Das Krokodil am Nil

- Traditional

Paroles Traduction

Was schwimmt denn da
Was schwimmt denn da

Ein Krokodil aus Afrika
Mach das Maul weit auf
Macht das Maul wieder zu
Will fressen einen kleinen Kakadu

Doch der König sagt: „Nein nein, Krokodil das darf nicht sein
Sonst sperr ich dich in einen Käfig ein!“

Da weint das Krokodil
Und schwimmt zurück zum Nil
Mach das Maul weit auf
Macht das Maul wieder zu
Und lässt den kleinen Kakadu in ruh

Was schwimmt denn da
Was schwimmt denn da

Ein Krokodil aus Afrika
Mach das Maul weit auf
Macht das Maul wieder zu
Will fressen einen kleinen Kakadu

Doch der König sagt: „Nein nein, Krokodil das darf nicht sein
Sonst sperr ich dich in einen Käfig ein!“

Da weint das Krokodil
Und schwimmt zurück zum Nil
Macht das Maul weit auf
Macht das Maul wieder zu
Und lässt den kleinen Kakadu in ruh

Was schwimmt denn da
Qu'est-ce qui nage là-bas
Was schwimmt denn da
Qu'est-ce qui nage là-bas
Ein Krokodil aus Afrika
Un crocodile d'Afrique
Mach das Maul weit auf
Ouvre grand la bouche
Macht das Maul wieder zu
Ferme la bouche
Will fressen einen kleinen Kakadu
Veut manger un petit cacatoès
Doch der König sagt: „Nein nein, Krokodil das darf nicht sein
Mais le roi dit : "Non non, crocodile, ce n'est pas permis
Sonst sperr ich dich in einen Käfig ein!“
Sinon je t'enferme dans une cage !"
Da weint das Krokodil
Alors le crocodile pleure
Und schwimmt zurück zum Nil
Et nage de retour vers le Nil
Mach das Maul weit auf
Ouvre grand la bouche
Macht das Maul wieder zu
Ferme la bouche
Und lässt den kleinen Kakadu in ruh
Et laisse le petit cacatoès tranquille
Was schwimmt denn da
Qu'est-ce qui nage là-bas
Was schwimmt denn da
Qu'est-ce qui nage là-bas
Ein Krokodil aus Afrika
Un crocodile d'Afrique
Mach das Maul weit auf
Ouvre grand la bouche
Macht das Maul wieder zu
Ferme la bouche
Will fressen einen kleinen Kakadu
Veut manger un petit cacatoès
Doch der König sagt: „Nein nein, Krokodil das darf nicht sein
Mais le roi dit : "Non non, crocodile, ce n'est pas permis
Sonst sperr ich dich in einen Käfig ein!“
Sinon je t'enferme dans une cage !"
Da weint das Krokodil
Alors le crocodile pleure
Und schwimmt zurück zum Nil
Et nage de retour vers le Nil
Macht das Maul weit auf
Ouvre grand la bouche
Macht das Maul wieder zu
Ferme la bouche
Und lässt den kleinen Kakadu in ruh
Et laisse le petit cacatoès tranquille
Was schwimmt denn da
O que está nadando ali
Was schwimmt denn da
O que está nadando ali
Ein Krokodil aus Afrika
Um crocodilo da África
Mach das Maul weit auf
Abra bem a boca
Macht das Maul wieder zu
Fecha a boca novamente
Will fressen einen kleinen Kakadu
Quer comer um pequeno cacatua
Doch der König sagt: „Nein nein, Krokodil das darf nicht sein
Mas o rei diz: "Não, não, crocodilo, isso não pode ser
Sonst sperr ich dich in einen Käfig ein!“
Senão eu te tranco em uma gaiola!"
Da weint das Krokodil
Então o crocodilo chora
Und schwimmt zurück zum Nil
E nada de volta para o Nilo
Mach das Maul weit auf
Abra bem a boca
Macht das Maul wieder zu
Fecha a boca novamente
Und lässt den kleinen Kakadu in ruh
E deixa o pequeno cacatua em paz
Was schwimmt denn da
O que está nadando ali
Was schwimmt denn da
O que está nadando ali
Ein Krokodil aus Afrika
