'll be fine, oh
Vai se arrepender, e eu vou ficar bem, oh
Tell me
Diga-me
Did I live up to the hype?
Eu correspondi às expectativas?
Did I live up to the hype?
Eu correspondi às expectativas?
So I hope you enjoy the ride
Então eu espero que você aproveite a viagem
Now I'm out of sight
Agora estou fora de vista
But still on your mind
Mas ainda na sua mente
Did you ever love me, did you ever love me?
Você já me amou, você já me amou?
Honestly, did I live up to the hype?
Honestamente, eu correspondi às expectativas?
'Cause you held me, held me like a trophy
Porque você me segurou, me segurou como um troféu
Then left the party when the magic died
Depois deixou a festa quando a magia acabou
Yeah, you
Sim, você
Gonna be sorry, and I'll be fine, oh
Vai se arrepender, e eu vou ficar bem, oh
Tell me
Diga-me
Did I live up to the hype?
Eu correspondi às expectativas?
Did I live up to the hype?
Eu correspondi às expectativas?
In your dreams, was it perfect?
¿En tus sueños, era perfecto?
Did it feel real? Was it worth it?
¿Se sintió real? ¿Valió la pena?
I don't wanna go back to the place, so insecure
No quiero volver al lugar, tan inseguro
Was I not the girl you signed up for?
¿No era yo la chica por la que te inscribiste?
I know why you wanna talk
Sé por qué quieres hablar
'Cause you only call me when I've done something extraordinary
Porque solo me llamas cuando he hecho algo extraordinario
Tell me, did you ever love me?
Dime, ¿alguna vez me amaste?
Did you ever love me, did you ever love me?
¿Alguna vez me amaste, alguna vez me amaste?
Honestly, did I live up to the hype?
Honestamente, ¿estuve a la altura de las expectativas?
'Cause you held me, held me like a trophy
Porque me sostuviste, me sostuviste como un trofeo
Then left the party when the magic died
Luego abandonaste la fiesta cuando la magia murió
Yeah, you
Sí, tú
Gonna be sorry, and I'll be fine, oh
Vas a arrepentirte, y yo estaré bien, oh
Tell me
Dime
Did I live up to the hype?
¿Estuve a la altura de las expectativas?
Did I live up to the hype?
¿Estuve a la altura de las expectativas?
In my dreams, you stuck around
En mis sueños, te quedaste
You didn't leave when I let my guard down
No te fuiste cuando bajé la guardia
I don't wanna go back to the place, so insecure
No quiero volver al lugar, tan inseguro
Was I not the girl you signed up for?
¿No era yo la chica por la que te inscribiste?
I know why you wanna talk
Sé por qué quieres hablar
'Cause you only call me when I've done something extraordinary
Porque solo me llamas cuando he hecho algo extraordinario
Tell me, did you ever love me?
Dime, ¿alguna vez me amaste?
Did you ever love me, did you ever love me?
¿Alguna vez me amaste, alguna vez me amaste?
Honestly, did I live up to the hype?
Honestamente, ¿estuve a la altura de las expectativas?
'Cause you held me, held me like a trophy
Porque me sostuviste, me sostuviste como un trofeo
Then left the party when the magic died
Luego abandonaste la fiesta cuando la magia murió
Yeah, you
Sí, tú
Gonna be sorry, and I'll be fine, oh
Vas a arrepentirte, y yo estaré bien, oh
Tell me
Dime
Did I live up to the hype?
¿Estuve a la altura de las expectativas?
Did I live up to the hype?
¿Estuve a la altura de las expectativas?
So I hope you enjoy the ride
Así que espero que disfrutes el viaje
Now I'm out of sight
Ahora estoy fuera de vista
But still on your mind
Pero aún en tu mente
Did you ever love me, did you ever love me?
¿Alguna vez me amaste, alguna vez me amaste?
Honestly, did I live up to the hype?
Honestamente, ¿estuve a la altura de las expectativas?
'Cause you held me, held me like a trophy
Porque me sostuviste, me sostuviste como un trofeo
Then left the party when the magic died
Luego abandonaste la fiesta cuando la magia murió
Yeah, you
Sí, tú
Gonna be sorry, and I'll be fine, oh
Vas a arrepentirte, y yo estaré bien, oh
Tell me
Dime
Did I live up to the hype?
¿Estuve a la altura de las expectativas?
Did I live up to the hype?
¿Estuve a la altura de las expectativas?
In your dreams, was it perfect?
War es in deinen Träumen perfekt?
Did it feel real? Was it worth it?
Fühlte es sich echt an? War es das wert?
I don't wanna go back to the place, so insecure
Ich will nicht zurück an diesen Ort, so unsicher
Was I not the girl you signed up for?
War ich nicht das Mädchen, für das du dich angemeldet hast?
I know why you wanna talk
Ich weiß, warum du reden willst
'Cause you only call me when I've done something extraordinary
Denn du rufst mich nur an, wenn ich etwas Außergewöhnliches getan habe
Tell me, did you ever love me?
Sag mir, hast du mich jemals geliebt?
Did you ever love me, did you ever love me?
Hast du mich jemals geliebt, hast du mich jemals geliebt?
Honestly, did I live up to the hype?
Ehrlich gesagt, habe ich den Erwartungen entsprochen?
'Cause you held me, held me like a trophy
Denn du hast mich gehalten, mich wie eine Trophäe gehalten
Then left the party when the magic died
Dann hast du die Party verlassen, als die Magie starb
Yeah, you
Ja, du
Gonna be sorry, and I'll be fine, oh
Wirst es bereuen, und ich werde in Ordnung sein, oh
Tell me
Sag mir
Did I live up to the hype?
Habe ich den Erwartungen entsprochen?
Did I live up to the hype?
Habe ich den Erwartungen entsprochen?
