Chris Smith Jr.
Moonlight disrupt the day
Been like this every night
Walking in stumbling
Fucked up some bread today
Though I said no no this time
Cycles on cycles
It's like an amphetamine
How it marinate on my mind
Stuck on me, yah
Got no doubt I'll be alright
If I just make it through the night
Pass me the amphetamine
Right now can't focus on anything
Why they take lil bro instead of me?
I hurt when you hurt, we was siamese
Nigga was seventeen, when I found out what that cheddar mean
Rats'll bite holes through the wall to get close
Watch for their trail, man they always be close
Back-a-wood rolla, really a smoker
This louder than when you drive on the shoulder
Stomp on the gas 'til I'm blowin' the motor
Can't 'ford to sit with my thoughts or it's over
Really but luckily, I got a real one, she fuck wit me
Shawty, she yellow, yeah keep me on my toes, stay mellow
She deserve a fucking ring
I'm off the sedatives
Amphetamine
I don't know where I'm headed
Don't know where I'm headed
Sedatives
Amphetamine
Sedatives
I don't know where I'm headed
Don't know where I'm headed
Moonlight disrupt the day
Been like this every night
Walking in stumbling
Fucked up some bread today
Though I said no no this time
Cycles on cycles
It's like an amphetamine
How it marinate on my mind
Stuck on me, yah
Got no doubt I'll be alright
If I just make it through the night
Moonlight disrupt the day
Been like this every night
Walking in stumbling
Fucked up some bread today
Though I said no no this time
Cycles on cycles
It's like an amphetamine
How it marinate on my mind
Stuck on me, yah
Got no doubt I'll be alright
If I just make it through the night
I'm off the sedatives
Amphetamine
I don't know where I'm headed
Don't know where I'm headed
Sedatives
Amphetamine
Sedatives
I don't know where I'm headed
Don't know where I'm headed
No
God damn
Swn, swn, swn, swn, swn
Ay
Krash kourse into the world
This insular world
The culture vultures flock in every sense of the word
My nose can sniff the shit out but I'm never deterred
Never be scurred, scored through the downs, first and third
Grandaddy spittin, ain't nothing new bout the system
'Cause how they do me they did him
Appropriating the fellas
Sucking the fruit from my elders
Don't give a Chuck bout no Berry
They rather listen to Elvis
Woah, mama
And these kids know better, uh
I'm grand like abuela, uh
More hands than Coachella, uh
Lil hoe it's whatever, uh
Shawty cold as December, I still fold her, no Manila
B-b-b-brr wit me baby, I hibernate, smoke the lettuce
No niggas jammed off the reggie
Free all my dogs, fuck Kruella, hella a
Nigga need cream, vanilla, ele-vate
Coconut Beamer, oiled up, switching lanes
Chocolate interior, that's a belly ache
I done went Murda Mike, on the may-a-ooo, uh
She on the payroll, he on the payroll
I want the queso, I want the caseload
She do what I say so, now
She fucked up, yeah, she might do the Fabo
Send that RIP, out yeah, and that shit for Shawty Lo
Back when I was broke I had to pour that Bacardi slow
Now I'm on the board, niggas salty like margaritas, ooh
I used to dream about the coupe, baby
Now I'm thinking bout when it was me and you, baby
Yeah, used to dream about the coupe, baby
Now I think of me and you
I don't know what's better, I won't say what's worse
Pen is like a needle when I bleed these words
I could make a blessing if I spit this verse
That's why I be retching 'til I rid my curse
Black it be the sweetest
Secrecy up in the frequencies
That's why you feel the need
To look at me like I'm a deity
Duality is key, you see
That I'm seein' you seein' me
So now we seeing equally
And that don't happen easily
Needlessly to say
I hate that we're meeting this way
Feel like I packed up to go
'Bout a week ago
I don't know
If I switch my flow I might tap into the pinnacles
I'm sellin' syllables, I'm losing principles
Lurkin', searching miracles
Hurtin' workmen, curtain closed
Earn a million dollars just to owe it to some imbeciles
If they tell me no, I be dumb, all I hear is go
Crossfire coming but I'm pigeon-toed, winter froze
I done went Murda Mike, on the may-a-ooo, uh
She on the payroll, he on the payroll
I want the queso, I want the caseload
She do what I say so, now
She fucked up, yeah, she might do the Fabo
Send that RIP, out yeah, and that shit for Shawty Lo
Back when I was broke I had to pour that Bacardi slow
Now I'm on the board, niggas salty like margaritas, ooh
I used to dream about the coupe, baby
Now I'm thinking bout when it was me and you, baby
Yeah, used to dream about the coupe, baby
Now I think of me and you
Cunning linguistics
Punishing puns
Pumping the petro, gas in my lungs
Loving the low times, higher than a mug
Up in the cabinet
Imagine a baby reaching his hands up to grab it
A pipe done busted in heaven
And got to leaking out blessings
Reaching my hands up to grab it
Re'in my bands up
Uh, uh
Sunny metropolis, overzealous as telefone
Telefone a new continent, maybe rode me a rocketship
Copper all on my dash, and he ticket that lady optimist
Said I'm moving too fast, slow down, slow down
Opened up for Lauryn Hill, woah now, woah now
Woah now
Everything is everything and the object steady mystified
My allegories underneath the rock will only fear resides
I bet I'm gon' find it, I know I'm gon' find it
Happiness, bank account, white accountant
I found the fountain
I was born in all black, how could God denounce this?
