Ainda Gosto Dela [Ao Vivo]

Samuel Rosa De Alvarenga, Jose Fernando Gomes Reis

Paroles Traduction

Hoje acordei sem lembrar
Se vivi ou se sonhei
Você aqui nesse lugar
Que eu ainda não deixei

Vou ficar
Quanto tempo é vou esperar
Eu não sei o que vou fazer não

Nem precisei revelar
Sua foto não tirei
Como tirei pra dançar
Alguém que avistei

Tempo atrás
Esse tempo está lá trás
Eu não tenho

E eu ainda gosto dela
Mas ela já não gosta tanto assim
A porta ainda está aberta
Mas da janela já não entra luz

E eu ainda penso nela
Mas ela já não pensa mais em mim
Em mim não

Ainda vejo o luar
Refletido na areia
Aqui na frente desse mar
Sua boca eu beijei

Quis ficar
Só com ela eu quis ficar
E agora (bh cantou assim)

E eu ainda gosto dela
Mas ela já não gosta tanto assim
A porta ainda está aberta
Mas da janela já não entra luz

E eu ainda penso nela
Mas ela já não pensa mais em mim
Eu vou deixar a porta aberta
Pra que ela entre e traga a sua luz

Hoje acordei sem lembrar
Se vivi ou se sonhei
Você aqui nesse lugar
Que eu ainda não deixei

Vou ficar
Quanto tempo é vou esperar
Eu não sei o que vou fazer não

E eu ainda gosto dela (e eu ainda gosto dela)
Mas ela já não gosta tanto assim (tanto assim)
A porta ainda está aberta
Mas da janela já não entra luz

E eu ainda penso nela
Mas ela já não pensa mais em mim
Eu vou deixar a porta aberta (eu vou, eu vou)
Pra que ela entre e traga a sua luz

Traga a tua luz, baby
Sua luz, entre e traga a sua luz, é
Ainda gosto dela
Sua luz, sua luz, sua luz, sua luz (ainda gosto dela)
Entre e traga a sua luz é

