Es war einmal 'ne Nuss

Dieter Moskanne, Ms Urmel, Markus Schumerman

Paroles Traduction

Es war einmal ne Nuss
Die fiel von einem Baum
Und hüpfte wie ein Flummiball übern Gartenzaun

Ein Kater sah die Haselnuss
Und lief ihr hinter her doch sie war viel zu schnell für ihn
Der Kater kann nicht mehr

Die Haselnuss spang kreuz und queer
Immer höher hin und her
Sprang von links nach rechts ein Stück
Erst nach vorn und dann zurück

Von ganz unten bis ganz oben
Machte sie nen riesen Bogen
Drehte dich im Kreise rum
Alle fragten sich warum

Die Nuss kam an nen Teich mit Seerosen bedeckt
Da lebten ein paar Fröschelein die hatte sie geweckt
Der größe Frosch sprang auf und sprach
"Die Nuss die kriege ich", doch sie war viel zu schnell für ihn
Da wurd ihm schwindelig

Die Haselnuss spang kreuz und queer
Immer höher hin und her
Sprang von links nach rechts ein Stück
Erst nach vorn und dann zurück

Von ganz unten bis ganz oben
Machte sie nen riesen Bogen
Drehte dich im Kreise rum
Alle fragten sich warum

Am Abend hüpfte sie vergnügt in Bauers Stall
Dort schlief ein Pferd im Stehen ein
Das ist ja oft der Fall
Die Nuss sprang auf das Pferd
Und dann in dessen Maul
Das Pferd verschluckte sie im Stück
Ohjeee der arme Gaul

Die Haselnuss spang kreuz und queer
Immer höher hin und her
Sprang von links nach rechts ein Stück
Erst nach vorn und dann zurück

Von ganz unten bis ganz oben
Machte sie nen riesen Bogen
Drehte dich im Kreise rum
Alle fragten sich warum

Die Haselnuss spang kreuz und queer
Immer höher hin und her
Sprang von links nach rechts ein Stück
Erst nach vorn und dann zurück

Von ganz unten bis ganz oben
Machte sie nen riesen Bogen
Drehte dich im Kreise rum
Alle fragten sich warum

