Yeah, mhm
Douce, mhm
Yung Snapp made another hit
Yeah
Se tu ca me faje felice quanno sto nu poco triste
Quando penzo ca è fernuta, e ca na strade nun esiste, yeah
Tu m'ha dato nu motivo, me manne 'nparaviso
Me fisse sempe e po nun capisco maje comme 'a Monnalisa
Fore chiove, io po me chiudo dint'a stanza a penzà
"Addò me trovo, che ce faccio ccà?"
Adrenalina comme 'int'a Maserati blu
'Ncopp'a ll'autostrada a dojesissanta orarie, tu me faje vulà
Turnammo a quanno ce sunnavamo New York, primme d"e diciotto
'A matina 'int'a piscina, 'a sera a cena 'ncopp'u yatch
Pure si sotto sotto penzo ca turnasse sempe ccà (yeah)
Sempe 'o stesso posto
Aspietta primma ca me 'mpare
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Cchiù vaco 'ncoppa e cchiù me manca ll'aria
Aspietta primma ca me 'mpare
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Te piace sempe chello che fa male
'A 'nnammurata 'e chesta robba senza manco nu vaso
Fatico a forza e cierte ccose, 'o ssaje, nun tengo 'o curaggio
Te 'mparo 'o galateo, si dice sempre 'mmiezz'o randage
Però a sta là 'int'a vita toja te porta a dà nu vantaggio
'O Rolls Royce sott"a pioggia brilla 'e cchiù perché se 'nfonna
Nun è ca nun te voglio sentì, ma sto chiuso dint'a bolla
Na perzona quanno fa 'e sorde se vede si è ommo
Me ne vaco addò so' nato, ma ce dedico tutt"e goal
A disagio 'mmiezz'e ricche, stongo zitto, 'o ssaje, nun parlo
Ma 'e che parle? Fino a duje anne fa, 'o ssaje ca tenevo 'e calle
P"o vantagio d"e randage, chiste scieme nun me fanno
'O ssaje bbuono 'nn'è male pe nu muccuso 'e vinte anne, yeah
Aspietta primma ca me 'mpare
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Cchiù vaco 'ncoppa e cchiù me manca ll'aria
Aspietta primma ca me 'mpare
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Te piace sempe chello che fa male
Pensavo i graffiti lungo la ferrovia
Pronti, via, lontano da casa mia
Odore forte di maria nella via
Prima della fama, prima delle estati piene d'afa
Prima di mandarvi tutti a fan
Prima di tutto, bro, fammi testare 'sto microfono (seh)
Stili che scopro, se non rimo, frate', scoppio
A diciott'anni con 'sta roba ero già sotto
Spingo finché non vedo fumare il cofano (ah)
Ho perso il conto di tutte le volte in cui tornavo a casa in piena notte
Senza più la voce
Vivi veloce, scrivi veloce (scrivi veloce)
Per un finale senza parole (senza parole)
Aspietta primma ca me 'mpare
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Cchiù vaco 'ncoppa e cchiù me manca ll'aria
Aspietta primma ca me 'mpare
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Te piace sempe chello che fa male
Yeah, mhm
Ouais, mhm
Douce, mhm
Douce, mhm
Yung Snapp made another hit
Yung Snapp a fait un autre hit
Yeah
Ouais
Se tu ca me faje felice quanno sto nu poco triste
Si tu me rends heureux quand je suis un peu triste
Quando penzo ca è fernuta, e ca na strade nun esiste, yeah
Quand je pense que c'est fini, et qu'une route n'existe pas, ouais
Tu m'ha dato nu motivo, me manne 'nparaviso
Tu m'as donné une raison, tu m'envoies au paradis
Me fisse sempe e po nun capisco maje comme 'a Monnalisa
Tu me fixes toujours et puis je ne comprends jamais comme la Mona Lisa
Fore chiove, io po me chiudo dint'a stanza a penzà
Dehors il pleut, puis je me ferme dans la chambre à penser
"Addò me trovo, che ce faccio ccà?"
"Où suis-je, qu'est-ce que je fais ici ?"
