Pacato Cidadão/Let 'Em In

Chico Amaral, Linda McCartney, Paul James McCartney, Samuel Rosa

Paroles Traduction

Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Não foi à toa, não
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
Dia a dia não
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
Tramo à luz do sol
Apoiado em poesia e em tecnologia
Agora à luz do sol

Pacato cidadão
Ô pacato da civilização
Pacato cidadão
Ô pacato da civilização

Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Não foi à toa, não
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
Dia a dia não
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
Tramo à luz do sol
Apoiado em poesia e em tecnologia
Agora à luz do sol

Pra que tanta TV, tanto tempo pra perder
Qualquer coisa que se queira saber querer
Tudo bem, dissipação de vez em quando é bão
Misturar o brasileiro com alemão

Pacato cidadão
Ô pacato da civilização

Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Não foi à toa, não
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
Dia a dia não
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
Tramo à luz do sol
Apoiado em poesia e em tecnologia
Agora à luz do sol

Pra que tanta sujeira nas ruas e nos rios
Qualquer coisa que se suje tem que limpar
Se você não gosta dele, diga logo a verdade
Sem perder a cabeça, sem perder a amizade

Pacato cidadão
Ô pacato da civilização
Pacato cidadão
Ô pacato da civilização

Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Não foi à toa, não
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
Dia a dia não
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
Tramo à luz do sol
Apoiado em poesia e em tecnologia
Agora à luz do sol

Consertar o rádio e o casamento é
Corre a felicidade no asfalto cinzento
Se abolir a escravidão do caboclo brasileiro
Numa mão educação, na outra dinheiro

Pacato cidadão
Ô pacato da civilização
Pacato cidadão
Ô pacato da civilização

Pacato cidadão
Ô pacato da civilização
Pacato cidadão
Ô pacato da civilização

Someone is knocking on the door
Somebody is ringing a bell
Someone is knocking on the door
Somebody is ringing a bell
Do me a favor, open the door
And let 'em in
And let 'em in