Und das Pferd?
Das guckte dumm

Es war einmal ne Nuss
Il était une fois une noix
Die fiel von einem Baum
Qui tomba d'un arbre
Und hüpfte wie ein Flummiball übern Gartenzaun
Et rebondit comme une balle de caoutchouc par-dessus la clôture du jardin
Ein Kater sah die Haselnuss
Un chat a vu la noisette
Und lief ihr hinter her doch sie war viel zu schnell für ihn
Et lui courut après mais elle était beaucoup trop rapide pour lui
Der Kater kann nicht mehr
Le chat ne peut plus
Die Haselnuss spang kreuz und queer
La noisette sautait de tous les côtés
Immer höher hin und her
Toujours plus haut et en arrière
Sprang von links nach rechts ein Stück
Sautait de gauche à droite un peu
Erst nach vorn und dann zurück
D'abord vers l'avant puis vers l'arrière
Von ganz unten bis ganz oben
Du tout en bas au tout en haut
Machte sie nen riesen Bogen
Elle a fait un énorme arc
Drehte dich im Kreise rum
Elle tournait en rond
Alle fragten sich warum
Tout le monde se demandait pourquoi
Die Nuss kam an nen Teich mit Seerosen bedeckt
La noix est arrivée à un étang couvert de nénuphars
Da lebten ein paar Fröschelein die hatte sie geweckt
Là vivaient quelques petites grenouilles qu'elle avait réveillées
Der größe Frosch sprang auf und sprach
La plus grande grenouille a sauté et a dit
"Die Nuss die kriege ich", doch sie war viel zu schnell für ihn
"Je vais avoir cette noix", mais elle était beaucoup trop rapide pour lui
Da wurd ihm schwindelig
Il a commencé à avoir le vertige
Die Haselnuss spang kreuz und queer
La noisette sautait de tous les côtés
Immer höher hin und her
Toujours plus haut et en arrière
Sprang von links nach rechts ein Stück
Sautait de gauche à droite un peu
Erst nach vorn und dann zurück
D'abord vers l'avant puis vers l'arrière
Von ganz unten bis ganz oben
Du tout en bas au tout en haut
Machte sie nen riesen Bogen
Elle a fait un énorme arc
Drehte dich im Kreise rum
Elle tournait en rond
Alle fragten sich warum
Tout le monde se demandait pourquoi
Am Abend hüpfte sie vergnügt in Bauers Stall
Le soir, elle sautait joyeusement dans l'étable du fermier
Dort schlief ein Pferd im Stehen ein
Là, un cheval dormait debout
Das ist ja oft der Fall
C'est souvent le cas
Die Nuss sprang auf das Pferd
La noix a sauté sur le cheval
Und dann in dessen Maul
Et puis dans sa bouche
Das Pferd verschluckte sie im Stück
Le cheval l'a avalée d'un coup
Ohjeee der arme Gaul
Oh mon Dieu, le pauvre hongre
Die Haselnuss spang kreuz und queer
La noisette sautait de tous les côtés
Immer höher hin und her
Toujours plus haut et en arrière
Sprang von links nach rechts ein Stück
Sautait de gauche à droite un peu
Erst nach vorn und dann zurück
D'abord vers l'avant puis vers l'arrière
Von ganz unten bis ganz oben
Du tout en bas au tout en haut
Machte sie nen riesen Bogen
Elle a fait un énorme arc
Drehte dich im Kreise rum
Elle tournait en rond
Alle fragten sich warum
Tout le monde se demandait pourquoi
Die Haselnuss spang kreuz und queer
La noisette sautait de tous les côtés
Immer höher hin und her
Toujours plus haut et en arrière
Sprang von links nach rechts ein Stück
Sautait de gauche à droite un peu
Erst nach vorn und dann zurück
D'abord vers l'avant puis vers l'arrière
Von ganz unten bis ganz oben
Du tout en bas au tout en haut
Machte sie nen riesen Bogen
Elle a fait un énorme arc
Drehte dich im Kreise rum
Elle tournait en rond
Alle fragten sich warum
Tout le monde se demandait pourquoi
Und das Pferd?
Et le cheval ?
Das guckte dumm
Il avait l'air stupide
Es war einmal ne Nuss
Era uma vez uma noz
Die fiel von einem Baum
Que caiu de uma árvore
Und hüpfte wie ein Flummiball übern Gartenzaun