Adrenalina comme 'int'a Maserati blu
Adrénaline comme dans une Maserati bleue
'Ncopp'a ll'autostrada a dojesissanta orarie, tu me faje vulà
Sur l'autoroute à deux cent soixante kilomètres à l'heure, tu me fais voler
Turnammo a quanno ce sunnavamo New York, primme d"e diciotto
Retournons à quand nous rêvions de New York, avant d'avoir dix-huit ans
'A matina 'int'a piscina, 'a sera a cena 'ncopp'u yatch
Le matin dans la piscine, le soir à dîner sur le yacht
Pure si sotto sotto penzo ca turnasse sempe ccà (yeah)
Même si au fond je pense toujours revenir ici (ouais)
Sempe 'o stesso posto
Toujours le même endroit
Aspietta primma ca me 'mpare
Attends avant que je disparaisse
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Enlève-moi cette vie et donne-m'en une autre
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Parce que tu sais bien que je ne suis pas encore prêt
Cchiù vaco 'ncoppa e cchiù me manca ll'aria
Plus je monte et plus l'air me manque
Aspietta primma ca me 'mpare
Attends avant que je disparaisse
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Enlève-moi cette vie et donne-m'en une autre
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Parce que tu sais bien que je ne suis pas encore prêt
Te piace sempe chello che fa male
Tu aimes toujours ce qui fait mal
'A 'nnammurata 'e chesta robba senza manco nu vaso
Amoureux de cette chose sans même un vase
Fatico a forza e cierte ccose, 'o ssaje, nun tengo 'o curaggio
Je travaille dur et certaines choses, tu sais, je n'ai pas le courage
Te 'mparo 'o galateo, si dice sempre 'mmiezz'o randage
Je t'apprends les bonnes manières, on dit toujours au milieu des voyous
Però a sta là 'int'a vita toja te porta a dà nu vantaggio
Mais être dans ta vie te donne un avantage
'O Rolls Royce sott"a pioggia brilla 'e cchiù perché se 'nfonna
La Rolls Royce sous la pluie brille plus parce qu'elle se mouille
Nun è ca nun te voglio sentì, ma sto chiuso dint'a bolla
Ce n'est pas que je ne veux pas t'entendre, mais je suis enfermé dans une bulle
Na perzona quanno fa 'e sorde se vede si è ommo
Une personne quand elle fait la sourde oreille on voit si c'est un homme
Me ne vaco addò so' nato, ma ce dedico tutt"e goal
Je vais là où je suis né, mais je dédie tous les buts
A disagio 'mmiezz'e ricche, stongo zitto, 'o ssaje, nun parlo
Mal à l'aise parmi les riches, je reste silencieux, tu sais, je ne parle pas
Ma 'e che parle? Fino a duje anne fa, 'o ssaje ca tenevo 'e calle
Mais de quoi je parle ? Jusqu'à deux ans, tu sais que j'avais les rues
P"o vantagio d"e randage, chiste scieme nun me fanno
Pour l'avantage des voyous, ces choses ne me font pas
'O ssaje bbuono 'nn'è male pe nu muccuso 'e vinte anne, yeah
Tu sais bien que ce n'est pas mal pour un gamin de vingt ans, ouais
Aspietta primma ca me 'mpare
Attends avant que je disparaisse
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Enlève-moi cette vie et donne-m'en une autre
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Parce que tu sais bien que je ne suis pas encore prêt
Cchiù vaco 'ncoppa e cchiù me manca ll'aria
Plus je monte et plus l'air me manque
Aspietta primma ca me 'mpare
Attends avant que je disparaisse
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Enlève-moi cette vie et donne-m'en une autre
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Parce que tu sais bien que je ne suis pas encore prêt
Te piace sempe chello che fa male
Tu aimes toujours ce qui fait mal
Pensavo i graffiti lungo la ferrovia
Je pensais aux graffitis le long de la voie ferrée
Pronti, via, lontano da casa mia
Prêts, partez, loin de chez moi
Odore forte di maria nella via
Forte odeur de maria dans la rue
Prima della fama, prima delle estati piene d'afa
Avant la célébrité, avant les étés pleins de chaleur
Prima di mandarvi tutti a fan
Avant de vous envoyer tous à fan
Prima di tutto, bro, fammi testare 'sto microfono (seh)