Pacato cidadão
Ô pacato
Da civilização
Da civilização
Pacato, pacato, pacato

Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Ô paisible citoyen, je t'ai interpellé
Não foi à toa, não
Ce n'était pas en vain, non
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
C'est fini l'utopie, mais la guerre tous les jours
Dia a dia não
Jour après jour non
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
Et j'ai tracé toute ma vie des plans si incroyables
Tramo à luz do sol
Je trame à la lumière du soleil
Apoiado em poesia e em tecnologia
Appuyé sur la poésie et la technologie
Agora à luz do sol
Maintenant à la lumière du soleil
Pacato cidadão
Paisible citoyen
Ô pacato da civilização
Ô paisible de la civilisation
Pacato cidadão
Paisible citoyen
Ô pacato da civilização
Ô paisible de la civilisation
Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Ô paisible citoyen, je t'ai interpellé
Não foi à toa, não
Ce n'était pas en vain, non
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
C'est fini l'utopie, mais la guerre tous les jours
Dia a dia não
Jour après jour non
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
Et j'ai tracé toute ma vie des plans si incroyables
Tramo à luz do sol
Je trame à la lumière du soleil
Apoiado em poesia e em tecnologia
Appuyé sur la poésie et la technologie
Agora à luz do sol
Maintenant à la lumière du soleil
Pra que tanta TV, tanto tempo pra perder
Pourquoi tant de télé, tant de temps à perdre
Qualquer coisa que se queira saber querer
N'importe quoi que tu veux savoir vouloir
Tudo bem, dissipação de vez em quando é bão
C'est bon, la dissipation de temps en temps c'est bon
Misturar o brasileiro com alemão
Mélanger le brésilien avec l'allemand
Pacato cidadão
Paisible citoyen
Ô pacato da civilização
Ô paisible de la civilisation
Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Ô paisible citoyen, je t'ai interpellé
Não foi à toa, não
Ce n'était pas en vain, non
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
C'est fini l'utopie, mais la guerre tous les jours
Dia a dia não
Jour après jour non
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
Et j'ai tracé toute ma vie des plans si incroyables
Tramo à luz do sol
Je trame à la lumière du soleil
Apoiado em poesia e em tecnologia
Appuyé sur la poésie et la technologie
Agora à luz do sol
Maintenant à la lumière du soleil
Pra que tanta sujeira nas ruas e nos rios
Pourquoi tant de saleté dans les rues et les rivières
Qualquer coisa que se suje tem que limpar
N'importe quoi qui se salit doit être nettoyé
Se você não gosta dele, diga logo a verdade
Si tu ne l'aimes pas, dis-le franchement
Sem perder a cabeça, sem perder a amizade
Sans perdre la tête, sans perdre l'amitié
Pacato cidadão
Paisible citoyen
Ô pacato da civilização
Ô paisible de la civilisation
Pacato cidadão
Paisible citoyen
Ô pacato da civilização
Ô paisible de la civilisation
Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Ô paisible citoyen, je t'ai interpellé
Não foi à toa, não
Ce n'était pas en vain, non
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
C'est fini l'utopie, mais la guerre tous les jours
Dia a dia não
Jour après jour non
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
Et j'ai tracé toute ma vie des plans si incroyables
Tramo à luz do sol
Je trame à la lumière du soleil
Apoiado em poesia e em tecnologia
Appuyé sur la poésie et la technologie
Agora à luz do sol
Maintenant à la lumière du soleil
Consertar o rádio e o casamento é
Réparer la radio et le mariage c'est
Corre a felicidade no asfalto cinzento
La joie court sur l'asphalte gris
Se abolir a escravidão do caboclo brasileiro
Si on abolit l'esclavage du caboclo brésilien
Numa mão educação, na outra dinheiro
Dans une main l'éducation, dans l'autre l'argent
Pacato cidadão
Paisible citoyen
Ô pacato da civilização
Ô paisible de la civilisation
Pacato cidadão
Paisible citoyen
Ô pacato da civilização
Ô paisible de la civilisation
Pacato cidadão
Paisible citoyen
Ô pacato da civilização
Ô paisible de la civilisation
Pacato cidadão
Paisible citoyen
Ô pacato da civilização
Ô paisible de la civilisation
Someone is knocking on the door
Quelqu'un frappe à la porte
Somebody is ringing a bell
Quelqu'un sonne à la cloche
Someone is knocking on the door
Quelqu'un frappe à la porte
Somebody is ringing a bell
Quelqu'un sonne à la cloche
Do me a favor, open the door
Fais-moi une faveur, ouvre la porte
And let 'em in
Et laisse-les entrer
And let 'em in
Et laisse-les entrer
Pacato cidadão
Paisible citoyen
Ô pacato
Ô paisible
Da civilização
De la civilisation
Da civilização