E pulou como uma bola de borracha sobre a cerca do jardim
Ein Kater sah die Haselnuss
Um gato viu a avelã
Und lief ihr hinter her doch sie war viel zu schnell für ihn
E correu atrás dela, mas ela era muito rápida para ele
Der Kater kann nicht mehr
O gato não aguentou mais
Die Haselnuss spang kreuz und queer
A avelã pulou de um lado para o outro
Immer höher hin und her
Sempre mais alto para lá e para cá
Sprang von links nach rechts ein Stück
Pulou da esquerda para a direita um pouco
Erst nach vorn und dann zurück
Primeiro para frente e depois para trás
Von ganz unten bis ganz oben
De baixo até o topo
Machte sie nen riesen Bogen
Ela fez um arco gigante
Drehte dich im Kreise rum
Girou em círculos
Alle fragten sich warum
Todos se perguntavam por quê
Die Nuss kam an nen Teich mit Seerosen bedeckt
A noz chegou a um lago coberto de nenúfares
Da lebten ein paar Fröschelein die hatte sie geweckt
Lá viviam alguns pequenos sapos que ela acordou
Der größe Frosch sprang auf und sprach
O maior sapo pulou e disse
"Die Nuss die kriege ich", doch sie war viel zu schnell für ihn
"Eu vou pegar essa noz", mas ela era muito rápida para ele
Da wurd ihm schwindelig
Ele ficou tonto
Die Haselnuss spang kreuz und queer
A avelã pulou de um lado para o outro
Immer höher hin und her
Sempre mais alto para lá e para cá
Sprang von links nach rechts ein Stück
Pulou da esquerda para a direita um pouco
Erst nach vorn und dann zurück
Primeiro para frente e depois para trás
Von ganz unten bis ganz oben
De baixo até o topo
Machte sie nen riesen Bogen
Ela fez um arco gigante
Drehte dich im Kreise rum
Girou em círculos
Alle fragten sich warum
Todos se perguntavam por quê
Am Abend hüpfte sie vergnügt in Bauers Stall
À noite, ela pulou alegremente no estábulo do fazendeiro
Dort schlief ein Pferd im Stehen ein
Lá dormia um cavalo em pé
Das ist ja oft der Fall
Isso acontece frequentemente
Die Nuss sprang auf das Pferd
A noz pulou no cavalo
Und dann in dessen Maul
E então na boca dele
Das Pferd verschluckte sie im Stück
O cavalo a engoliu inteira
Ohjeee der arme Gaul
Oh, coitado do cavalo
Die Haselnuss spang kreuz und queer
A avelã pulou de um lado para o outro
Immer höher hin und her
Sempre mais alto para lá e para cá
Sprang von links nach rechts ein Stück
Pulou da esquerda para a direita um pouco
Erst nach vorn und dann zurück
Primeiro para frente e depois para trás
Von ganz unten bis ganz oben
De baixo até o topo
Machte sie nen riesen Bogen
Ela fez um arco gigante
Drehte dich im Kreise rum
Girou em círculos
Alle fragten sich warum
Todos se perguntavam por quê
Die Haselnuss spang kreuz und queer
A avelã pulou de um lado para o outro
Immer höher hin und her
Sempre mais alto para lá e para cá
Sprang von links nach rechts ein Stück
Pulou da esquerda para a direita um pouco
Erst nach vorn und dann zurück
Primeiro para frente e depois para trás
Von ganz unten bis ganz oben
De baixo até o topo
Machte sie nen riesen Bogen
Ela fez um arco gigante
Drehte dich im Kreise rum
Girou em círculos
Alle fragten sich warum
Todos se perguntavam por quê
Und das Pferd?
E o cavalo?
Das guckte dumm
Ele ficou confuso
Es war einmal ne Nuss
Once upon a time there was a nut
Die fiel von einem Baum
It fell from a tree
Und hüpfte wie ein Flummiball übern Gartenzaun
And bounced like a bouncy ball over the garden fence
Ein Kater sah die Haselnuss
A tomcat saw the hazelnut
Und lief ihr hinter her doch sie war viel zu schnell für ihn
And ran after it but it was much too fast for him
Der Kater kann nicht mehr
The tomcat can't anymore
Die Haselnuss spang kreuz und queer
The hazelnut jumped crisscross
Immer höher hin und her
Always higher back and forth