I told Him, 'Give me my money, I need my money now'
Thank you Jesus, whoever you are
I know you gifted me the gift of gab and simile
And simpleness, the solitude is loneliness
Been good to me
I told them, 'Give me my happy, I need my holy now'
Thank you Jesus, whoever you are
Thank you Jesus, whoever you are
Moonlight disrupt the day
Le clair de lune perturbe le jour
Been like this every night
Ça a été comme ça toutes les nuits
Walking in stumbling
Marcher en trébuchant
Fucked up some bread today
J'ai foutu en l'air du pain aujourd'hui
Though I said no no this time
Bien que j'ai dit non non cette fois
Cycles on cycles
Des cycles sur des cycles
It's like an amphetamine
C'est comme une amphétamine
How it marinate on my mind
Comment ça marine dans mon esprit
Stuck on me, yah
Coincé sur moi, ouais
Got no doubt I'll be alright
Je n'ai aucun doute que je vais bien
If I just make it through the night
Si je passe juste la nuit
Pass me the amphetamine
Passe-moi l'amphétamine
Right now can't focus on anything
En ce moment je ne peux me concentrer sur rien
Why they take lil bro instead of me?
Pourquoi ont-ils pris le petit frère à la place de moi ?
I hurt when you hurt, we was siamese
Je souffre quand tu souffres, nous étions siamois
Nigga was seventeen, when I found out what that cheddar mean
Le mec avait dix-sept ans, quand j'ai découvert ce que signifie le fromage
Rats'll bite holes through the wall to get close
Les rats mordront des trous dans le mur pour se rapprocher
Watch for their trail, man they always be close
Surveille leur piste, ils sont toujours proches
Back-a-wood rolla, really a smoker
Rouleau de bois, vraiment un fumeur
This louder than when you drive on the shoulder
C'est plus fort que quand tu conduis sur l'accotement
Stomp on the gas 'til I'm blowin' the motor
Je pousse sur le gaz jusqu'à ce que je souffle le moteur
Can't 'ford to sit with my thoughts or it's over
Je ne peux pas me permettre de rester avec mes pensées ou c'est fini
Really but luckily, I got a real one, she fuck wit me
Vraiment mais heureusement, j'ai une vraie, elle me baise
Shawty, she yellow, yeah keep me on my toes, stay mellow
Shawty, elle est jaune, ouais me garde sur mes gardes, reste douce
She deserve a fucking ring
Elle mérite une putain de bague
I'm off the sedatives
Je suis hors des sédatifs
Amphetamine
Amphétamine
I don't know where I'm headed
Je ne sais pas où je vais
Don't know where I'm headed
Je ne sais pas où je vais
Sedatives
Sédatifs
Amphetamine
Amphétamine
Sedatives
Sédatifs
I don't know where I'm headed
Je ne sais pas où je vais
Don't know where I'm headed
Je ne sais pas où je vais
Moonlight disrupt the day
Le clair de lune perturbe le jour
Been like this every night
Ça a été comme ça toutes les nuits
Walking in stumbling
Marcher en trébuchant
Fucked up some bread today
J'ai foutu en l'air du pain aujourd'hui
Though I said no no this time
Bien que j'ai dit non non cette fois
Cycles on cycles
Des cycles sur des cycles
It's like an amphetamine
C'est comme une amphétamine
How it marinate on my mind
Comment ça marine dans mon esprit
Stuck on me, yah
Coincé sur moi, ouais
Got no doubt I'll be alright
Je n'ai aucun doute que je vais bien
If I just make it through the night
Si je passe juste la nuit
Moonlight disrupt the day
Le clair de lune perturbe le jour
Been like this every night
Ça a été comme ça toutes les nuits
Walking in stumbling
Marcher en trébuchant
Fucked up some bread today
J'ai foutu en l'air du pain aujourd'hui
Though I said no no this time
Bien que j'ai dit non non cette fois
Cycles on cycles
Des cycles sur des cycles
It's like an amphetamine
C'est comme une amphétamine
How it marinate on my mind
Comment ça marine dans mon esprit
Stuck on me, yah
Coincé sur moi, ouais
Got no doubt I'll be alright
Je n'ai aucun doute que je vais bien
If I just make it through the night
Si je passe juste la nuit
I'm off the sedatives
Je suis hors des sédatifs
Amphetamine
Amphétamine
I don't know where I'm headed