Um crocodilo da África
Mach das Maul weit auf
Abra bem a boca
Macht das Maul wieder zu
Fecha a boca novamente
Will fressen einen kleinen Kakadu
Quer comer um pequeno cacatua
Doch der König sagt: „Nein nein, Krokodil das darf nicht sein
Mas o rei diz: "Não, não, crocodilo, isso não pode ser
Sonst sperr ich dich in einen Käfig ein!“
Senão eu te tranco em uma gaiola!"
Da weint das Krokodil
Então o crocodilo chora
Und schwimmt zurück zum Nil
E nada de volta para o Nilo
Macht das Maul weit auf
Abra bem a boca
Macht das Maul wieder zu
Fecha a boca novamente
Und lässt den kleinen Kakadu in ruh
E deixa o pequeno cacatua em paz
Was schwimmt denn da
What's swimming there
Was schwimmt denn da
What's swimming there
Ein Krokodil aus Afrika
A crocodile from Africa
Mach das Maul weit auf
Open your mouth wide
Macht das Maul wieder zu
Closes the mouth again
Will fressen einen kleinen Kakadu
Wants to eat a little cockatoo
Doch der König sagt: „Nein nein, Krokodil das darf nicht sein
But the king says, "No no, crocodile that must not be
Sonst sperr ich dich in einen Käfig ein!“
Otherwise I'll lock you in a cage!"
Da weint das Krokodil
Then the crocodile cries
Und schwimmt zurück zum Nil
And swims back to the Nile
Mach das Maul weit auf
Open your mouth wide
Macht das Maul wieder zu
Closes the mouth again
Und lässt den kleinen Kakadu in ruh
And leaves the little cockatoo in peace
Was schwimmt denn da
What's swimming there
Was schwimmt denn da
What's swimming there
Ein Krokodil aus Afrika
A crocodile from Africa
Mach das Maul weit auf
Open your mouth wide
Macht das Maul wieder zu
Closes the mouth again
Will fressen einen kleinen Kakadu
Wants to eat a little cockatoo
Doch der König sagt: „Nein nein, Krokodil das darf nicht sein
But the king says, "No no, crocodile that must not be
Sonst sperr ich dich in einen Käfig ein!“
Otherwise I'll lock you in a cage!"
Da weint das Krokodil
Then the crocodile cries
Und schwimmt zurück zum Nil
And swims back to the Nile
Macht das Maul weit auf
Open your mouth wide
Macht das Maul wieder zu
Closes the mouth again
Und lässt den kleinen Kakadu in ruh
And leaves the little cockatoo in peace
Was schwimmt denn da
¿Qué está nadando allí?
Was schwimmt denn da
¿Qué está nadando allí?
Ein Krokodil aus Afrika
Un cocodrilo de África
Mach das Maul weit auf
Abre la boca bien grande
Macht das Maul wieder zu
Cierra la boca de nuevo
Will fressen einen kleinen Kakadu
Quiere comerse a un pequeño cacatúa
Doch der König sagt: „Nein nein, Krokodil das darf nicht sein
Pero el rey dice: "No, no, cocodrilo, eso no puede ser
Sonst sperr ich dich in einen Käfig ein!“
¡O te encerraré en una jaula!"
Da weint das Krokodil
Entonces el cocodrilo llora
Und schwimmt zurück zum Nil
Y nada de vuelta al Nilo
Mach das Maul weit auf
Abre la boca bien grande
Macht das Maul wieder zu
Cierra la boca de nuevo
Und lässt den kleinen Kakadu in ruh
Y deja al pequeño cacatúa en paz
Was schwimmt denn da
¿Qué está nadando allí?
Was schwimmt denn da
¿Qué está nadando allí?
Ein Krokodil aus Afrika
Un cocodrilo de África
Mach das Maul weit auf
Abre la boca bien grande
Macht das Maul wieder zu
Cierra la boca de nuevo
Will fressen einen kleinen Kakadu