Sprang von links nach rechts ein Stück
Jumped from left to right a bit
Erst nach vorn und dann zurück
First forward and then back
Von ganz unten bis ganz oben
From the very bottom to the very top
Machte sie nen riesen Bogen
It made a huge arc
Drehte dich im Kreise rum
Turned around in circles
Alle fragten sich warum
Everyone wondered why
Die Nuss kam an nen Teich mit Seerosen bedeckt
The nut came to a pond covered with water lilies
Da lebten ein paar Fröschelein die hatte sie geweckt
There lived a few little frogs that it had awakened
Der größe Frosch sprang auf und sprach
The big frog jumped up and said
"Die Nuss die kriege ich", doch sie war viel zu schnell für ihn
"I'll get the nut", but it was much too fast for him
Da wurd ihm schwindelig
Then he got dizzy
Die Haselnuss spang kreuz und queer
The hazelnut jumped crisscross
Immer höher hin und her
Always higher back and forth
Sprang von links nach rechts ein Stück
Jumped from left to right a bit
Erst nach vorn und dann zurück
First forward and then back
Von ganz unten bis ganz oben
From the very bottom to the very top
Machte sie nen riesen Bogen
It made a huge arc
Drehte dich im Kreise rum
Turned around in circles
Alle fragten sich warum
Everyone wondered why
Am Abend hüpfte sie vergnügt in Bauers Stall
In the evening it hopped happily into the farmer's stable
Dort schlief ein Pferd im Stehen ein
There a horse was sleeping standing up
Das ist ja oft der Fall
That's often the case
Die Nuss sprang auf das Pferd
The nut jumped onto the horse
Und dann in dessen Maul
And then into its mouth
Das Pferd verschluckte sie im Stück
The horse swallowed it whole
Ohjeee der arme Gaul
Oh dear, the poor nag
Die Haselnuss spang kreuz und queer
The hazelnut jumped crisscross
Immer höher hin und her
Always higher back and forth
Sprang von links nach rechts ein Stück
Jumped from left to right a bit
Erst nach vorn und dann zurück
First forward and then back
Von ganz unten bis ganz oben
From the very bottom to the very top
Machte sie nen riesen Bogen
It made a huge arc
Drehte dich im Kreise rum
Turned around in circles
Alle fragten sich warum
Everyone wondered why
Die Haselnuss spang kreuz und queer
The hazelnut jumped crisscross
Immer höher hin und her
Always higher back and forth
Sprang von links nach rechts ein Stück
Jumped from left to right a bit
Erst nach vorn und dann zurück
First forward and then back
Von ganz unten bis ganz oben
From the very bottom to the very top
Machte sie nen riesen Bogen
It made a huge arc
Drehte dich im Kreise rum
Turned around in circles
Alle fragten sich warum
Everyone wondered why
Und das Pferd?
And the horse?
Das guckte dumm
It looked dumbfounded.
Es war einmal ne Nuss
Había una vez una nuez
Die fiel von einem Baum
Que cayó de un árbol
Und hüpfte wie ein Flummiball übern Gartenzaun
Y rebotó como una pelota de goma sobre la valla del jardín
Ein Kater sah die Haselnuss
Un gato vio la avellana
Und lief ihr hinter her doch sie war viel zu schnell für ihn
Y corrió tras ella pero ella era demasiado rápida para él
Der Kater kann nicht mehr
El gato no puede más
Die Haselnuss spang kreuz und queer
La avellana saltó de un lado a otro
Immer höher hin und her
Siempre más alto de aquí para allá
Sprang von links nach rechts ein Stück
Saltó de izquierda a derecha un poco
Erst nach vorn und dann zurück
Primero hacia adelante y luego hacia atrás
Von ganz unten bis ganz oben
Desde el fondo hasta la cima
Machte sie nen riesen Bogen
Hizo un gran arco
Drehte dich im Kreise rum
Giró en círculos
Alle fragten sich warum
Todos se preguntaban por qué
Die Nuss kam an nen Teich mit Seerosen bedeckt