Je ne sais pas où je vais
Don't know where I'm headed
Je ne sais pas où je vais
Sedatives
Sédatifs
Amphetamine
Amphétamine
Sedatives
Sédatifs
I don't know where I'm headed
Je ne sais pas où je vais
Don't know where I'm headed
Je ne sais pas où je vais
No
Non
God damn
Dieu damn
Swn, swn, swn, swn, swn
Swn, swn, swn, swn, swn
Ay
Ay
Krash kourse into the world
Krash kourse dans le monde
This insular world
Ce monde insulaire
The culture vultures flock in every sense of the word
Les vautours de la culture se rassemblent dans tous les sens du terme
My nose can sniff the shit out but I'm never deterred
Mon nez peut sentir la merde mais je ne suis jamais découragé
Never be scurred, scored through the downs, first and third
Ne jamais avoir peur, marqué à travers les bas, premier et troisième
Grandaddy spittin, ain't nothing new bout the system
Grand-père crachant, rien de nouveau sur le système
'Cause how they do me they did him
Parce qu'ils me font comme ils l'ont fait
Appropriating the fellas
Appropriation des gars
Sucking the fruit from my elders
Sucer le fruit de mes aînés
Don't give a Chuck bout no Berry
Ne donne pas un Chuck à propos de Berry
They rather listen to Elvis
Ils préfèrent écouter Elvis
Woah, mama
Woah, maman
And these kids know better, uh
Et ces enfants savent mieux, uh
I'm grand like abuela, uh
Je suis grand comme abuela, uh
More hands than Coachella, uh
Plus de mains que Coachella, uh
Lil hoe it's whatever, uh
Petite pute c'est ce que tu veux, uh
Shawty cold as December, I still fold her, no Manila
Shawty froid comme décembre, je la plie toujours, pas de Manille
B-b-b-brr wit me baby, I hibernate, smoke the lettuce
B-b-b-brr avec moi bébé, j'hiberne, fume la laitue
No niggas jammed off the reggie
Pas de nègres coincés sur le reggie
Free all my dogs, fuck Kruella, hella a
Libérez tous mes chiens, baise Kruella, hella a
Nigga need cream, vanilla, ele-vate
Nigga a besoin de crème, vanille, élé-vate
Coconut Beamer, oiled up, switching lanes
Coconut Beamer, huilé, changeant de voie
Chocolate interior, that's a belly ache
Intérieur chocolat, c'est un mal de ventre
I done went Murda Mike, on the may-a-ooo, uh
Je suis devenu Murda Mike, sur le may-a-ooo, uh
She on the payroll, he on the payroll
Elle est sur la liste de paie, il est sur la liste de paie
I want the queso, I want the caseload
Je veux le queso, je veux le caseload
She do what I say so, now
Elle fait ce que je dis, maintenant
She fucked up, yeah, she might do the Fabo
Elle a merdé, ouais, elle pourrait faire le Fabo
Send that RIP, out yeah, and that shit for Shawty Lo
Envoie ce RIP, ouais, et cette merde pour Shawty Lo
Back when I was broke I had to pour that Bacardi slow
Quand j'étais fauché, je devais verser ce Bacardi lentement
Now I'm on the board, niggas salty like margaritas, ooh
Maintenant je suis dans le conseil, les négros sont salés comme des margaritas, ooh
I used to dream about the coupe, baby
Je rêvais de la voiture, bébé
Now I'm thinking bout when it was me and you, baby
Maintenant je pense à quand c'était toi et moi, bébé
Yeah, used to dream about the coupe, baby
Ouais, je rêvais de la voiture, bébé
Now I think of me and you
Maintenant je pense à toi et moi
I don't know what's better, I won't say what's worse
Je ne sais pas ce qui est mieux, je ne dirai pas ce qui est pire
Pen is like a needle when I bleed these words
Le stylo est comme une aiguille quand je saigne ces mots
I could make a blessing if I spit this verse
Je pourrais faire une bénédiction si je crache ce verset
That's why I be retching 'til I rid my curse
C'est pourquoi je retiens jusqu'à ce que je me débarrasse de ma malédiction
Black it be the sweetest
Le noir est le plus doux
Secrecy up in the frequencies
Le secret dans les fréquences
That's why you feel the need
C'est pourquoi tu ressens le besoin
To look at me like I'm a deity
De me regarder comme si j'étais une divinité
Duality is key, you see
La dualité est la clé, tu vois
That I'm seein' you seein' me