De la civilisation
Pacato, pacato, pacato
Paisible, paisible, paisible
Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Oh peaceful citizen, I caught your attention
Não foi à toa, não
It wasn't for nothing, no
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
Utopia is over, but the war every day
Dia a dia não
Day by day no
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
And I've planned my whole life so incredible
Tramo à luz do sol
I plot in the sunlight
Apoiado em poesia e em tecnologia
Supported by poetry and technology
Agora à luz do sol
Now in the sunlight
Pacato cidadão
Peaceful citizen
Ô pacato da civilização
Oh peaceful of civilization
Pacato cidadão
Peaceful citizen
Ô pacato da civilização
Oh peaceful of civilization
Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Oh peaceful citizen, I caught your attention
Não foi à toa, não
It wasn't for nothing, no
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
Utopia is over, but the war every day
Dia a dia não
Day by day no
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
And I've planned my whole life so incredible
Tramo à luz do sol
I plot in the sunlight
Apoiado em poesia e em tecnologia
Supported by poetry and technology
Agora à luz do sol
Now in the sunlight
Pra que tanta TV, tanto tempo pra perder
Why so much TV, so much time to waste
Qualquer coisa que se queira saber querer
Anything you want to know want
Tudo bem, dissipação de vez em quando é bão
It's okay, dissipation once in a while is good
Misturar o brasileiro com alemão
Mix the Brazilian with the German
Pacato cidadão
Peaceful citizen
Ô pacato da civilização
Oh peaceful of civilization
Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Oh peaceful citizen, I caught your attention
Não foi à toa, não
It wasn't for nothing, no
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
Utopia is over, but the war every day
Dia a dia não
Day by day no
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
And I've planned my whole life so incredible
Tramo à luz do sol
I plot in the sunlight
Apoiado em poesia e em tecnologia
Supported by poetry and technology
Agora à luz do sol
Now in the sunlight
Pra que tanta sujeira nas ruas e nos rios
Why so much dirt on the streets and rivers
Qualquer coisa que se suje tem que limpar
Anything that gets dirty has to be cleaned
Se você não gosta dele, diga logo a verdade
If you don't like him, tell the truth
Sem perder a cabeça, sem perder a amizade
Without losing your head, without losing friendship
Pacato cidadão
Peaceful citizen
Ô pacato da civilização
Oh peaceful of civilization
Pacato cidadão
Peaceful citizen
Ô pacato da civilização
Oh peaceful of civilization
Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Oh peaceful citizen, I caught your attention
Não foi à toa, não
It wasn't for nothing, no
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
Utopia is over, but the war every day
Dia a dia não
Day by day no
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
And I've planned my whole life so incredible
Tramo à luz do sol
I plot in the sunlight
Apoiado em poesia e em tecnologia
Supported by poetry and technology
Agora à luz do sol
Now in the sunlight
Consertar o rádio e o casamento é
Fixing the radio and the marriage is
Corre a felicidade no asfalto cinzento
Happiness runs on the gray asphalt
Se abolir a escravidão do caboclo brasileiro
If we abolish the slavery of the Brazilian native
Numa mão educação, na outra dinheiro
In one hand education, in the other money
Pacato cidadão
Peaceful citizen
Ô pacato da civilização
Oh peaceful of civilization
Pacato cidadão
Peaceful citizen
Ô pacato da civilização
Oh peaceful of civilization
Pacato cidadão
Peaceful citizen
Ô pacato da civilização
Oh peaceful of civilization
Pacato cidadão
Peaceful citizen
Ô pacato da civilização
Oh peaceful of civilization
Someone is knocking on the door
Someone is knocking on the door
Somebody is ringing a bell
Somebody is ringing a bell
Someone is knocking on the door
Someone is knocking on the door
Somebody is ringing a bell
Somebody is ringing a bell
Do me a favor, open the door
Do me a favor, open the door
And let 'em in
And let 'em in
And let 'em in
And let 'em in
Pacato cidadão
Peaceful citizen
Ô pacato
Oh peaceful
Da civilização
Of civilization
Da civilização
Of civilization
Pacato, pacato, pacato
Peaceful, peaceful, peaceful
Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Oh pacífico ciudadano, te llamé la atención
Não foi à toa, não
No fue en vano, no
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