Hoje acordei sem lembrar
Aujourd'hui, je me suis réveillé sans me souvenir
Se vivi ou se sonhei
Si j'ai vécu ou si j'ai rêvé
Você aqui nesse lugar
Toi ici dans cet endroit
Que eu ainda não deixei
Que je n'ai pas encore quitté
Vou ficar
Je vais rester
Quanto tempo é vou esperar
Combien de temps vais-je attendre
Eu não sei o que vou fazer não
Je ne sais pas ce que je vais faire
Nem precisei revelar
Je n'ai même pas eu besoin de révéler
Sua foto não tirei
Je n'ai pas pris ta photo
Como tirei pra dançar
Comme j'ai invité à danser
Alguém que avistei
Quelqu'un que j'ai aperçu
Tempo atrás
Il y a longtemps
Esse tempo está lá trás
Ce temps est loin derrière
Eu não tenho
Je n'en ai pas
E eu ainda gosto dela
Et je l'aime toujours
Mas ela já não gosta tanto assim
Mais elle ne m'aime plus autant
A porta ainda está aberta
La porte est toujours ouverte
Mas da janela já não entra luz
Mais la lumière n'entre plus par la fenêtre
E eu ainda penso nela
Et je pense toujours à elle
Mas ela já não pensa mais em mim
Mais elle ne pense plus à moi
Em mim não
Pas à moi
Ainda vejo o luar
Je vois toujours le clair de lune
Refletido na areia
Reflet sur le sable
Aqui na frente desse mar
Ici devant cette mer
Sua boca eu beijei
J'ai embrassé ta bouche
Quis ficar
Je voulais rester
Só com ela eu quis ficar
Je voulais rester seulement avec elle
E agora (bh cantou assim)
Et maintenant (bh a chanté comme ça)
E eu ainda gosto dela
Et je l'aime toujours
Mas ela já não gosta tanto assim
Mais elle ne m'aime plus autant
A porta ainda está aberta
La porte est toujours ouverte
Mas da janela já não entra luz
Mais la lumière n'entre plus par la fenêtre
E eu ainda penso nela
Et je pense toujours à elle
Mas ela já não pensa mais em mim
Mais elle ne pense plus à moi
Eu vou deixar a porta aberta
Je vais laisser la porte ouverte
Pra que ela entre e traga a sua luz
Pour qu'elle entre et apporte sa lumière
Hoje acordei sem lembrar
Aujourd'hui, je me suis réveillé sans me souvenir
Se vivi ou se sonhei
Si j'ai vécu ou si j'ai rêvé
Você aqui nesse lugar
Toi ici dans cet endroit
Que eu ainda não deixei
Que je n'ai pas encore quitté
Vou ficar
Je vais rester
Quanto tempo é vou esperar
Combien de temps vais-je attendre
Eu não sei o que vou fazer não
Je ne sais pas ce que je vais faire
E eu ainda gosto dela (e eu ainda gosto dela)
Et je l'aime toujours (et je l'aime toujours)
Mas ela já não gosta tanto assim (tanto assim)
Mais elle ne m'aime plus autant (pas autant)
A porta ainda está aberta
La porte est toujours ouverte
Mas da janela já não entra luz
Mais la lumière n'entre plus par la fenêtre
E eu ainda penso nela
Et je pense toujours à elle
Mas ela já não pensa mais em mim
Mais elle ne pense plus à moi
Eu vou deixar a porta aberta (eu vou, eu vou)
Je vais laisser la porte ouverte (je vais, je vais)
Pra que ela entre e traga a sua luz
Pour qu'elle entre et apporte sa lumière
Traga a tua luz, baby
Apporte ta lumière, bébé
Sua luz, entre e traga a sua luz, é
Ta lumière, entre et apporte ta lumière, oui
Ainda gosto dela
Je l'aime toujours
Sua luz, sua luz, sua luz, sua luz (ainda gosto dela)
Ta lumière, ta lumière, ta lumière, ta lumière (je l'aime toujours)
Entre e traga a sua luz é
Entre et apporte ta lumière, oui
Hoje acordei sem lembrar
Today I woke up without remembering
Se vivi ou se sonhei
If I lived or if I dreamed
Você aqui nesse lugar
You here in this place
Que eu ainda não deixei
That I still haven't left
Vou ficar
I'm going to stay
Quanto tempo é vou esperar
How long I'm going to wait
Eu não sei o que vou fazer não
I don't know what I'm going to do
Nem precisei revelar
I didn't even need to reveal
Sua foto não tirei
I didn't take your picture
Como tirei pra dançar
Like I took to dance
Alguém que avistei
Someone I spotted
Tempo atrás
Time ago
Esse tempo está lá trás
This time is behind
Eu não tenho
I don't have
E eu ainda gosto dela
And I still like her
Mas ela já não gosta tanto assim
But she doesn't like it that much anymore
A porta ainda está aberta
The door is still open