Que je te vois me voir
So now we seeing equally
Alors maintenant nous voyons également
And that don't happen easily
Et ça n'arrive pas facilement
Needlessly to say
Inutile de dire
I hate that we're meeting this way
Je déteste que nous nous rencontrions de cette façon
Feel like I packed up to go
J'ai l'impression d'avoir fait mes bagages pour partir
'Bout a week ago
Il y a environ une semaine
I don't know
Je ne sais pas
If I switch my flow I might tap into the pinnacles
Si je change mon flow, je pourrais atteindre les sommets
I'm sellin' syllables, I'm losing principles
Je vends des syllabes, je perds des principes
Lurkin', searching miracles
Lurkin', cherchant des miracles
Hurtin' workmen, curtain closed
Blessant les ouvriers, le rideau fermé
Earn a million dollars just to owe it to some imbeciles
Gagner un million de dollars juste pour le devoir à des imbéciles
If they tell me no, I be dumb, all I hear is go
S'ils me disent non, je suis stupide, tout ce que j'entends c'est aller
Crossfire coming but I'm pigeon-toed, winter froze
Le feu croisé arrive mais je suis pigeon-toed, l'hiver a gelé
I done went Murda Mike, on the may-a-ooo, uh
Je suis devenu Murda Mike, sur le may-a-ooo, uh
She on the payroll, he on the payroll
Elle est sur la liste de paie, il est sur la liste de paie
I want the queso, I want the caseload
Je veux le queso, je veux le caseload
She do what I say so, now
Elle fait ce que je dis, maintenant
She fucked up, yeah, she might do the Fabo
Elle a merdé, ouais, elle pourrait faire le Fabo
Send that RIP, out yeah, and that shit for Shawty Lo
Envoie ce RIP, ouais, et cette merde pour Shawty Lo
Back when I was broke I had to pour that Bacardi slow
Quand j'étais fauché, je devais verser ce Bacardi lentement
Now I'm on the board, niggas salty like margaritas, ooh
Maintenant je suis dans le conseil, les négros sont salés comme des margaritas, ooh
I used to dream about the coupe, baby
Je rêvais de la voiture, bébé
Now I'm thinking bout when it was me and you, baby
Maintenant je pense à quand c'était toi et moi, bébé
Yeah, used to dream about the coupe, baby
Ouais, je rêvais de la voiture, bébé
Now I think of me and you
Maintenant je pense à toi et moi
Cunning linguistics
Linguistique astucieuse
Punishing puns
Punitions puns
Pumping the petro, gas in my lungs
Pomper le pétrole, gaz dans mes poumons
Loving the low times, higher than a mug
Aimer les bas temps, plus haut qu'une tasse
Up in the cabinet
Dans le placard
Imagine a baby reaching his hands up to grab it
Imagine un bébé tendant les mains pour le saisir
A pipe done busted in heaven
Un tuyau a éclaté au ciel
And got to leaking out blessings
Et a commencé à fuir des bénédictions
Reaching my hands up to grab it
Tendant mes mains pour le saisir
Re'in my bands up
Re'in mes groupes
Uh, uh
Uh, uh
Sunny metropolis, overzealous as telefone
Métropole ensoleillée, trop zélée comme telefone
Telefone a new continent, maybe rode me a rocketship
Telefone un nouveau continent, peut-être me suis-je fait un vaisseau spatial
Copper all on my dash, and he ticket that lady optimist
Du cuivre sur mon tableau de bord, et il donne un ticket à cette dame optimiste
Said I'm moving too fast, slow down, slow down
On me dit que je vais trop vite, ralentis, ralentis
Opened up for Lauryn Hill, woah now, woah now
J'ai fait la première partie de Lauryn Hill, woah maintenant, woah maintenant
Woah now
Woah maintenant
Everything is everything and the object steady mystified
Tout est tout et l'objet reste mystifié
My allegories underneath the rock will only fear resides
Mes allégories sous la roche où seule la peur réside
I bet I'm gon' find it, I know I'm gon' find it
Je parie que je vais le trouver, je sais que je vais le trouver
Happiness, bank account, white accountant
Le bonheur, le compte en banque, le comptable blanc
I found the fountain
J'ai trouvé la fontaine
I was born in all black, how could God denounce this?
Je suis né tout en noir, comment Dieu pourrait-il dénoncer cela ?