Se acabó la utopía, pero la guerra todos los días
Dia a dia não
Día a día no
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
Y tracé toda mi vida planes tan increíbles
Tramo à luz do sol
Tramo a la luz del sol
Apoiado em poesia e em tecnologia
Apoyado en poesía y en tecnología
Agora à luz do sol
Ahora a la luz del sol
Pacato cidadão
Pacífico ciudadano
Ô pacato da civilização
Oh pacífico de la civilización
Pacato cidadão
Pacífico ciudadano
Ô pacato da civilização
Oh pacífico de la civilización
Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Oh pacífico ciudadano, te llamé la atención
Não foi à toa, não
No fue en vano, no
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
Se acabó la utopía, pero la guerra todos los días
Dia a dia não
Día a día no
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
Y tracé toda mi vida planes tan increíbles
Tramo à luz do sol
Tramo a la luz del sol
Apoiado em poesia e em tecnologia
Apoyado en poesía y en tecnología
Agora à luz do sol
Ahora a la luz del sol
Pra que tanta TV, tanto tempo pra perder
Para qué tanta televisión, tanto tiempo para perder
Qualquer coisa que se queira saber querer
Cualquier cosa que se quiera saber querer
Tudo bem, dissipação de vez em quando é bão
Está bien, la disipación de vez en cuando es buena
Misturar o brasileiro com alemão
Mezclar el brasileño con el alemán
Pacato cidadão
Pacífico ciudadano
Ô pacato da civilização
Oh pacífico de la civilización
Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Oh pacífico ciudadano, te llamé la atención
Não foi à toa, não
No fue en vano, no
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
Se acabó la utopía, pero la guerra todos los días
Dia a dia não
Día a día no
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
Y tracé toda mi vida planes tan increíbles
Tramo à luz do sol
Tramo a la luz del sol
Apoiado em poesia e em tecnologia
Apoyado en poesía y en tecnología
Agora à luz do sol
Ahora a la luz del sol
Pra que tanta sujeira nas ruas e nos rios
Para qué tanta suciedad en las calles y en los ríos
Qualquer coisa que se suje tem que limpar
Cualquier cosa que se ensucie hay que limpiar
Se você não gosta dele, diga logo a verdade
Si no te gusta él, di la verdad de una vez
Sem perder a cabeça, sem perder a amizade
Sin perder la cabeza, sin perder la amistad
Pacato cidadão
Pacífico ciudadano
Ô pacato da civilização
Oh pacífico de la civilización
Pacato cidadão
Pacífico ciudadano
Ô pacato da civilização
Oh pacífico de la civilización
Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Oh pacífico ciudadano, te llamé la atención
Não foi à toa, não
No fue en vano, no
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
Se acabó la utopía, pero la guerra todos los días
Dia a dia não
Día a día no
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
Y tracé toda mi vida planes tan increíbles
Tramo à luz do sol
Tramo a la luz del sol
Apoiado em poesia e em tecnologia
Apoyado en poesía y en tecnología
Agora à luz do sol
Ahora a la luz del sol
Consertar o rádio e o casamento é
Arreglar la radio y el matrimonio es
Corre a felicidade no asfalto cinzento
Corre la felicidad en el asfalto gris
Se abolir a escravidão do caboclo brasileiro
Si abolimos la esclavitud del caboclo brasileño
Numa mão educação, na outra dinheiro
En una mano educación, en la otra dinero
Pacato cidadão
Pacífico ciudadano
Ô pacato da civilização
Oh pacífico de la civilización
Pacato cidadão
Pacífico ciudadano
Ô pacato da civilização
Oh pacífico de la civilización
Pacato cidadão
Pacífico ciudadano
Ô pacato da civilização
Oh pacífico de la civilización
Pacato cidadão
Pacífico ciudadano
Ô pacato da civilização
Oh pacífico de la civilización
Someone is knocking on the door
Alguien está golpeando la puerta
Somebody is ringing a bell
Alguien está tocando el timbre
Someone is knocking on the door
Alguien está golpeando la puerta
Somebody is ringing a bell
Alguien está tocando el timbre
Do me a favor, open the door
Hazme un favor, abre la puerta
And let 'em in
Y déjalos entrar
And let 'em in
Y déjalos entrar
Pacato cidadão
Pacífico ciudadano
Ô pacato
Oh pacífico
Da civilização
De la civilización
Da civilização
De la civilización
Pacato, pacato, pacato
Pacífico, pacífico, pacífico
Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Ô friedlicher Bürger, ich habe deine Aufmerksamkeit erregt
Não foi à toa, não
Es war nicht umsonst, nein
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
C'est fini la utopia, aber der Krieg jeden Tag
Dia a dia não
Tag für Tag nicht
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