Avant tout, bro, laisse-moi tester ce micro (seh)
Stili che scopro, se non rimo, frate', scoppio
Des styles que je découvre, si je ne rime pas, frère, je craque
A diciott'anni con 'sta roba ero già sotto
A dix-huit ans avec cette chose j'étais déjà sous
Spingo finché non vedo fumare il cofano (ah)
Je pousse jusqu'à ce que je vois fumer le capot (ah)
Ho perso il conto di tutte le volte in cui tornavo a casa in piena notte
J'ai perdu le compte de toutes les fois où je rentrais à la maison en pleine nuit
Senza più la voce
Sans plus de voix
Vivi veloce, scrivi veloce (scrivi veloce)
Vivre vite, écrire vite (écrire vite)
Per un finale senza parole (senza parole)
Pour une fin sans mots (sans mots)
Aspietta primma ca me 'mpare
Attends avant que je disparaisse
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Enlève-moi cette vie et donne-m'en une autre
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Parce que tu sais bien que je ne suis pas encore prêt
Cchiù vaco 'ncoppa e cchiù me manca ll'aria
Plus je monte et plus l'air me manque
Aspietta primma ca me 'mpare
Attends avant que je disparaisse
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Enlève-moi cette vie et donne-m'en une autre
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Parce que tu sais bien que je ne suis pas encore prêt
Te piace sempe chello che fa male
Tu aimes toujours ce qui fait mal
Yeah, mhm
Sim, mhm
Douce, mhm
Doce, mhm
Yung Snapp made another hit
Yung Snapp fez outro hit
Yeah
Sim
Se tu ca me faje felice quanno sto nu poco triste
Se você me faz feliz quando estou um pouco triste
Quando penzo ca è fernuta, e ca na strade nun esiste, yeah
Quando penso que acabou, e que na rua não existe, sim
Tu m'ha dato nu motivo, me manne 'nparaviso
Você me deu um motivo, me mandou para o paraíso
Me fisse sempe e po nun capisco maje comme 'a Monnalisa
Me olha sempre e eu nunca entendo como a Mona Lisa
Fore chiove, io po me chiudo dint'a stanza a penzà
Chove lá fora, eu me fecho no quarto para pensar
"Addò me trovo, che ce faccio ccà?"
"Onde estou, o que estou fazendo aqui?"
Adrenalina comme 'int'a Maserati blu
Adrenalina como em um Maserati azul
'Ncopp'a ll'autostrada a dojesissanta orarie, tu me faje vulà
Na autoestrada a duzentos e sessenta quilômetros por hora, você me faz voar
Turnammo a quanno ce sunnavamo New York, primme d"e diciotto
Voltamos a quando sonhávamos com Nova York, antes dos dezoito
'A matina 'int'a piscina, 'a sera a cena 'ncopp'u yatch
De manhã na piscina, à noite jantando em um iate
Pure si sotto sotto penzo ca turnasse sempe ccà (yeah)
Mesmo que no fundo eu pense que sempre voltaremos aqui (sim)
Sempe 'o stesso posto
Sempre o mesmo lugar
Aspietta primma ca me 'mpare
Espere antes que eu aprenda
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Tire-me desta vida e me dê outra
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Porque você sabe bem que ainda não estou pronto
Cchiù vaco 'ncoppa e cchiù me manca ll'aria
Quanto mais eu subo, mais falta o ar
Aspietta primma ca me 'mpare
Espere antes que eu aprenda
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Tire-me desta vida e me dê outra
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Porque você sabe bem que ainda não estou pronto
Te piace sempe chello che fa male
Você sempre gosta do que faz mal
'A 'nnammurata 'e chesta robba senza manco nu vaso
Apaixonado por essa coisa sem nem um vaso
Fatico a forza e cierte ccose, 'o ssaje, nun tengo 'o curaggio
Eu trabalho duro e certas coisas, você sabe, não tenho coragem
Te 'mparo 'o galateo, si dice sempre 'mmiezz'o randage
Eu te ensino o galateo, sempre se diz entre os desabrigados
Però a sta là 'int'a vita toja te porta a dà nu vantaggio
Mas estar nesta vida te dá uma vantagem
'O Rolls Royce sott"a pioggia brilla 'e cchiù perché se 'nfonna
O Rolls Royce na chuva brilha mais porque se molha
Nun è ca nun te voglio sentì, ma sto chiuso dint'a bolla