I told Him, 'Give me my money, I need my money now'
Je lui ai dit, 'Donne-moi mon argent, j'ai besoin de mon argent maintenant'
Thank you Jesus, whoever you are
Merci Jésus, qui que tu sois
I know you gifted me the gift of gab and simile
Je sais que tu m'as donné le don de la parole et de la similitude
And simpleness, the solitude is loneliness
Et la simplicité, la solitude est la solitude
Been good to me
Ça a été bon pour moi
I told them, 'Give me my happy, I need my holy now'
Je leur ai dit, 'Donne-moi mon bonheur, j'ai besoin de mon saint maintenant'
Thank you Jesus, whoever you are
Merci Jésus, qui que tu sois
Thank you Jesus, whoever you are
Merci Jésus, qui que tu sois
Moonlight disrupt the day
A luz da lua interrompe o dia
Been like this every night
Tem sido assim todas as noites
Walking in stumbling
Andando e tropeçando
Fucked up some bread today
Estraguei algum dinheiro hoje
Though I said no no this time
Embora eu tenha dito não, não desta vez
Cycles on cycles
Ciclos em ciclos
It's like an amphetamine
É como uma anfetamina
How it marinate on my mind
Como isso marina na minha mente
Stuck on me, yah
Preso em mim, sim
Got no doubt I'll be alright
Não tenho dúvidas de que ficarei bem
If I just make it through the night
Se eu apenas passar a noite
Pass me the amphetamine
Passe-me a anfetamina
Right now can't focus on anything
Agora não consigo me concentrar em nada
Why they take lil bro instead of me?
Por que eles levaram o pequeno irmão em vez de mim?
I hurt when you hurt, we was siamese
Eu sofro quando você sofre, éramos siameses
Nigga was seventeen, when I found out what that cheddar mean
Nigga tinha dezessete anos, quando descobri o que significa essa grana
Rats'll bite holes through the wall to get close
Ratos mordem buracos na parede para se aproximar
Watch for their trail, man they always be close
Cuidado com o rastro deles, eles sempre estão por perto
Back-a-wood rolla, really a smoker
Rolador de madeira, realmente um fumante
This louder than when you drive on the shoulder
Isso é mais alto do que quando você dirige no acostamento
Stomp on the gas 'til I'm blowin' the motor
Piso no acelerador até explodir o motor
Can't 'ford to sit with my thoughts or it's over
Não posso me dar ao luxo de ficar com meus pensamentos ou acabou
Really but luckily, I got a real one, she fuck wit me
Realmente, mas felizmente, eu tenho uma verdadeira, ela gosta de mim
Shawty, she yellow, yeah keep me on my toes, stay mellow
Shawty, ela é amarela, sim, me mantém alerta, fica tranquila
She deserve a fucking ring
Ela merece um anel de verdade
I'm off the sedatives
Estou fora dos sedativos
Amphetamine
Anfetamina
I don't know where I'm headed
Não sei para onde estou indo
Don't know where I'm headed
Não sei para onde estou indo
Sedatives
Sedativos
Amphetamine
Anfetamina
Sedatives
Sedativos
I don't know where I'm headed
Não sei para onde estou indo
Don't know where I'm headed
Não sei para onde estou indo
Moonlight disrupt the day
A luz da lua interrompe o dia
Been like this every night
Tem sido assim todas as noites
Walking in stumbling
Andando e tropeçando
Fucked up some bread today
Estraguei algum dinheiro hoje
Though I said no no this time
Embora eu tenha dito não, não desta vez
Cycles on cycles
Ciclos em ciclos
It's like an amphetamine
É como uma anfetamina
How it marinate on my mind
Como isso marina na minha mente
Stuck on me, yah
Preso em mim, sim
Got no doubt I'll be alright
Não tenho dúvidas de que ficarei bem
If I just make it through the night
Se eu apenas passar a noite
Moonlight disrupt the day
A luz da lua interrompe o dia
Been like this every night
Tem sido assim todas as noites
Walking in stumbling
Andando e tropeçando
Fucked up some bread today
Estraguei algum dinheiro hoje
Though I said no no this time
Embora eu tenha dito não, não desta vez
Cycles on cycles
Ciclos em ciclos
It's like an amphetamine
É como uma anfetamina
How it marinate on my mind
Como isso marina na minha mente
Stuck on me, yah
Preso em mim, sim
Got no doubt I'll be alright
Não tenho dúvidas de que ficarei bem
If I just make it through the night
Se eu apenas passar a noite
I'm off the sedatives
Estou fora dos sedativos
Amphetamine
Anfetamina
I don't know where I'm headed
Não sei para onde estou indo
Don't know where I'm headed
Não sei para onde estou indo
Sedatives
Sedativos
Amphetamine
Anfetamina
Sedatives
Sedativos
I don't know where I'm headed
Não sei para onde estou indo
Don't know where I'm headed
Não sei para onde estou indo