Mas da janela já não entra luz
But no light comes in from the window
E eu ainda penso nela
And I still think about her
Mas ela já não pensa mais em mim
But she doesn't think about me anymore
Em mim não
Not in me
Ainda vejo o luar
I still see the moonlight
Refletido na areia
Reflected in the sand
Aqui na frente desse mar
Here in front of this sea
Sua boca eu beijei
I kissed your mouth
Quis ficar
I wanted to stay
Só com ela eu quis ficar
Only with her I wanted to stay
E agora (bh cantou assim)
And now (bh sang like this)
E eu ainda gosto dela
And I still like her
Mas ela já não gosta tanto assim
But she doesn't like it that much anymore
A porta ainda está aberta
The door is still open
Mas da janela já não entra luz
But no light comes in from the window
E eu ainda penso nela
And I still think about her
Mas ela já não pensa mais em mim
But she doesn't think about me anymore
Eu vou deixar a porta aberta
I'm going to leave the door open
Pra que ela entre e traga a sua luz
So she can come in and bring her light
Hoje acordei sem lembrar
Today I woke up without remembering
Se vivi ou se sonhei
If I lived or if I dreamed
Você aqui nesse lugar
You here in this place
Que eu ainda não deixei
That I still haven't left
Vou ficar
I'm going to stay
Quanto tempo é vou esperar
How long I'm going to wait
Eu não sei o que vou fazer não
I don't know what I'm going to do
E eu ainda gosto dela (e eu ainda gosto dela)
And I still like her (and I still like her)
Mas ela já não gosta tanto assim (tanto assim)
But she doesn't like it that much anymore (that much anymore)
A porta ainda está aberta
The door is still open
Mas da janela já não entra luz
But no light comes in from the window
E eu ainda penso nela
And I still think about her
Mas ela já não pensa mais em mim
But she doesn't think about me anymore
Eu vou deixar a porta aberta (eu vou, eu vou)
I'm going to leave the door open (I will, I will)
Pra que ela entre e traga a sua luz
So she can come in and bring her light
Traga a tua luz, baby
Bring your light, baby
Sua luz, entre e traga a sua luz, é
Your light, come in and bring your light, yes
Ainda gosto dela
I still like her
Sua luz, sua luz, sua luz, sua luz (ainda gosto dela)
Your light, your light, your light, your light (I still like her)
Entre e traga a sua luz é
Come in and bring your light, yes
Hoje acordei sem lembrar
Hoy me desperté sin recordar
Se vivi ou se sonhei
Si viví o si soñé
Você aqui nesse lugar
Tú aquí en este lugar
Que eu ainda não deixei
Que aún no he dejado
Vou ficar
Voy a quedarme
Quanto tempo é vou esperar
Cuánto tiempo voy a esperar
Eu não sei o que vou fazer não
No sé qué voy a hacer
Nem precisei revelar
Ni siquiera tuve que revelar
Sua foto não tirei
Tu foto no la tomé
Como tirei pra dançar
Como saqué a bailar
Alguém que avistei
A alguien que vi
Tempo atrás
Tiempo atrás
Esse tempo está lá trás
Ese tiempo está atrás
Eu não tenho
No lo tengo
E eu ainda gosto dela
Y todavía me gusta ella
Mas ela já não gosta tanto assim
Pero a ella ya no le gusta tanto
A porta ainda está aberta
La puerta todavía está abierta
Mas da janela já não entra luz
Pero ya no entra luz por la ventana
E eu ainda penso nela
Y todavía pienso en ella
Mas ela já não pensa mais em mim
Pero ella ya no piensa más en mí
Em mim não
En mí no
Ainda vejo o luar
Todavía veo la luz de la luna
Refletido na areia
Reflejada en la arena
Aqui na frente desse mar
Aquí frente a este mar
Sua boca eu beijei
Beso su boca
Quis ficar
Quise quedarme
Só com ela eu quis ficar
Solo con ella quise quedarme
E agora (bh cantou assim)
Y ahora (bh cantó así)
E eu ainda gosto dela
Y todavía me gusta ella
Mas ela já não gosta tanto assim
Pero a ella ya no le gusta tanto
A porta ainda está aberta
La puerta todavía está abierta
Mas da janela já não entra luz
Pero ya no entra luz por la ventana
E eu ainda penso nela
Y todavía pienso en ella
Mas ela já não pensa mais em mim
Pero ella ya no piensa más en mí
Eu vou deixar a porta aberta
Voy a dejar la puerta abierta
Pra que ela entre e traga a sua luz