Não é que eu não queira te ouvir, mas estou fechado em uma bolha
Na perzona quanno fa 'e sorde se vede si è ommo
Uma pessoa quando faz de surda se vê se é homem
Me ne vaco addò so' nato, ma ce dedico tutt"e goal
Eu vou onde nasci, mas dedico todos os gols
A disagio 'mmiezz'e ricche, stongo zitto, 'o ssaje, nun parlo
Desconfortável entre os ricos, fico quieto, você sabe, não falo
Ma 'e che parle? Fino a duje anne fa, 'o ssaje ca tenevo 'e calle
Mas o que falar? Até dois anos atrás, você sabe que eu tinha as ruas
P"o vantagio d"e randage, chiste scieme nun me fanno
Para a vantagem dos desabrigados, essas sementes não me fazem
'O ssaje bbuono 'nn'è male pe nu muccuso 'e vinte anne, yeah
Você sabe bem que não é ruim para um moleque de vinte anos, sim
Aspietta primma ca me 'mpare
Espere antes que eu aprenda
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Tire-me desta vida e me dê outra
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Porque você sabe bem que ainda não estou pronto
Cchiù vaco 'ncoppa e cchiù me manca ll'aria
Quanto mais eu subo, mais falta o ar
Aspietta primma ca me 'mpare
Espere antes que eu aprenda
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Tire-me desta vida e me dê outra
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Porque você sabe bem que ainda não estou pronto
Te piace sempe chello che fa male
Você sempre gosta do que faz mal
Pensavo i graffiti lungo la ferrovia
Pensava nos grafites ao longo da ferrovia
Pronti, via, lontano da casa mia
Prontos, vamos, longe de minha casa
Odore forte di maria nella via
Cheiro forte de maconha na rua
Prima della fama, prima delle estati piene d'afa
Antes da fama, antes dos verões cheios de calor
Prima di mandarvi tutti a fan
Antes de mandar todos para o inferno
Prima di tutto, bro, fammi testare 'sto microfono (seh)
Antes de tudo, irmão, deixe-me testar este microfone (sim)
Stili che scopro, se non rimo, frate', scoppio
Estilos que descubro, se não rimo, irmão, explodo
A diciott'anni con 'sta roba ero già sotto
Aos dezoito anos com essa coisa já estava por baixo
Spingo finché non vedo fumare il cofano (ah)
Empurro até ver o capô fumegar (ah)
Ho perso il conto di tutte le volte in cui tornavo a casa in piena notte
Perdi a conta de todas as vezes que voltei para casa no meio da noite
Senza più la voce
Sem mais a voz
Vivi veloce, scrivi veloce (scrivi veloce)
Viva rápido, escreva rápido (escreva rápido)
Per un finale senza parole (senza parole)
Para um final sem palavras (sem palavras)
Aspietta primma ca me 'mpare
Espere antes que eu aprenda
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Tire-me desta vida e me dê outra
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Porque você sabe bem que ainda não estou pronto
Cchiù vaco 'ncoppa e cchiù me manca ll'aria
Quanto mais eu subo, mais falta o ar
Aspietta primma ca me 'mpare
Espere antes que eu aprenda
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Tire-me desta vida e me dê outra
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Porque você sabe bem que ainda não estou pronto
Te piace sempe chello che fa male
Você sempre gosta do que faz mal
Yeah, mhm
Yeah, mhm
Douce, mhm
Sweet, mhm
Yung Snapp made another hit
Yung Snapp made another hit
Yeah
Yeah
Se tu ca me faje felice quanno sto nu poco triste
If you make me happy when I'm a little sad
Quando penzo ca è fernuta, e ca na strade nun esiste, yeah
When I think it's over, and that a road doesn't exist, yeah
Tu m'ha dato nu motivo, me manne 'nparaviso
You gave me a reason, you send me to paradise
Me fisse sempe e po nun capisco maje comme 'a Monnalisa
You always look at me and then I never understand like the Mona Lisa
Fore chiove, io po me chiudo dint'a stanza a penzà
Outside it rains, then I lock myself in the room to think
"Addò me trovo, che ce faccio ccà?"
"Where am I, what am I doing here?"