La nuez llegó a un estanque cubierto de nenúfares
Da lebten ein paar Fröschelein die hatte sie geweckt
Allí vivían unos pequeños ranas que ella despertó
Der größe Frosch sprang auf und sprach
La rana más grande saltó y dijo
"Die Nuss die kriege ich", doch sie war viel zu schnell für ihn
"Conseguiré esa nuez", pero ella era demasiado rápida para él
Da wurd ihm schwindelig
Entonces se mareó
Die Haselnuss spang kreuz und queer
La avellana saltó de un lado a otro
Immer höher hin und her
Siempre más alto de aquí para allá
Sprang von links nach rechts ein Stück
Saltó de izquierda a derecha un poco
Erst nach vorn und dann zurück
Primero hacia adelante y luego hacia atrás
Von ganz unten bis ganz oben
Desde el fondo hasta la cima
Machte sie nen riesen Bogen
Hizo un gran arco
Drehte dich im Kreise rum
Giró en círculos
Alle fragten sich warum
Todos se preguntaban por qué
Am Abend hüpfte sie vergnügt in Bauers Stall
Por la noche, saltó alegremente en el establo del granjero
Dort schlief ein Pferd im Stehen ein
Allí dormía un caballo de pie
Das ist ja oft der Fall
Eso es a menudo el caso
Die Nuss sprang auf das Pferd
La nuez saltó sobre el caballo
Und dann in dessen Maul
Y luego en su boca
Das Pferd verschluckte sie im Stück
El caballo se la tragó de un bocado
Ohjeee der arme Gaul
Oh, pobre caballo
Die Haselnuss spang kreuz und queer
La avellana saltó de un lado a otro
Immer höher hin und her
Siempre más alto de aquí para allá
Sprang von links nach rechts ein Stück
Saltó de izquierda a derecha un poco
Erst nach vorn und dann zurück
Primero hacia adelante y luego hacia atrás
Von ganz unten bis ganz oben
Desde el fondo hasta la cima
Machte sie nen riesen Bogen
Hizo un gran arco
Drehte dich im Kreise rum
Giró en círculos
Alle fragten sich warum
Todos se preguntaban por qué
Die Haselnuss spang kreuz und queer
La avellana saltó de un lado a otro
Immer höher hin und her
Siempre más alto de aquí para allá
Sprang von links nach rechts ein Stück
Saltó de izquierda a derecha un poco
Erst nach vorn und dann zurück
Primero hacia adelante y luego hacia atrás
Von ganz unten bis ganz oben
Desde el fondo hasta la cima
Machte sie nen riesen Bogen
Hizo un gran arco
Drehte dich im Kreise rum
Giró en círculos
Alle fragten sich warum
Todos se preguntaban por qué
Und das Pferd?
¿Y el caballo?
Das guckte dumm
Se quedó mirando estúpidamente
Es war einmal ne Nuss
C'era una volta una noce
Die fiel von einem Baum
Che cadde da un albero
Und hüpfte wie ein Flummiball übern Gartenzaun
E rimbalzò come una palla di gomma oltre la recinzione del giardino
Ein Kater sah die Haselnuss
Un gatto vide la nocciola
Und lief ihr hinter her doch sie war viel zu schnell für ihn
E le corse dietro ma era troppo veloce per lui
Der Kater kann nicht mehr
Il gatto non ce la faceva più
Die Haselnuss spang kreuz und queer
La nocciola saltava qua e là
Immer höher hin und her
Sempre più in alto avanti e indietro
Sprang von links nach rechts ein Stück
Saltava da sinistra a destra un pezzo
Erst nach vorn und dann zurück
Prima in avanti e poi indietro
Von ganz unten bis ganz oben
Dal basso all'alto
Machte sie nen riesen Bogen
Faceva un grande arco
Drehte dich im Kreise rum
Girava in cerchio
Alle fragten sich warum
Tutti si chiedevano perché
Die Nuss kam an nen Teich mit Seerosen bedeckt
La noce arrivò a un laghetto coperto di ninfee
Da lebten ein paar Fröschelein die hatte sie geweckt
Lì vivevano alcune rane che aveva svegliato
Der größe Frosch sprang auf und sprach
La rana più grande saltò su e disse
"Die Nuss die kriege ich", doch sie war viel zu schnell für ihn
"Prenderò quella noce", ma era troppo veloce per lui
Da wurd ihm schwindelig