Quiere comerse a un pequeño cacatúa
Doch der König sagt: „Nein nein, Krokodil das darf nicht sein
Pero el rey dice: "No, no, cocodrilo, eso no puede ser
Sonst sperr ich dich in einen Käfig ein!“
¡O te encerraré en una jaula!"
Da weint das Krokodil
Entonces el cocodrilo llora
Und schwimmt zurück zum Nil
Y nada de vuelta al Nilo
Macht das Maul weit auf
Abre la boca bien grande
Macht das Maul wieder zu
Cierra la boca de nuevo
Und lässt den kleinen Kakadu in ruh
Y deja al pequeño cacatúa en paz
Was schwimmt denn da
Cosa nuota lì
Was schwimmt denn da
Cosa nuota lì
Ein Krokodil aus Afrika
Un coccodrillo dall'Africa
Mach das Maul weit auf
Apri la bocca larga
Macht das Maul wieder zu
Chiude la bocca
Will fressen einen kleinen Kakadu
Vuole mangiare un piccolo cacatua
Doch der König sagt: „Nein nein, Krokodil das darf nicht sein
Ma il re dice: "No no, coccodrillo non può essere
Sonst sperr ich dich in einen Käfig ein!“
Altrimenti ti rinchiudo in una gabbia!"
Da weint das Krokodil
Allora il coccodrillo piange
Und schwimmt zurück zum Nil
E nuota indietro al Nilo
Mach das Maul weit auf
Apri la bocca larga
Macht das Maul wieder zu
Chiude la bocca
Und lässt den kleinen Kakadu in ruh
E lascia il piccolo cacatua in pace
Was schwimmt denn da
Cosa nuota lì
Was schwimmt denn da
Cosa nuota lì
Ein Krokodil aus Afrika
Un coccodrillo dall'Africa
Mach das Maul weit auf
Apri la bocca larga
Macht das Maul wieder zu
Chiude la bocca
Will fressen einen kleinen Kakadu
Vuole mangiare un piccolo cacatua
Doch der König sagt: „Nein nein, Krokodil das darf nicht sein
Ma il re dice: "No no, coccodrillo non può essere
Sonst sperr ich dich in einen Käfig ein!“
Altrimenti ti rinchiudo in una gabbia!"
Da weint das Krokodil
Allora il coccodrillo piange
Und schwimmt zurück zum Nil
E nuota indietro al Nilo
Macht das Maul weit auf
Apri la bocca larga
Macht das Maul wieder zu
Chiude la bocca
Und lässt den kleinen Kakadu in ruh
E lascia il piccolo cacatua in pace
Was schwimmt denn da
Apa yang berenang di sana
Was schwimmt denn da
Apa yang berenang di sana
Ein Krokodil aus Afrika
Seekor buaya dari Afrika
Mach das Maul weit auf
Buka mulutmu lebar-lebar
Macht das Maul wieder zu
Tutup mulutmu lagi
Will fressen einen kleinen Kakadu
Ingin memakan seekor kakadu kecil
Doch der König sagt: „Nein nein, Krokodil das darf nicht sein
Tapi sang raja berkata, "Tidak tidak, buaya itu tidak boleh
Sonst sperr ich dich in einen Käfig ein!“
Kalau tidak, aku akan mengurungmu dalam sebuah kandang!"
Da weint das Krokodil
Lalu buaya itu menangis
Und schwimmt zurück zum Nil
Dan berenang kembali ke Sungai Nil
Mach das Maul weit auf
Buka mulutmu lebar-lebar
Macht das Maul wieder zu
Tutup mulutmu lagi
Und lässt den kleinen Kakadu in ruh
Dan membiarkan kakadu kecil itu sendirian
Was schwimmt denn da
Apa yang berenang di sana
Was schwimmt denn da
Apa yang berenang di sana
Ein Krokodil aus Afrika
Seekor buaya dari Afrika
Mach das Maul weit auf
Buka mulutmu lebar-lebar
Macht das Maul wieder zu
Tutup mulutmu lagi
Will fressen einen kleinen Kakadu
Ingin memakan seekor kakadu kecil
Doch der König sagt: „Nein nein, Krokodil das darf nicht sein
Tapi sang raja berkata, "Tidak tidak, buaya itu tidak boleh
Sonst sperr ich dich in einen Käfig ein!“