Adrenalina comme 'int'a Maserati blu
Adrenaline like in a blue Maserati
'Ncopp'a ll'autostrada a dojesissanta orarie, tu me faje vulà
On the highway at two hundred and sixty kilometers per hour, you make me fly
Turnammo a quanno ce sunnavamo New York, primme d"e diciotto
We return to when we dreamed of New York, before turning eighteen
'A matina 'int'a piscina, 'a sera a cena 'ncopp'u yatch
In the morning in the pool, in the evening having dinner on a yacht
Pure si sotto sotto penzo ca turnasse sempe ccà (yeah)
Even if deep down I think I always come back here (yeah)
Sempe 'o stesso posto
Always the same place
Aspietta primma ca me 'mpare
Wait before I learn
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Take this life away and give me another
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Because you know well that I'm not ready yet
Cchiù vaco 'ncoppa e cchiù me manca ll'aria
The higher I go, the more I miss the air
Aspietta primma ca me 'mpare
Wait before I learn
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Take this life away and give me another
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Because you know well that I'm not ready yet
Te piace sempe chello che fa male
You always like what hurts
'A 'nnammurata 'e chesta robba senza manco nu vaso
In love with this stuff without even a vase
Fatico a forza e cierte ccose, 'o ssaje, nun tengo 'o curaggio
I struggle with force and certain things, you know, I don't have the courage
Te 'mparo 'o galateo, si dice sempre 'mmiezz'o randage
I teach you manners, it is always said among the homeless
Però a sta là 'int'a vita toja te porta a dà nu vantaggio
But being in your life gives you an advantage
'O Rolls Royce sott"a pioggia brilla 'e cchiù perché se 'nfonna
The Rolls Royce in the rain shines more because it gets wet
Nun è ca nun te voglio sentì, ma sto chiuso dint'a bolla
It's not that I don't want to hear you, but I'm closed in a bubble
Na perzona quanno fa 'e sorde se vede si è ommo
A person when he is deaf is seen if he is a man
Me ne vaco addò so' nato, ma ce dedico tutt"e goal
I go where I was born, but I dedicate all the goals to it
A disagio 'mmiezz'e ricche, stongo zitto, 'o ssaje, nun parlo
Uncomfortable among the rich, I keep quiet, you know, I don't speak
Ma 'e che parle? Fino a duje anne fa, 'o ssaje ca tenevo 'e calle
But who speaks? Until two years ago, you know I had the streets
P"o vantagio d"e randage, chiste scieme nun me fanno
For the advantage of the homeless, these schemes don't make me
'O ssaje bbuono 'nn'è male pe nu muccuso 'e vinte anne, yeah
You know well it's not bad for a twenty-year-old snot, yeah
Aspietta primma ca me 'mpare
Wait before I learn
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Take this life away and give me another
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Because you know well that I'm not ready yet
Cchiù vaco 'ncoppa e cchiù me manca ll'aria
The higher I go, the more I miss the air
Aspietta primma ca me 'mpare
Wait before I learn
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Take this life away and give me another
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Because you know well that I'm not ready yet
Te piace sempe chello che fa male
You always like what hurts
Pensavo i graffiti lungo la ferrovia
I thought about the graffiti along the railway
Pronti, via, lontano da casa mia
Ready, go, far from my house
Odore forte di maria nella via
Strong smell of marijuana in the street
Prima della fama, prima delle estati piene d'afa
Before fame, before summers full of heat
Prima di mandarvi tutti a fan
Before sending you all to hell
Prima di tutto, bro, fammi testare 'sto microfono (seh)
First of all, bro, let me test this microphone (yeah)
Stili che scopro, se non rimo, frate', scoppio
Styles that I discover, if I don't rhyme, brother, I explode
A diciott'anni con 'sta roba ero già sotto
At eighteen with this stuff I was already under
Spingo finché non vedo fumare il cofano (ah)
I push until I see the hood smoking (ah)
Ho perso il conto di tutte le volte in cui tornavo a casa in piena notte
I lost count of all the times I came home late at night
Senza più la voce
Without a voice anymore
Vivi veloce, scrivi veloce (scrivi veloce)
Live fast, write fast (write fast)
Per un finale senza parole (senza parole)
For an ending without words (without words)
Aspietta primma ca me 'mpare
Wait before I learn
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Take this life away and give me another
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Because you know well that I'm not ready yet
Cchiù vaco 'ncoppa e cchiù me manca ll'aria
The higher I go, the more I miss the air
Aspietta primma ca me 'mpare
Wait before I learn
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Take this life away and give me another
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Because you know well that I'm not ready yet
Te piace sempe chello che fa male
You always like what hurts
Yeah, mhm
Sí, mhm
Douce, mhm
Dulce, mhm
Yung Snapp made another hit
Yung Snapp hizo otro éxito
Yeah
Sí
Se tu ca me faje felice quanno sto nu poco triste
Si tú me haces feliz cuando estoy un poco triste
Quando penzo ca è fernuta, e ca na strade nun esiste, yeah
Cuando pienso que está lejos, y que en una calle no existe, sí
Tu m'ha dato nu motivo, me manne 'nparaviso
Me has dado una razón, me envías al paraíso
Me fisse sempe e po nun capisco maje comme 'a Monnalisa
Siempre me miras y luego nunca entiendo como la Mona Lisa
Fore chiove, io po me chiudo dint'a stanza a penzà
Fuera llueve, luego me encierro en la habitación a pensar
"Addò me trovo, che ce faccio ccà?"