In my dreams, you stuck around
In meinen Träumen bist du geblieben
You didn't leave when I let my guard down
Du bist nicht gegangen, als ich meine Wache fallen ließ
I don't wanna go back to the place, so insecure
Ich will nicht zurück an diesen Ort, so unsicher
Was I not the girl you signed up for?
War ich nicht das Mädchen, für das du dich angemeldet hast?
I know why you wanna talk
Ich weiß, warum du reden willst
'Cause you only call me when I've done something extraordinary
Denn du rufst mich nur an, wenn ich etwas Außergewöhnliches getan habe
Tell me, did you ever love me?
Sag mir, hast du mich jemals geliebt?
Did you ever love me, did you ever love me?
Hast du mich jemals geliebt, hast du mich jemals geliebt?
Honestly, did I live up to the hype?
Ehrlich gesagt, habe ich den Erwartungen entsprochen?
'Cause you held me, held me like a trophy
Denn du hast mich gehalten, mich wie eine Trophäe gehalten
Then left the party when the magic died
Dann hast du die Party verlassen, als die Magie starb
Yeah, you
Ja, du
Gonna be sorry, and I'll be fine, oh
Wirst es bereuen, und ich werde in Ordnung sein, oh
Tell me
Sag mir
Did I live up to the hype?
Habe ich den Erwartungen entsprochen?
Did I live up to the hype?
Habe ich den Erwartungen entsprochen?
So I hope you enjoy the ride
Also hoffe ich, dass dir die Fahrt gefällt
Now I'm out of sight
Jetzt bin ich außer Sicht
But still on your mind
Aber immer noch in deinem Kopf
Did you ever love me, did you ever love me?
Hast du mich jemals geliebt, hast du mich jemals geliebt?
Honestly, did I live up to the hype?
Ehrlich gesagt, habe ich den Erwartungen entsprochen?
'Cause you held me, held me like a trophy
Denn du hast mich gehalten, mich wie eine Trophäe gehalten
Then left the party when the magic died
Dann hast du die Party verlassen, als die Magie starb
Yeah, you
Ja, du
Gonna be sorry, and I'll be fine, oh
Wirst es bereuen, und ich werde in Ordnung sein, oh
Tell me
Sag mir
Did I live up to the hype?
Habe ich den Erwartungen entsprochen?
Did I live up to the hype?
Habe ich den Erwartungen entsprochen?
In your dreams, was it perfect?
Nei tuoi sogni, era perfetto?
Did it feel real? Was it worth it?
Ti sembrava reale? Ne è valsa la pena?
I don't wanna go back to the place, so insecure
Non voglio tornare in quel posto, così insicuro
Was I not the girl you signed up for?
Non ero la ragazza per cui ti eri iscritto?
I know why you wanna talk
So perché vuoi parlare
'Cause you only call me when I've done something extraordinary
Perché mi chiami solo quando ho fatto qualcosa di straordinario
Tell me, did you ever love me?
Dimmi, mi hai mai amato?
Did you ever love me, did you ever love me?
Mi hai mai amato, mi hai mai amato?
Honestly, did I live up to the hype?
Onestamente, sono stata all'altezza delle aspettative?
'Cause you held me, held me like a trophy
Perché mi hai tenuto, tenuto come un trofeo
Then left the party when the magic died
Poi hai lasciato la festa quando la magia è morta
Yeah, you
Sì, tu
Gonna be sorry, and I'll be fine, oh
Sarai dispiaciuto, e io starò bene, oh
Tell me
Dimmi
Did I live up to the hype?
Sono stata all'altezza delle aspettative?
Did I live up to the hype?
Sono stata all'altezza delle aspettative?
In my dreams, you stuck around
Nei miei sogni, sei rimasto
You didn't leave when I let my guard down
Non sei andato via quando ho abbassato la guardia
I don't wanna go back to the place, so insecure
Non voglio tornare in quel posto, così insicuro
Was I not the girl you signed up for?
Non ero la ragazza per cui ti eri iscritto?
I know why you wanna talk
So perché vuoi parlare
'Cause you only call me when I've done something extraordinary
Perché mi chiami solo quando ho fatto qualcosa di straordinario
Tell me, did you ever love me?
Dimmi, mi hai mai amato?
Did you ever love me, did you ever love me?
Mi hai mai amato, mi hai mai amato?
Honestly, did I live up to the hype?
Onestamente, sono stata all'altezza delle aspettative?
'Cause you held me, held me like a trophy
Perché mi hai tenuto, tenuto come un trofeo
Then left the party when the magic died
Poi hai lasciato la festa quando la magia è morta
Yeah, you
Sì, tu
Gonna be sorry, and I'll be fine, oh
Sarai dispiaciuto, e io starò bene, oh
Tell me
Dimmi
Did I live up to the hype?
Sono stata all'altezza delle aspettative?
Did I live up to the hype?
Sono stata all'altezza delle aspettative?
So I hope you enjoy the ride
Quindi spero che ti godrai il viaggio
Now I'm out of sight
Ora sono fuori dalla vista
But still on your mind
Ma ancora nella tua mente
Did you ever love me, did you ever love me?
Mi hai mai amato, mi hai mai amato?
Honestly, did I live up to the hype?
Onestamente, sono stata all'altezza delle aspettative?
'Cause you held me, held me like a trophy
Perché mi hai tenuto, tenuto come un trofeo
Then left the party when the magic died
Poi hai lasciato la festa quando la magia è morta
Yeah, you
Sì, tu
Gonna be sorry, and I'll be fine, oh
Sarai dispiaciuto, e io starò bene, oh
Tell me
Dimmi
Did I live up to the hype?
Sono stata all'altezza delle aspettative?
Did I live up to the hype?
Sono stata all'altezza delle aspettative?