Para que ella entre y traiga su luz
Hoje acordei sem lembrar
Hoy me desperté sin recordar
Se vivi ou se sonhei
Si viví o si soñé
Você aqui nesse lugar
Tú aquí en este lugar
Que eu ainda não deixei
Que aún no he dejado
Vou ficar
Voy a quedarme
Quanto tempo é vou esperar
Cuánto tiempo voy a esperar
Eu não sei o que vou fazer não
No sé qué voy a hacer
E eu ainda gosto dela (e eu ainda gosto dela)
Y todavía me gusta ella (y todavía me gusta ella)
Mas ela já não gosta tanto assim (tanto assim)
Pero a ella ya no le gusta tanto (tanto así)
A porta ainda está aberta
La puerta todavía está abierta
Mas da janela já não entra luz
Pero ya no entra luz por la ventana
E eu ainda penso nela
Y todavía pienso en ella
Mas ela já não pensa mais em mim
Pero ella ya no piensa más en mí
Eu vou deixar a porta aberta (eu vou, eu vou)
Voy a dejar la puerta abierta (voy a, voy a)
Pra que ela entre e traga a sua luz
Para que ella entre y traiga su luz
Traga a tua luz, baby
Trae tu luz, baby
Sua luz, entre e traga a sua luz, é
Tu luz, entra y trae tu luz, es
Ainda gosto dela
Todavía me gusta ella
Sua luz, sua luz, sua luz, sua luz (ainda gosto dela)
Tu luz, tu luz, tu luz, tu luz (todavía me gusta ella)
Entre e traga a sua luz é
Entra y trae tu luz es
Hoje acordei sem lembrar
Heute wachte ich auf und konnte mich nicht erinnern
Se vivi ou se sonhei
Ob ich gelebt oder geträumt habe
Você aqui nesse lugar
Du hier an diesem Ort
Que eu ainda não deixei
Den ich noch nicht verlassen habe
Vou ficar
Ich werde bleiben
Quanto tempo é vou esperar
Wie lange ich warten werde
Eu não sei o que vou fazer não
Ich weiß nicht, was ich tun werde
Nem precisei revelar
Ich musste es nicht offenbaren
Sua foto não tirei
Dein Foto habe ich nicht gemacht
Como tirei pra dançar
Wie ich zum Tanzen aufgefordert habe
Alguém que avistei
Jemanden, den ich gesehen habe
Tempo atrás
Vor langer Zeit
Esse tempo está lá trás
Diese Zeit liegt weit zurück
Eu não tenho
Ich habe es nicht
E eu ainda gosto dela
Und ich mag sie immer noch
Mas ela já não gosta tanto assim
Aber sie mag mich nicht mehr so sehr
A porta ainda está aberta
Die Tür ist immer noch offen
Mas da janela já não entra luz
Aber durch das Fenster kommt kein Licht mehr
E eu ainda penso nela
Und ich denke immer noch an sie
Mas ela já não pensa mais em mim
Aber sie denkt nicht mehr an mich
Em mim não
An mich nicht
Ainda vejo o luar
Ich sehe immer noch den Mond
Refletido na areia
Reflektiert im Sand
Aqui na frente desse mar
Hier vor diesem Meer
Sua boca eu beijei
Deine Lippen habe ich geküsst
Quis ficar
Ich wollte bleiben
Só com ela eu quis ficar
Nur mit ihr wollte ich bleiben
E agora (bh cantou assim)
Und jetzt (so sang bh)
E eu ainda gosto dela
Und ich mag sie immer noch
Mas ela já não gosta tanto assim
Aber sie mag mich nicht mehr so sehr
A porta ainda está aberta
Die Tür ist immer noch offen
Mas da janela já não entra luz
Aber durch das Fenster kommt kein Licht mehr
E eu ainda penso nela
Und ich denke immer noch an sie
Mas ela já não pensa mais em mim
Aber sie denkt nicht mehr an mich
Eu vou deixar a porta aberta
Ich werde die Tür offen lassen
Pra que ela entre e traga a sua luz
Damit sie hereinkommt und ihr Licht bringt
Hoje acordei sem lembrar
Heute wachte ich auf und konnte mich nicht erinnern
Se vivi ou se sonhei
Ob ich gelebt oder geträumt habe
Você aqui nesse lugar
Du hier an diesem Ort
Que eu ainda não deixei
Den ich noch nicht verlassen habe
Vou ficar
Ich werde bleiben
Quanto tempo é vou esperar
Wie lange ich warten werde
Eu não sei o que vou fazer não
Ich weiß nicht, was ich tun werde
E eu ainda gosto dela (e eu ainda gosto dela)
Und ich mag sie immer noch (und ich mag sie immer noch)
Mas ela já não gosta tanto assim (tanto assim)
Aber sie mag mich nicht mehr so sehr (nicht mehr so sehr)
A porta ainda está aberta
Die Tür ist immer noch offen
Mas da janela já não entra luz
Aber durch das Fenster kommt kein Licht mehr
E eu ainda penso nela
Und ich denke immer noch an sie
Mas ela já não pensa mais em mim
Aber sie denkt nicht mehr an mich