Und ich habe mein ganzes Leben lang unglaubliche Pläne geschmiedet
Tramo à luz do sol
Ich plane im Sonnenlicht
Apoiado em poesia e em tecnologia
Unterstützt von Poesie und Technologie
Agora à luz do sol
Jetzt im Sonnenlicht
Pacato cidadão
Friedlicher Bürger
Ô pacato da civilização
Ô friedlicher der Zivilisation
Pacato cidadão
Friedlicher Bürger
Ô pacato da civilização
Ô friedlicher der Zivilisation
Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Ô friedlicher Bürger, ich habe deine Aufmerksamkeit erregt
Não foi à toa, não
Es war nicht umsonst, nein
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
C'est fini la utopia, aber der Krieg jeden Tag
Dia a dia não
Tag für Tag nicht
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
Und ich habe mein ganzes Leben lang unglaubliche Pläne geschmiedet
Tramo à luz do sol
Ich plane im Sonnenlicht
Apoiado em poesia e em tecnologia
Unterstützt von Poesie und Technologie
Agora à luz do sol
Jetzt im Sonnenlicht
Pra que tanta TV, tanto tempo pra perder
Warum so viel Fernsehen, so viel Zeit zu verlieren
Qualquer coisa que se queira saber querer
Alles, was man wissen will, will wissen
Tudo bem, dissipação de vez em quando é bão
Alles gut, gelegentliche Zerstreuung ist gut
Misturar o brasileiro com alemão
Den Brasilianer mit dem Deutschen mischen
Pacato cidadão
Friedlicher Bürger
Ô pacato da civilização
Ô friedlicher der Zivilisation
Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Ô friedlicher Bürger, ich habe deine Aufmerksamkeit erregt
Não foi à toa, não
Es war nicht umsonst, nein
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
C'est fini la utopia, aber der Krieg jeden Tag
Dia a dia não
Tag für Tag nicht
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
Und ich habe mein ganzes Leben lang unglaubliche Pläne geschmiedet
Tramo à luz do sol
Ich plane im Sonnenlicht
Apoiado em poesia e em tecnologia
Unterstützt von Poesie und Technologie
Agora à luz do sol
Jetzt im Sonnenlicht
Pra que tanta sujeira nas ruas e nos rios
Warum so viel Schmutz auf den Straßen und in den Flüssen
Qualquer coisa que se suje tem que limpar
Alles, was schmutzig wird, muss gereinigt werden
Se você não gosta dele, diga logo a verdade
Wenn du ihn nicht magst, sag die Wahrheit
Sem perder a cabeça, sem perder a amizade
Ohne den Kopf zu verlieren, ohne die Freundschaft zu verlieren
Pacato cidadão
Friedlicher Bürger
Ô pacato da civilização
Ô friedlicher der Zivilisation
Pacato cidadão
Friedlicher Bürger
Ô pacato da civilização
Ô friedlicher der Zivilisation
Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Ô friedlicher Bürger, ich habe deine Aufmerksamkeit erregt
Não foi à toa, não
Es war nicht umsonst, nein
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
C'est fini la utopia, aber der Krieg jeden Tag
Dia a dia não
Tag für Tag nicht
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
Und ich habe mein ganzes Leben lang unglaubliche Pläne geschmiedet
Tramo à luz do sol
Ich plane im Sonnenlicht
Apoiado em poesia e em tecnologia
Unterstützt von Poesie und Technologie
Agora à luz do sol
Jetzt im Sonnenlicht
Consertar o rádio e o casamento é
Das Radio und die Ehe zu reparieren ist
Corre a felicidade no asfalto cinzento
Das Glück läuft auf dem grauen Asphalt
Se abolir a escravidão do caboclo brasileiro
Die Sklaverei des brasilianischen Caboclo abschaffen
Numa mão educação, na outra dinheiro
In einer Hand Bildung, in der anderen Geld
Pacato cidadão
Friedlicher Bürger
Ô pacato da civilização
Ô friedlicher der Zivilisation
Pacato cidadão
Friedlicher Bürger
Ô pacato da civilização
Ô friedlicher der Zivilisation
Pacato cidadão
Friedlicher Bürger
Ô pacato da civilização
Ô friedlicher der Zivilisation
Pacato cidadão
Friedlicher Bürger
Ô pacato da civilização
Ô friedlicher der Zivilisation
Someone is knocking on the door
Jemand klopft an die Tür
Somebody is ringing a bell
Jemand läutet eine Glocke
Someone is knocking on the door
Jemand klopft an die Tür
Somebody is ringing a bell
Jemand läutet eine Glocke
Do me a favor, open the door
Tu mir einen Gefallen, öffne die Tür
And let 'em in
Und lass sie rein
And let 'em in
Und lass sie rein
Pacato cidadão
Friedlicher Bürger
Ô pacato
Ô friedlicher
Da civilização
Der Zivilisation
Da civilização
Der Zivilisation
Pacato, pacato, pacato
Friedlich, friedlich, friedlich
Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Ô pacifico cittadino, ho attirato la tua attenzione
Não foi à toa, não
Non è stato invano, no
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
C'est fini la utopia, ma la guerra ogni giorno
Dia a dia não