No
Não
God damn
Droga
Swn, swn, swn, swn, swn
Swn, swn, swn, swn, swn
Ay
Ei
Krash kourse into the world
Curso de colisão no mundo
This insular world
Este mundo insular
The culture vultures flock in every sense of the word
Os abutres da cultura se aglomeram em todos os sentidos da palavra
My nose can sniff the shit out but I'm never deterred
Meu nariz pode farejar a merda, mas nunca me desanimo
Never be scurred, scored through the downs, first and third
Nunca tenha medo, marquei através dos baixos, primeiro e terceiro
Grandaddy spittin, ain't nothing new bout the system
Vovô cuspindo, não há nada de novo no sistema
'Cause how they do me they did him
Porque como eles me fazem, eles fizeram com ele
Appropriating the fellas
Apropriando-se dos caras
Sucking the fruit from my elders
Sugando o fruto dos meus anciãos
Don't give a Chuck bout no Berry
Não dão a mínima para Chuck Berry
They rather listen to Elvis
Eles preferem ouvir Elvis
Woah, mama
Uau, mamãe
And these kids know better, uh
E essas crianças sabem melhor, uh
I'm grand like abuela, uh
Eu sou grandioso como a avó, uh
More hands than Coachella, uh
Mais mãos do que Coachella, uh
Lil hoe it's whatever, uh
Pequena vadia, tanto faz, uh
Shawty cold as December, I still fold her, no Manila
Shawty fria como dezembro, eu ainda a dobro, sem Manila
B-b-b-brr wit me baby, I hibernate, smoke the lettuce
B-b-b-brr comigo, baby, eu hiberno, fumo a alface
No niggas jammed off the reggie
Nenhum cara preso pelo reggie
Free all my dogs, fuck Kruella, hella a
Liberte todos os meus cães, foda-se Kruella, hella a
Nigga need cream, vanilla, ele-vate
Nigga precisa de creme, baunilha, ele-vate
Coconut Beamer, oiled up, switching lanes
Beamer de coco, lubrificado, mudando de faixa
Chocolate interior, that's a belly ache
Interior de chocolate, isso é uma dor de barriga
I done went Murda Mike, on the may-a-ooo, uh
Eu fui Murda Mike, no may-a-ooo, uh
She on the payroll, he on the payroll
Ela está na folha de pagamento, ele está na folha de pagamento
I want the queso, I want the caseload
Eu quero o queijo, eu quero o carregamento
She do what I say so, now
Ela faz o que eu digo, agora
She fucked up, yeah, she might do the Fabo
Ela se fodeu, sim, ela pode fazer o Fabo
Send that RIP, out yeah, and that shit for Shawty Lo
Mande aquele RIP, sim, e aquilo é para Shawty Lo
Back when I was broke I had to pour that Bacardi slow
Quando eu estava quebrado eu tinha que derramar aquele Bacardi devagar
Now I'm on the board, niggas salty like margaritas, ooh
Agora estou no conselho, negros salgados como margaritas, ooh
I used to dream about the coupe, baby
Eu costumava sonhar com o cupê, baby
Now I'm thinking bout when it was me and you, baby
Agora estou pensando em quando era eu e você, baby
Yeah, used to dream about the coupe, baby
Sim, costumava sonhar com o cupê, baby
Now I think of me and you
Agora eu penso em mim e você
I don't know what's better, I won't say what's worse
Eu não sei o que é melhor, eu não vou dizer o que é pior
Pen is like a needle when I bleed these words
A caneta é como uma agulha quando eu sangro essas palavras
I could make a blessing if I spit this verse
Eu poderia fazer uma bênção se eu cuspir esse verso
That's why I be retching 'til I rid my curse
É por isso que eu fico retorcendo até me livrar da minha maldição
Black it be the sweetest
Preto é o mais doce
Secrecy up in the frequencies
Segredo nas frequências
That's why you feel the need
É por isso que você sente a necessidade
To look at me like I'm a deity
De me olhar como se eu fosse uma divindade
Duality is key, you see
Dualidade é a chave, você vê
That I'm seein' you seein' me
Que eu estou vendo você me vendo
So now we seeing equally
Então agora estamos vendo igualmente
And that don't happen easily
E isso não acontece facilmente
Needlessly to say
Não preciso dizer
I hate that we're meeting this way
Eu odeio que estamos nos encontrando dessa maneira
Feel like I packed up to go
Sinto que arrumei as malas para ir
'Bout a week ago
Há cerca de uma semana
I don't know
Eu não sei
If I switch my flow I might tap into the pinnacles
Se eu mudar meu fluxo eu posso alcançar os pináculos
I'm sellin' syllables, I'm losing principles
Estou vendendo sílabas, estou perdendo princípios
Lurkin', searching miracles
Espreitando, procurando milagres
Hurtin' workmen, curtain closed
Ferindo trabalhadores, cortina fechada
Earn a million dollars just to owe it to some imbeciles
Ganhar um milhão de dólares só para dever a alguns imbecis