"¿Dónde estoy, qué hago aquí?"
Adrenalina comme 'int'a Maserati blu
Adrenalina como en un Maserati azul
'Ncopp'a ll'autostrada a dojesissanta orarie, tu me faje vulà
En la autopista a doscientos sesenta kilómetros por hora, tú me haces volar
Turnammo a quanno ce sunnavamo New York, primme d"e diciotto
Volvamos a cuando soñábamos con Nueva York, antes de los dieciocho
'A matina 'int'a piscina, 'a sera a cena 'ncopp'u yatch
Por la mañana en la piscina, por la noche cenando en un yate
Pure si sotto sotto penzo ca turnasse sempe ccà (yeah)
Incluso si en el fondo pienso que siempre volveré aquí (sí)
Sempe 'o stesso posto
Siempre el mismo lugar
Aspietta primma ca me 'mpare
Espera antes de que me desvanezca
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Quítame esta vida y dame otra
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Porque sabes bien que aún no estoy listo
Cchiù vaco 'ncoppa e cchiù me manca ll'aria
Cuanto más subo, más me falta el aire
Aspietta primma ca me 'mpare
Espera antes de que me desvanezca
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Quítame esta vida y dame otra
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Porque sabes bien que aún no estoy listo
Te piace sempe chello che fa male
Siempre te gusta lo que hace daño
'A 'nnammurata 'e chesta robba senza manco nu vaso
Enamorado de esta cosa sin siquiera un vaso
Fatico a forza e cierte ccose, 'o ssaje, nun tengo 'o curaggio
Me esfuerzo y ciertas cosas, lo sabes, no tengo el coraje
Te 'mparo 'o galateo, si dice sempre 'mmiezz'o randage
Te enseño el galateo, siempre se dice entre los desamparados
Però a sta là 'int'a vita toja te porta a dà nu vantaggio
Pero estar en tu vida te da una ventaja
'O Rolls Royce sott"a pioggia brilla 'e cchiù perché se 'nfonna
El Rolls Royce bajo la lluvia brilla más porque se moja
Nun è ca nun te voglio sentì, ma sto chiuso dint'a bolla
No es que no quiera oírte, pero estoy encerrado en una burbuja
Na perzona quanno fa 'e sorde se vede si è ommo
Una persona cuando se hace la sorda se ve si es hombre
Me ne vaco addò so' nato, ma ce dedico tutt"e goal
Me voy a donde nací, pero dedico todos los goles
A disagio 'mmiezz'e ricche, stongo zitto, 'o ssaje, nun parlo
Incomodo entre los ricos, me quedo callado, lo sabes, no hablo
Ma 'e che parle? Fino a duje anne fa, 'o ssaje ca tenevo 'e calle
¿Pero de qué hablo? Hasta hace dos años, sabes que tenía las calles
P"o vantagio d"e randage, chiste scieme nun me fanno
Por la ventaja de los desamparados, estos esquemas no me hacen
'O ssaje bbuono 'nn'è male pe nu muccuso 'e vinte anne, yeah
Lo sabes bien, no está mal para un mocoso de veinte años, sí
Aspietta primma ca me 'mpare
Espera antes de que me desvanezca
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Quítame esta vida y dame otra
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Porque sabes bien que aún no estoy listo
Cchiù vaco 'ncoppa e cchiù me manca ll'aria
Cuanto más subo, más me falta el aire
Aspietta primma ca me 'mpare
Espera antes de que me desvanezca
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Quítame esta vida y dame otra
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Porque sabes bien que aún no estoy listo
Te piace sempe chello che fa male
Siempre te gusta lo que hace daño
Pensavo i graffiti lungo la ferrovia
Pensaba en los grafitis a lo largo del ferrocarril
Pronti, via, lontano da casa mia
Listos, vía, lejos de mi casa
Odore forte di maria nella via
Olor fuerte de maría en la calle
Prima della fama, prima delle estati piene d'afa
Antes de la fama, antes de los veranos llenos de calor
Prima di mandarvi tutti a fan
Antes de mandaros a todos a la mierda
Prima di tutto, bro, fammi testare 'sto microfono (seh)