Allora gli girò la testa
Die Haselnuss spang kreuz und queer
La nocciola saltava qua e là
Immer höher hin und her
Sempre più in alto avanti e indietro
Sprang von links nach rechts ein Stück
Saltava da sinistra a destra un pezzo
Erst nach vorn und dann zurück
Prima in avanti e poi indietro
Von ganz unten bis ganz oben
Dal basso all'alto
Machte sie nen riesen Bogen
Faceva un grande arco
Drehte dich im Kreise rum
Girava in cerchio
Alle fragten sich warum
Tutti si chiedevano perché
Am Abend hüpfte sie vergnügt in Bauers Stall
La sera saltellava allegramente nella stalla del contadino
Dort schlief ein Pferd im Stehen ein
Lì dormiva un cavallo in piedi
Das ist ja oft der Fall
Questo succede spesso
Die Nuss sprang auf das Pferd
La noce saltò sul cavallo
Und dann in dessen Maul
E poi nella sua bocca
Das Pferd verschluckte sie im Stück
Il cavallo la inghiottì intera
Ohjeee der arme Gaul
Oh no, il povero cavallo
Die Haselnuss spang kreuz und queer
La nocciola saltava qua e là
Immer höher hin und her
Sempre più in alto avanti e indietro
Sprang von links nach rechts ein Stück
Saltava da sinistra a destra un pezzo
Erst nach vorn und dann zurück
Prima in avanti e poi indietro
Von ganz unten bis ganz oben
Dal basso all'alto
Machte sie nen riesen Bogen
Faceva un grande arco
Drehte dich im Kreise rum
Girava in cerchio
Alle fragten sich warum
Tutti si chiedevano perché
Die Haselnuss spang kreuz und queer
La nocciola saltava qua e là
Immer höher hin und her
Sempre più in alto avanti e indietro
Sprang von links nach rechts ein Stück
Saltava da sinistra a destra un pezzo
Erst nach vorn und dann zurück
Prima in avanti e poi indietro
Von ganz unten bis ganz oben
Dal basso all'alto
Machte sie nen riesen Bogen
Faceva un grande arco
Drehte dich im Kreise rum
Girava in cerchio
Alle fragten sich warum
Tutti si chiedevano perché
Und das Pferd?
E il cavallo?
Das guckte dumm
Guardava stupito
Es war einmal ne Nuss
Dahulu kala ada sebuah kacang
Die fiel von einem Baum
Yang jatuh dari sebuah pohon
Und hüpfte wie ein Flummiball übern Gartenzaun
Dan melompat seperti bola pantul melewati pagar taman
Ein Kater sah die Haselnuss
Seekor kucing melihat kacang hazel itu
Und lief ihr hinter her doch sie war viel zu schnell für ihn
Dan berlari mengejarnya tapi kacang itu terlalu cepat baginya
Der Kater kann nicht mehr
Kucing itu tidak bisa lagi
Die Haselnuss spang kreuz und queer
Kacang hazel itu melompat ke sana kemari
Immer höher hin und her
Semakin tinggi ke sana kemari
Sprang von links nach rechts ein Stück
Melompat dari kiri ke kanan sedikit
Erst nach vorn und dann zurück
Dulu ke depan lalu ke belakang
Von ganz unten bis ganz oben
Dari bawah sekali hingga atas sekali
Machte sie nen riesen Bogen
Membuat lengkungan besar
Drehte dich im Kreise rum
Berputar-putar
Alle fragten sich warum
Semua orang bertanya-tanya mengapa
Die Nuss kam an nen Teich mit Seerosen bedeckt
Kacang itu sampai di sebuah kolam yang ditutupi teratai
Da lebten ein paar Fröschelein die hatte sie geweckt
Di sana hidup beberapa katak kecil yang telah dibangunkannya
Der größe Frosch sprang auf und sprach
Katak terbesar melompat dan berkata
"Die Nuss die kriege ich", doch sie war viel zu schnell für ihn
"Kacang itu akan kudapatkan", tapi dia terlalu cepat baginya
Da wurd ihm schwindelig
Dia menjadi pusing
Die Haselnuss spang kreuz und queer
Kacang hazel itu melompat ke sana kemari
Immer höher hin und her
Semakin tinggi ke sana kemari
Sprang von links nach rechts ein Stück
Melompat dari kiri ke kanan sedikit
Erst nach vorn und dann zurück
Dulu ke depan lalu ke belakang
Von ganz unten bis ganz oben
Dari bawah sekali hingga atas sekali