Kalau tidak, aku akan mengurungmu dalam sebuah kandang!"
Da weint das Krokodil
Lalu buaya itu menangis
Und schwimmt zurück zum Nil
Dan berenang kembali ke Sungai Nil
Macht das Maul weit auf
Buka mulutmu lebar-lebar
Macht das Maul wieder zu
Tutup mulutmu lagi
Und lässt den kleinen Kakadu in ruh
Dan membiarkan kakadu kecil itu sendirian
Was schwimmt denn da
อะไรกำลังว่ายอยู่นั่น
Was schwimmt denn da
อะไรกำลังว่ายอยู่นั่น
Ein Krokodil aus Afrika
จระเข้จากแอฟริกา
Mach das Maul weit auf
เปิดปากกว้าง
Macht das Maul wieder zu
ปิดปากลง
Will fressen einen kleinen Kakadu
ต้องการกินนกแก้วน้อย
Doch der König sagt: „Nein nein, Krokodil das darf nicht sein
แต่ราชาบอกว่า "ไม่ ไม่ จระเข้ นั่นไม่ได้
Sonst sperr ich dich in einen Käfig ein!“
ไม่อย่างนั้นฉันจะขังเธอในกรง!"
Da weint das Krokodil
จระเข้จึงร้องไห้
Und schwimmt zurück zum Nil
และว่ายกลับไปยังแม่น้ำไนล์
Mach das Maul weit auf
เปิดปากกว้าง
Macht das Maul wieder zu
ปิดปากลง
Und lässt den kleinen Kakadu in ruh
และปล่อยนกแก้วน้อยให้สงบ
Was schwimmt denn da
อะไรกำลังว่ายอยู่นั่น
Was schwimmt denn da
อะไรกำลังว่ายอยู่นั่น
Ein Krokodil aus Afrika
จระเข้จากแอฟริกา
Mach das Maul weit auf
เปิดปากกว้าง
Macht das Maul wieder zu
ปิดปากลง
Will fressen einen kleinen Kakadu
ต้องการกินนกแก้วน้อย
Doch der König sagt: „Nein nein, Krokodil das darf nicht sein
แต่ราชาบอกว่า "ไม่ ไม่ จระเข้ นั่นไม่ได้
Sonst sperr ich dich in einen Käfig ein!“
ไม่อย่างนั้นฉันจะขังเธอในกรง!"
Da weint das Krokodil
จระเข้จึงร้องไห้
Und schwimmt zurück zum Nil
และว่ายกลับไปยังแม่น้ำไนล์
Macht das Maul weit auf
เปิดปากกว้าง
Macht das Maul wieder zu
ปิดปากลง
Und lässt den kleinen Kakadu in ruh
และปล่อยนกแก้วน้อยให้สงบ
Was schwimmt denn da
那是什么在游泳
Was schwimmt denn da
那是什么在游泳
Ein Krokodil aus Afrika
一只来自非洲的鳄鱼
Mach das Maul weit auf
张大嘴巴
Macht das Maul wieder zu
又合上嘴巴
Will fressen einen kleinen Kakadu
想要吃掉一只小凯力鸚鹦
Doch der König sagt: „Nein nein, Krokodil das darf nicht sein
但是国王说:“不不,鳄鱼,这是不行的
Sonst sperr ich dich in einen Käfig ein!“
否则我会把你关进笼子里!”
Da weint das Krokodil
那鳄鱼就哭了
Und schwimmt zurück zum Nil
游回尼罗河
Mach das Maul weit auf
张大嘴巴
Macht das Maul wieder zu
又合上嘴巴
Und lässt den kleinen Kakadu in ruh
让小凯力鸚鹦安然无恙
Was schwimmt denn da
那是什么在游泳
Was schwimmt denn da
那是什么在游泳
Ein Krokodil aus Afrika
一只来自非洲的鳄鱼
Mach das Maul weit auf
张大嘴巴
Macht das Maul wieder zu
又合上嘴巴
Will fressen einen kleinen Kakadu
想要吃掉一只小凯力鸚鹦
Doch der König sagt: „Nein nein, Krokodil das darf nicht sein
但是国王说:“不不,鳄鱼,这是不行的
Sonst sperr ich dich in einen Käfig ein!“
否则我会把你关进笼子里!”
Da weint das Krokodil
那鳄鱼就哭了
Und schwimmt zurück zum Nil
游回尼罗河
Macht das Maul weit auf
张大嘴巴
Macht das Maul wieder zu
又合上嘴巴
Und lässt den kleinen Kakadu in ruh
让小凯力鸚鹦安然无恙

Curiosités sur la chanson Das Krokodil am Nil de Simone Sommerland

Quand la chanson “Das Krokodil am Nil” a-t-elle été lancée par Simone Sommerland?
La chanson Das Krokodil am Nil a été lancée en 2012, sur l’album “Die 30 Besten Spiel- und Bewegungslieder 2”.
Qui a composé la chanson “Das Krokodil am Nil” de Simone Sommerland?
La chanson “Das Krokodil am Nil” de Simone Sommerland a été composée par - Traditional.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Simone Sommerland

Autres artistes de Children music