Antes de todo, hermano, déjame probar este micrófono (sí)
Stili che scopro, se non rimo, frate', scoppio
Estilos que descubro, si no rimo, hermano, exploto
A diciott'anni con 'sta roba ero già sotto
A los dieciocho años con esta cosa ya estaba abajo
Spingo finché non vedo fumare il cofano (ah)
Empujo hasta que veo humear el capó (ah)
Ho perso il conto di tutte le volte in cui tornavo a casa in piena notte
He perdido la cuenta de todas las veces que volvía a casa en plena noche
Senza più la voce
Sin voz
Vivi veloce, scrivi veloce (scrivi veloce)
Vive rápido, escribe rápido (escribe rápido)
Per un finale senza parole (senza parole)
Para un final sin palabras (sin palabras)
Aspietta primma ca me 'mpare
Espera antes de que me desvanezca
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Quítame esta vida y dame otra
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Porque sabes bien que aún no estoy listo
Cchiù vaco 'ncoppa e cchiù me manca ll'aria
Cuanto más subo, más me falta el aire
Aspietta primma ca me 'mpare
Espera antes de que me desvanezca
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Quítame esta vida y dame otra
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Porque sabes bien que aún no estoy listo
Te piace sempe chello che fa male
Siempre te gusta lo que hace daño
Yeah, mhm
Ja, mhm
Douce, mhm
Douce, mhm
Yung Snapp made another hit
Yung Snapp hat einen weiteren Hit gemacht
Yeah
Ja
Se tu ca me faje felice quanno sto nu poco triste
Wenn du mich glücklich machst, wenn ich ein bisschen traurig bin
Quando penzo ca è fernuta, e ca na strade nun esiste, yeah
Wenn ich denke, dass es vorbei ist, und dass es auf der Straße nicht existiert, ja
Tu m'ha dato nu motivo, me manne 'nparaviso
Du hast mir einen Grund gegeben, du schickst mich ins Paradies
Me fisse sempe e po nun capisco maje comme 'a Monnalisa
Du siehst mich immer an und dann verstehe ich nie, wie die Mona Lisa
Fore chiove, io po me chiudo dint'a stanza a penzà
Draußen regnet es, dann schließe ich mich in meinem Zimmer ein, um nachzudenken
"Addò me trovo, che ce faccio ccà?"
„Wo bin ich, was mache ich hier?“
Adrenalina comme 'int'a Maserati blu
Adrenalin wie in einem blauen Maserati
'Ncopp'a ll'autostrada a dojesissanta orarie, tu me faje vulà
Auf der Autobahn mit zweihundertsechzig Stundenkilometern, du lässt mich fliegen
Turnammo a quanno ce sunnavamo New York, primme d"e diciotto
Wir kehren zurück zu der Zeit, als wir von New York träumten, bevor wir achtzehn waren
'A matina 'int'a piscina, 'a sera a cena 'ncopp'u yatch
Morgens im Pool, abends beim Abendessen auf der Yacht
Pure si sotto sotto penzo ca turnasse sempe ccà (yeah)
Auch wenn ich tief im Inneren denke, dass ich immer hierher zurückkehren werde (ja)
Sempe 'o stesso posto
Immer der gleiche Ort
Aspietta primma ca me 'mpare
Warte, bevor ich lerne
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Nimm mir dieses Leben und gib mir ein anderes
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Denn du weißt gut, dass ich noch nicht bereit bin
Cchiù vaco 'ncoppa e cchiù me manca ll'aria
Je höher ich gehe, desto mehr fehlt mir die Luft
Aspietta primma ca me 'mpare
Warte, bevor ich lerne
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Nimm mir dieses Leben und gib mir ein anderes
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Denn du weißt gut, dass ich noch nicht bereit bin
Te piace sempe chello che fa male
Du magst immer das, was weh tut
'A 'nnammurata 'e chesta robba senza manco nu vaso
Verliebt in diese Sache, ohne auch nur eine Vase
Fatico a forza e cierte ccose, 'o ssaje, nun tengo 'o curaggio
Ich arbeite hart und manche Dinge, du weißt, ich habe nicht den Mut