If they tell me no, I be dumb, all I hear is go
Se eles me disserem não, eu fico burro, tudo que eu ouço é ir
Crossfire coming but I'm pigeon-toed, winter froze
Fogo cruzado vindo, mas eu estou com os pés de pombo, inverno congelado
I done went Murda Mike, on the may-a-ooo, uh
Eu fui Murda Mike, no may-a-ooo, uh
She on the payroll, he on the payroll
Ela está na folha de pagamento, ele está na folha de pagamento
I want the queso, I want the caseload
Eu quero o queijo, eu quero o carregamento
She do what I say so, now
Ela faz o que eu digo, agora
She fucked up, yeah, she might do the Fabo
Ela se fodeu, sim, ela pode fazer o Fabo
Send that RIP, out yeah, and that shit for Shawty Lo
Mande aquele RIP, sim, e aquilo é para Shawty Lo
Back when I was broke I had to pour that Bacardi slow
Quando eu estava quebrado eu tinha que derramar aquele Bacardi devagar
Now I'm on the board, niggas salty like margaritas, ooh
Agora estou no conselho, negros salgados como margaritas, ooh
I used to dream about the coupe, baby
Eu costumava sonhar com o cupê, baby
Now I'm thinking bout when it was me and you, baby
Agora estou pensando em quando era eu e você, baby
Yeah, used to dream about the coupe, baby
Sim, costumava sonhar com o cupê, baby
Now I think of me and you
Agora eu penso em mim e você
Cunning linguistics
Linguística astuta
Punishing puns
Punição com trocadilhos
Pumping the petro, gas in my lungs
Bombeando o petróleo, gás nos meus pulmões
Loving the low times, higher than a mug
Amo os tempos baixos, mais alto que uma caneca
Up in the cabinet
No armário
Imagine a baby reaching his hands up to grab it
Imagine um bebê estendendo as mãos para pegar
A pipe done busted in heaven
Um cano estourou no céu
And got to leaking out blessings
E começou a vazar bênçãos
Reaching my hands up to grab it
Estendendo minhas mãos para pegar
Re'in my bands up
Reunindo minhas bandas
Uh, uh
Uh, uh
Sunny metropolis, overzealous as telefone
Cidade ensolarada, excessivamente entusiasmada como telefone
Telefone a new continent, maybe rode me a rocketship
Telefone um novo continente, talvez me monte um foguete
Copper all on my dash, and he ticket that lady optimist
Cobre em todo o meu painel, e ele multa aquela senhora otimista
Said I'm moving too fast, slow down, slow down
Disse que estou me movendo rápido demais, desacelere, desacelere
Opened up for Lauryn Hill, woah now, woah now
Abriu para Lauryn Hill, calma agora, calma agora
Woah now
Calma agora
Everything is everything and the object steady mystified
Tudo é tudo e o objeto continua misterioso
My allegories underneath the rock will only fear resides
Minhas alegorias debaixo da rocha só onde o medo reside
I bet I'm gon' find it, I know I'm gon' find it
Aposto que vou encontrar, sei que vou encontrar
Happiness, bank account, white accountant
Felicidade, conta bancária, contador branco
I found the fountain
Eu encontrei a fonte
I was born in all black, how could God denounce this?
Eu nasci todo de preto, como Deus poderia denunciar isso?
I told Him, 'Give me my money, I need my money now'
Eu disse a Ele, 'Me dê meu dinheiro, preciso do meu dinheiro agora'
Thank you Jesus, whoever you are
Obrigado Jesus, quem quer que você seja
I know you gifted me the gift of gab and simile
Eu sei que você me deu o dom da palavra e da simile
And simpleness, the solitude is loneliness
E simplicidade, a solidão é solidão
Been good to me
Tem sido bom para mim
I told them, 'Give me my happy, I need my holy now'
Eu disse a eles, 'Me dê minha felicidade, preciso do meu sagrado agora'
Thank you Jesus, whoever you are
Obrigado Jesus, quem quer que você seja
Thank you Jesus, whoever you are
Obrigado Jesus, quem quer que você seja
Moonlight disrupt the day
La luz de la luna interrumpe el día
Been like this every night
Ha sido así todas las noches
Walking in stumbling
Caminando y tropezando
Fucked up some bread today
Arruiné algo de dinero hoy
Though I said no no this time
Aunque dije que no, no esta vez
Cycles on cycles
Ciclos sobre ciclos
It's like an amphetamine
Es como una anfetamina
How it marinate on my mind
Cómo se marina en mi mente
Stuck on me, yah
Atascado en mí, sí
Got no doubt I'll be alright
No tengo dudas de que estaré bien
If I just make it through the night
Si solo logro pasar la noche
Pass me the amphetamine
Pásame la anfetamina
Right now can't focus on anything
Ahora mismo no puedo concentrarme en nada
Why they take lil bro instead of me?
¿Por qué se llevaron al pequeño hermano en lugar de a mí?