Machte sie nen riesen Bogen
Membuat lengkungan besar
Drehte dich im Kreise rum
Berputar-putar
Alle fragten sich warum
Semua orang bertanya-tanya mengapa
Am Abend hüpfte sie vergnügt in Bauers Stall
Di malam hari, ia melompat dengan gembira ke kandang petani
Dort schlief ein Pferd im Stehen ein
Di sana seekor kuda tertidur berdiri
Das ist ja oft der Fall
Itu sering terjadi
Die Nuss sprang auf das Pferd
Kacang itu melompat ke atas kuda
Und dann in dessen Maul
Dan kemudian ke mulutnya
Das Pferd verschluckte sie im Stück
Kuda itu menelannya bulat-bulat
Ohjeee der arme Gaul
Oh tidak, si malang kuda itu
Die Haselnuss spang kreuz und queer
Kacang hazel itu melompat ke sana kemari
Immer höher hin und her
Semakin tinggi ke sana kemari
Sprang von links nach rechts ein Stück
Melompat dari kiri ke kanan sedikit
Erst nach vorn und dann zurück
Dulu ke depan lalu ke belakang
Von ganz unten bis ganz oben
Dari bawah sekali hingga atas sekali
Machte sie nen riesen Bogen
Membuat lengkungan besar
Drehte dich im Kreise rum
Berputar-putar
Alle fragten sich warum
Semua orang bertanya-tanya mengapa
Die Haselnuss spang kreuz und queer
Kacang hazel itu melompat ke sana kemari
Immer höher hin und her
Semakin tinggi ke sana kemari
Sprang von links nach rechts ein Stück
Melompat dari kiri ke kanan sedikit
Erst nach vorn und dann zurück
Dulu ke depan lalu ke belakang
Von ganz unten bis ganz oben
Dari bawah sekali hingga atas sekali
Machte sie nen riesen Bogen
Membuat lengkungan besar
Drehte dich im Kreise rum
Berputar-putar
Alle fragten sich warum
Semua orang bertanya-tanya mengapa
Und das Pferd?
Dan kuda itu?
Das guckte dumm
Dia hanya terlihat bingung
Es war einmal ne Nuss
เมื่อครั้งหนึ่งมีเมล็ดถั่วหนึ่งเมล็ด
Die fiel von einem Baum
ที่ตกลงมาจากต้นไม้
Und hüpfte wie ein Flummiball übern Gartenzaun
และกระดอนเหมือนลูกบอลยางข้ามรั้วสวน
Ein Kater sah die Haselnuss
แมวตัวหนึ่งเห็นเมล็ดถั่วนั้น
Und lief ihr hinter her doch sie war viel zu schnell für ihn
และวิ่งตามมันไป แต่มันเร็วเกินไปสำหรับมัน
Der Kater kann nicht mehr
แมวนั้นวิ่งไม่ไหวแล้ว
Die Haselnuss spang kreuz und queer
เมล็ดถั่วกระดอนไปทั่ว
Immer höher hin und her
สูงขึ้นไปเรื่อยๆ ไปมา
Sprang von links nach rechts ein Stück
กระโดดจากซ้ายไปขวานิดหน่อย
Erst nach vorn und dann zurück
ก่อนไปข้างหน้าแล้วกลับมา
Von ganz unten bis ganz oben
จากล่างสุดไปยังบนสุด
Machte sie nen riesen Bogen
มันทำวงโค้งใหญ่
Drehte dich im Kreise rum
หมุนรอบตัวเอง
Alle fragten sich warum
ทุกคนสงสัยว่าทำไม
Die Nuss kam an nen Teich mit Seerosen bedeckt
เมล็ดถั่วมาถึงบ่อน้ำที่ปกคลุมด้วยดอกบัว
Da lebten ein paar Fröschelein die hatte sie geweckt
ที่นั่นมีกบน้อยอาศัยอยู่ ซึ่งมันได้ปลุกพวกมัน
Der größe Frosch sprang auf und sprach
กบที่ใหญ่ที่สุดกระโดดขึ้นมาและพูดว่า
"Die Nuss die kriege ich", doch sie war viel zu schnell für ihn
"เมล็ดถั่วนั้นฉันจะได้มา" แต่มันเร็วเกินไปสำหรับมัน
Da wurd ihm schwindelig
กบนั้นรู้สึกมึนงง
Die Haselnuss spang kreuz und queer
เมล็ดถั่วกระดอนไปทั่ว
Immer höher hin und her
สูงขึ้นไปเรื่อยๆ ไปมา
Sprang von links nach rechts ein Stück
กระโดดจากซ้ายไปขวานิดหน่อย
Erst nach vorn und dann zurück
ก่อนไปข้างหน้าแล้วกลับมา
Von ganz unten bis ganz oben
จากล่างสุดไปยังบนสุด
Machte sie nen riesen Bogen
มันทำวงโค้งใหญ่
Drehte dich im Kreise rum
หมุนรอบตัวเอง
Alle fragten sich warum
ทุกคนสงสัยว่าทำไม
Am Abend hüpfte sie vergnügt in Bauers Stall
ตอนเย็นมันกระโดดเข้าไปในโรงนาของชาวนาอย่างสนุกสนาน
Dort schlief ein Pferd im Stehen ein
ที่นั่นมีม้าตัวหนึ่งกำลังหลับขณะยืน
Das ist ja oft der Fall
ซึ่งมักจะเป็นเช่นนั้น
Die Nuss sprang auf das Pferd
เมล็ดถั่วกระโดดขึ้นไปบนม้า
Und dann in dessen Maul
แล้วกระโดดเข้าไปในปากมัน
Das Pferd verschluckte sie im Stück