Giorno dopo giorno no
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
E ho tracciato per tutta la vita piani così incredibili
Tramo à luz do sol
Traccio alla luce del sole
Apoiado em poesia e em tecnologia
Appoggiato sulla poesia e sulla tecnologia
Agora à luz do sol
Ora alla luce del sole
Pacato cidadão
Pacifico cittadino
Ô pacato da civilização
Ô pacifico della civiltà
Pacato cidadão
Pacifico cittadino
Ô pacato da civilização
Ô pacifico della civiltà
Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Ô pacifico cittadino, ho attirato la tua attenzione
Não foi à toa, não
Non è stato invano, no
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
C'est fini la utopia, ma la guerra ogni giorno
Dia a dia não
Giorno dopo giorno no
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
E ho tracciato per tutta la vita piani così incredibili
Tramo à luz do sol
Traccio alla luce del sole
Apoiado em poesia e em tecnologia
Appoggiato sulla poesia e sulla tecnologia
Agora à luz do sol
Ora alla luce del sole
Pra que tanta TV, tanto tempo pra perder
Perché tanta TV, tanto tempo da perdere
Qualquer coisa que se queira saber querer
Qualsiasi cosa si voglia sapere volere
Tudo bem, dissipação de vez em quando é bão
Va bene, la dissipazione ogni tanto è buona
Misturar o brasileiro com alemão
Mescolare il brasiliano con il tedesco
Pacato cidadão
Pacifico cittadino
Ô pacato da civilização
Ô pacifico della civiltà
Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Ô pacifico cittadino, ho attirato la tua attenzione
Não foi à toa, não
Non è stato invano, no
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
C'est fini la utopia, ma la guerra ogni giorno
Dia a dia não
Giorno dopo giorno no
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
E ho tracciato per tutta la vita piani così incredibili
Tramo à luz do sol
Traccio alla luce del sole
Apoiado em poesia e em tecnologia
Appoggiato sulla poesia e sulla tecnologia
Agora à luz do sol
Ora alla luce del sole
Pra que tanta sujeira nas ruas e nos rios
Perché tanta sporcizia nelle strade e nei fiumi
Qualquer coisa que se suje tem que limpar
Qualsiasi cosa si sporca deve essere pulita
Se você não gosta dele, diga logo a verdade
Se non ti piace lui, dì subito la verità
Sem perder a cabeça, sem perder a amizade
Senza perdere la testa, senza perdere l'amicizia
Pacato cidadão
Pacifico cittadino
Ô pacato da civilização
Ô pacifico della civiltà
Pacato cidadão
Pacifico cittadino
Ô pacato da civilização
Ô pacifico della civiltà
Ô pacato cidadão, te chamei a atenção
Ô pacifico cittadino, ho attirato la tua attenzione
Não foi à toa, não
Non è stato invano, no
C'est fini la utopia, mas a guerra todo dia
C'est fini la utopia, ma la guerra ogni giorno
Dia a dia não
Giorno dopo giorno no
E tracei a vida inteira planos tão incríveis
E ho tracciato per tutta la vita piani così incredibili
Tramo à luz do sol
Traccio alla luce del sole
Apoiado em poesia e em tecnologia
Appoggiato sulla poesia e sulla tecnologia
Agora à luz do sol
Ora alla luce del sole
Consertar o rádio e o casamento é
Riparare la radio e il matrimonio è
Corre a felicidade no asfalto cinzento
Corre la felicità sull'asfalto grigio
Se abolir a escravidão do caboclo brasileiro
Se abolire la schiavitù del caboclo brasiliano
Numa mão educação, na outra dinheiro
In una mano l'educazione, nell'altra il denaro
Pacato cidadão
Pacifico cittadino
Ô pacato da civilização
Ô pacifico della civiltà
Pacato cidadão
Pacifico cittadino
Ô pacato da civilização
Ô pacifico della civiltà
Pacato cidadão
Pacifico cittadino
Ô pacato da civilização
Ô pacifico della civiltà
Pacato cidadão
Pacifico cittadino
Ô pacato da civilização
Ô pacifico della civiltà
Someone is knocking on the door
Qualcuno sta bussando alla porta
Somebody is ringing a bell
Qualcuno sta suonando un campanello
Someone is knocking on the door
Qualcuno sta bussando alla porta
Somebody is ringing a bell
Qualcuno sta suonando un campanello
Do me a favor, open the door
Fammi un favore, apri la porta
And let 'em in
E lasciali entrare
And let 'em in
E lasciali entrare
Pacato cidadão
Pacifico cittadino
Ô pacato
Ô pacifico
Da civilização
Della civiltà
Da civilização
Della civiltà
Pacato, pacato, pacato
Pacifico, pacifico, pacifico

Curiosités sur la chanson Pacato Cidadão/Let 'Em In de Skank

Qui a composé la chanson “Pacato Cidadão/Let 'Em In” de Skank?
La chanson “Pacato Cidadão/Let 'Em In” de Skank a été composée par Chico Amaral, Linda McCartney, Paul James McCartney, Samuel Rosa.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Skank

Autres artistes de Pop rock