Eu vou deixar a porta aberta (eu vou, eu vou)
Ich werde die Tür offen lassen (ich werde, ich werde)
Pra que ela entre e traga a sua luz
Damit sie hereinkommt und ihr Licht bringt
Traga a tua luz, baby
Bring dein Licht, Baby
Sua luz, entre e traga a sua luz, é
Dein Licht, komm herein und bring dein Licht, ja
Ainda gosto dela
Ich mag sie immer noch
Sua luz, sua luz, sua luz, sua luz (ainda gosto dela)
Dein Licht, dein Licht, dein Licht, dein Licht (ich mag sie immer noch)
Entre e traga a sua luz é
Komm herein und bring dein Licht, ja
Hoje acordei sem lembrar
Oggi mi sono svegliato senza ricordare
Se vivi ou se sonhei
Se ho vissuto o se ho sognato
Você aqui nesse lugar
Tu qui in questo posto
Que eu ainda não deixei
Che non ho ancora lasciato
Vou ficar
Resterò
Quanto tempo é vou esperar
Quanto tempo aspetterò
Eu não sei o que vou fazer não
Non so cosa farò
Nem precisei revelar
Non ho dovuto rivelare
Sua foto não tirei
La tua foto non l'ho tolta
Como tirei pra dançar
Come ho portato a ballare
Alguém que avistei
Qualcuno che ho visto
Tempo atrás
Tempo fa
Esse tempo está lá trás
Questo tempo è lontano
Eu não tenho
Non ho
E eu ainda gosto dela
E mi piace ancora lei
Mas ela já não gosta tanto assim
Ma a lei non piace più tanto
A porta ainda está aberta
La porta è ancora aperta
Mas da janela já não entra luz
Ma dalla finestra non entra più luce
E eu ainda penso nela
E penso ancora a lei
Mas ela já não pensa mais em mim
Ma lei non pensa più a me
Em mim não
A me no
Ainda vejo o luar
Vedo ancora il chiaro di luna
Refletido na areia
Riflesso sulla sabbia
Aqui na frente desse mar
Qui davanti a questo mare
Sua boca eu beijei
La tua bocca ho baciato
Quis ficar
Volevo restare
Só com ela eu quis ficar
Solo con lei volevo restare
E agora (bh cantou assim)
E ora (bh ha cantato così)
E eu ainda gosto dela
E mi piace ancora lei
Mas ela já não gosta tanto assim
Ma a lei non piace più tanto
A porta ainda está aberta
La porta è ancora aperta
Mas da janela já não entra luz
Ma dalla finestra non entra più luce
E eu ainda penso nela
E penso ancora a lei
Mas ela já não pensa mais em mim
Ma lei non pensa più a me
Eu vou deixar a porta aberta
Lascio la porta aperta
Pra que ela entre e traga a sua luz
Perché lei entri e porti la sua luce
Hoje acordei sem lembrar
Oggi mi sono svegliato senza ricordare
Se vivi ou se sonhei
Se ho vissuto o se ho sognato
Você aqui nesse lugar
Tu qui in questo posto
Que eu ainda não deixei
Che non ho ancora lasciato
Vou ficar
Resterò
Quanto tempo é vou esperar
Quanto tempo aspetterò
Eu não sei o que vou fazer não
Non so cosa farò
E eu ainda gosto dela (e eu ainda gosto dela)
E mi piace ancora lei (e mi piace ancora lei)
Mas ela já não gosta tanto assim (tanto assim)
Ma a lei non piace più tanto (tanto)
A porta ainda está aberta
La porta è ancora aperta
Mas da janela já não entra luz
Ma dalla finestra non entra più luce
E eu ainda penso nela
E penso ancora a lei
Mas ela já não pensa mais em mim
Ma lei non pensa più a me
Eu vou deixar a porta aberta (eu vou, eu vou)
Lascio la porta aperta (io lo farò, io lo farò)
Pra que ela entre e traga a sua luz
Perché lei entri e porti la sua luce
Traga a tua luz, baby
Porta la tua luce, baby
Sua luz, entre e traga a sua luz, é
La tua luce, entra e porta la tua luce, è
Ainda gosto dela
Mi piace ancora lei
Sua luz, sua luz, sua luz, sua luz (ainda gosto dela)
La tua luce, la tua luce, la tua luce, la tua luce (mi piace ancora lei)
Entre e traga a sua luz é
Entra e porta la tua luce è

Curiosités sur la chanson Ainda Gosto Dela [Ao Vivo] de Skank

Quand la chanson “Ainda Gosto Dela [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Skank?
La chanson Ainda Gosto Dela [Ao Vivo] a été lancée en 2012, sur l’album “Rock In Rio 2011 - Skank”.
Qui a composé la chanson “Ainda Gosto Dela [Ao Vivo]” de Skank?
La chanson “Ainda Gosto Dela [Ao Vivo]” de Skank a été composée par Samuel Rosa De Alvarenga, Jose Fernando Gomes Reis.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Skank

Autres artistes de Pop rock