ม้ากลืนมันเข้าไปทั้งเม็ด
Ohjeee der arme Gaul
โอ้โห ม้านั้นน่าสงสาร
Die Haselnuss spang kreuz und queer
เมล็ดถั่วกระดอนไปทั่ว
Immer höher hin und her
สูงขึ้นไปเรื่อยๆ ไปมา
Sprang von links nach rechts ein Stück
กระโดดจากซ้ายไปขวานิดหน่อย
Erst nach vorn und dann zurück
ก่อนไปข้างหน้าแล้วกลับมา
Von ganz unten bis ganz oben
จากล่างสุดไปยังบนสุด
Machte sie nen riesen Bogen
มันทำวงโค้งใหญ่
Drehte dich im Kreise rum
หมุนรอบตัวเอง
Alle fragten sich warum
ทุกคนสงสัยว่าทำไม
Die Haselnuss spang kreuz und queer
เมล็ดถั่วกระดอนไปทั่ว
Immer höher hin und her
สูงขึ้นไปเรื่อยๆ ไปมา
Sprang von links nach rechts ein Stück
กระโดดจากซ้ายไปขวานิดหน่อย
Erst nach vorn und dann zurück
ก่อนไปข้างหน้าแล้วกลับมา
Von ganz unten bis ganz oben
จากล่างสุดไปยังบนสุด
Machte sie nen riesen Bogen
มันทำวงโค้งใหญ่
Drehte dich im Kreise rum
หมุนรอบตัวเอง
Alle fragten sich warum
ทุกคนสงสัยว่าทำไม
Und das Pferd?
แล้วม้าล่ะ?
Das guckte dumm
มันมองด้วยความงุนงง
Es war einmal ne Nuss
从前有颗坚果
Die fiel von einem Baum
从一棵树上掉下来
Und hüpfte wie ein Flummiball übern Gartenzaun
像弹力球一样跳过花园围栏
Ein Kater sah die Haselnuss
一只猫看见了这颗榛子
Und lief ihr hinter her doch sie war viel zu schnell für ihn
追了上去,但它对他来说太快了
Der Kater kann nicht mehr
那只猫累坏了
Die Haselnuss spang kreuz und queer
榛子四处跳跃
Immer höher hin und her
越跳越高,来回跳动
Sprang von links nach rechts ein Stück
从左边跳到右边一小段
Erst nach vorn und dann zurück
先向前然后向后
Von ganz unten bis ganz oben
从最低到最高
Machte sie nen riesen Bogen
画了一个巨大的弧线
Drehte dich im Kreise rum
围着转圈圈
Alle fragten sich warum
大家都在问为什么
Die Nuss kam an nen Teich mit Seerosen bedeckt
这颗坚果来到一个覆盖着睡莲的池塘
Da lebten ein paar Fröschelein die hatte sie geweckt
那儿住着几只小青蛙,它把它们吵醒了
Der größe Frosch sprang auf und sprach
最大的青蛙跳起来说
"Die Nuss die kriege ich", doch sie war viel zu schnell für ihn
“这颗坚果我要定了”,但它对他来说太快了
Da wurd ihm schwindelig
他感到头晕
Die Haselnuss spang kreuz und queer
榛子四处跳跃
Immer höher hin und her
越跳越高,来回跳动
Sprang von links nach rechts ein Stück
从左边跳到右边一小段
Erst nach vorn und dann zurück
先向前然后向后
Von ganz unten bis ganz oben
从最低到最高
Machte sie nen riesen Bogen
画了一个巨大的弧线
Drehte dich im Kreise rum
围着转圈圈
Alle fragten sich warum
大家都在问为什么
Am Abend hüpfte sie vergnügt in Bauers Stall
到了晚上,它高兴地跳进农夫的马棚
Dort schlief ein Pferd im Stehen ein
那儿有一匹马站着睡着了
Das ist ja oft der Fall
这是常有的事
Die Nuss sprang auf das Pferd
坚果跳到马上
Und dann in dessen Maul
然后跳进它的嘴里
Das Pferd verschluckte sie im Stück
马一口吞下了它
Ohjeee der arme Gaul
哎呀,可怜的马
Die Haselnuss spang kreuz und queer
榛子四处跳跃
Immer höher hin und her
越跳越高,来回跳动
Sprang von links nach rechts ein Stück
从左边跳到右边一小段
Erst nach vorn und dann zurück
先向前然后向后
Von ganz unten bis ganz oben
从最低到最高
Machte sie nen riesen Bogen
画了一个巨大的弧线
Drehte dich im Kreise rum
围着转圈圈
Alle fragten sich warum
大家都在问为什么
Die Haselnuss spang kreuz und queer
榛子四处跳跃
Immer höher hin und her
越跳越高,来回跳动
Sprang von links nach rechts ein Stück
从左边跳到右边一小段
Erst nach vorn und dann zurück
先向前然后向后
Von ganz unten bis ganz oben
从最低到最高
Machte sie nen riesen Bogen
画了一个巨大的弧线
Drehte dich im Kreise rum
围着转圈圈
Alle fragten sich warum
大家都在问为什么
Und das Pferd?
那匹马呢?
Das guckte dumm
它傻傻地看着

Curiosités sur la chanson Es war einmal 'ne Nuss de Simone Sommerland

Quand la chanson “Es war einmal 'ne Nuss” a-t-elle été lancée par Simone Sommerland?
La chanson Es war einmal 'ne Nuss a été lancée en 2015, sur l’album “Die 30 Besten Herbstlieder Für Kinder”.
Qui a composé la chanson “Es war einmal 'ne Nuss” de Simone Sommerland?
La chanson “Es war einmal 'ne Nuss” de Simone Sommerland a été composée par Dieter Moskanne, Ms Urmel, Markus Schumerman.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Simone Sommerland

Autres artistes de Children music