Te 'mparo 'o galateo, si dice sempre 'mmiezz'o randage
Ich bringe dir die Etikette bei, man sagt immer unter den Streunern
Però a sta là 'int'a vita toja te porta a dà nu vantaggio
Aber in deinem Leben zu sein, gibt dir einen Vorteil
'O Rolls Royce sott"a pioggia brilla 'e cchiù perché se 'nfonna
Der Rolls Royce glänzt im Regen mehr, weil er nass wird
Nun è ca nun te voglio sentì, ma sto chiuso dint'a bolla
Es ist nicht so, dass ich dich nicht hören will, aber ich bin in meiner Blase eingeschlossen
Na perzona quanno fa 'e sorde se vede si è ommo
Man sieht, ob eine Person ein Mann ist, wenn sie taub ist
Me ne vaco addò so' nato, ma ce dedico tutt"e goal
Ich gehe dorthin, wo ich geboren wurde, aber ich widme alle Tore
A disagio 'mmiezz'e ricche, stongo zitto, 'o ssaje, nun parlo
Unwohl unter den Reichen, ich schweige, du weißt, ich spreche nicht
Ma 'e che parle? Fino a duje anne fa, 'o ssaje ca tenevo 'e calle
Aber wer spricht? Bis vor zwei Jahren, du weißt, dass ich die Straßen hatte
P"o vantagio d"e randage, chiste scieme nun me fanno
Zum Vorteil der Streuner, diese Träume machen mich nicht
'O ssaje bbuono 'nn'è male pe nu muccuso 'e vinte anne, yeah
Du weißt gut, es ist nicht schlecht für einen zwanzigjährigen Jungen, ja
Aspietta primma ca me 'mpare
Warte, bevor ich lerne
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Nimm mir dieses Leben und gib mir ein anderes
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Denn du weißt gut, dass ich noch nicht bereit bin
Cchiù vaco 'ncoppa e cchiù me manca ll'aria
Je höher ich gehe, desto mehr fehlt mir die Luft
Aspietta primma ca me 'mpare
Warte, bevor ich lerne
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Nimm mir dieses Leben und gib mir ein anderes
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Denn du weißt gut, dass ich noch nicht bereit bin
Te piace sempe chello che fa male
Du magst immer das, was weh tut
Pensavo i graffiti lungo la ferrovia
Ich dachte an die Graffiti entlang der Eisenbahn
Pronti, via, lontano da casa mia
Bereit, los, weit weg von meinem Haus
Odore forte di maria nella via
Starker Geruch von Maria in der Straße
Prima della fama, prima delle estati piene d'afa
Vor dem Ruhm, vor den heißen Sommern
Prima di mandarvi tutti a fan
Bevor ich euch alle zum Teufel schicke
Prima di tutto, bro, fammi testare 'sto microfono (seh)
Bevor alles, Bruder, lass mich dieses Mikrofon testen (seh)
Stili che scopro, se non rimo, frate', scoppio
Stile, die ich entdecke, wenn ich nicht reime, Bruder, platze ich
A diciott'anni con 'sta roba ero già sotto
Mit achtzehn war ich schon unter dieser Sache
Spingo finché non vedo fumare il cofano (ah)
Ich drücke, bis ich den Motor rauchen sehe (ah)
Ho perso il conto di tutte le volte in cui tornavo a casa in piena notte
Ich habe die Anzahl der Male verloren, in denen ich mitten in der Nacht nach Hause kam
Senza più la voce
Ohne Stimme mehr
Vivi veloce, scrivi veloce (scrivi veloce)
Lebe schnell, schreibe schnell (schreibe schnell)
Per un finale senza parole (senza parole)
Für ein Ende ohne Worte (ohne Worte)
Aspietta primma ca me 'mpare
Warte, bevor ich lerne
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Nimm mir dieses Leben und gib mir ein anderes
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Denn du weißt gut, dass ich noch nicht bereit bin
Cchiù vaco 'ncoppa e cchiù me manca ll'aria
Je höher ich gehe, desto mehr fehlt mir die Luft
Aspietta primma ca me 'mpare
Warte, bevor ich lerne
Lievame 'sta vita e damme n'ata
Nimm mir dieses Leben und gib mir ein anderes
Pecché saje buono ca nun so' pronto ancora
Denn du weißt gut, dass ich noch nicht bereit bin
Te piace sempe chello che fa male
Du magst immer das, was weh tut