I hurt when you hurt, we was siamese
Me duele cuando te duele, éramos siameses
Nigga was seventeen, when I found out what that cheddar mean
El chico tenía diecisiete años, cuando descubrí lo que significa el queso
Rats'll bite holes through the wall to get close
Las ratas morderán agujeros en la pared para acercarse
Watch for their trail, man they always be close
Vigila su rastro, siempre están cerca
Back-a-wood rolla, really a smoker
Rodador de madera, realmente un fumador
This louder than when you drive on the shoulder
Esto es más fuerte que cuando conduces por el arcén
Stomp on the gas 'til I'm blowin' the motor
Piso el gas hasta que reviento el motor
Can't 'ford to sit with my thoughts or it's over
No puedo permitirme sentarme con mis pensamientos o se acaba
Really but luckily, I got a real one, she fuck wit me
Realmente, pero afortunadamente, tengo una verdadera, ella está conmigo
Shawty, she yellow, yeah keep me on my toes, stay mellow
Cariño, ella es amarilla, sí, me mantiene en vilo, se mantiene tranquila
She deserve a fucking ring
Ella merece un maldito anillo
I'm off the sedatives
Estoy fuera de los sedantes
Amphetamine
Anfetamina
I don't know where I'm headed
No sé a dónde voy
Don't know where I'm headed
No sé a dónde voy
Sedatives
Sedantes
Amphetamine
Anfetamina
Sedatives
Sedantes
I don't know where I'm headed
No sé a dónde voy
Don't know where I'm headed
No sé a dónde voy
Moonlight disrupt the day
La luz de la luna interrumpe el día
Been like this every night
Ha sido así todas las noches
Walking in stumbling
Caminando y tropezando
Fucked up some bread today
Arruiné algo de dinero hoy
Though I said no no this time
Aunque dije que no, no esta vez
Cycles on cycles
Ciclos sobre ciclos
It's like an amphetamine
Es como una anfetamina
How it marinate on my mind
Cómo se marina en mi mente
Stuck on me, yah
Atascado en mí, sí
Got no doubt I'll be alright
No tengo dudas de que estaré bien
If I just make it through the night
Si solo logro pasar la noche
Moonlight disrupt the day
La luz de la luna interrumpe el día
Been like this every night
Ha sido así todas las noches
Walking in stumbling
Caminando y tropezando
Fucked up some bread today
Arruiné algo de dinero hoy
Though I said no no this time
Aunque dije que no, no esta vez
Cycles on cycles
Ciclos sobre ciclos
It's like an amphetamine
Es como una anfetamina
How it marinate on my mind
Cómo se marina en mi mente
Stuck on me, yah
Atascado en mí, sí
Got no doubt I'll be alright
No tengo dudas de que estaré bien
If I just make it through the night
Si solo logro pasar la noche
I'm off the sedatives
Estoy fuera de los sedantes
Amphetamine
Anfetamina
I don't know where I'm headed
No sé a dónde voy
Don't know where I'm headed
No sé a dónde voy
Sedatives
Sedantes
Amphetamine
Anfetamina
Sedatives
Sedantes
I don't know where I'm headed
No sé a dónde voy
Don't know where I'm headed
No sé a dónde voy
No
No
God damn
Maldita sea
Swn, swn, swn, swn, swn
Swn, swn, swn, swn, swn
Ay
Ay
Krash kourse into the world
Curso de choque en el mundo
This insular world
Este mundo insular
The culture vultures flock in every sense of the word
Los buitres de la cultura se agolpan en todos los sentidos de la palabra
My nose can sniff the shit out but I'm never deterred
Mi nariz puede oler la mierda pero nunca me desanimo
Never be scurred, scored through the downs, first and third
Nunca tengo miedo, anoté a través de las bajadas, primero y tercero
Grandaddy spittin, ain't nothing new bout the system
El abuelo escupiendo, no hay nada nuevo en el sistema
'Cause how they do me they did him
Porque cómo me hacen a mí, le hicieron a él
Appropriating the fellas
Apropiándose de los chicos
Sucking the fruit from my elders
Chupando la fruta de mis mayores
Don't give a Chuck bout no Berry
No les importa un carajo Chuck Berry
They rather listen to Elvis
Prefieren escuchar a Elvis
Woah, mama
Woah, mamá
And these kids know better, uh
Y estos niños lo saben mejor, uh
I'm grand like abuela, uh
Soy grandioso como la abuela, uh
More hands than Coachella, uh
Más manos que Coachella, uh
Lil hoe it's whatever, uh
Pequeña zorra, es lo que sea, uh
Shawty cold as December, I still fold her, no Manila
Cariño frío como diciembre, todavía la doblo, no Manila
B-b-b-brr wit me baby, I hibernate, smoke the lettuce
B-b-b-brr conmigo bebé, hiberno, fumo la lechuga
No niggas jammed off the reggie
No hay negros atascados con el reggie
Free all my dogs, fuck Kruella, hella a
Liberen a todos mis perros, joder Kruella, hella a
Nigga need cream, vanilla, ele-vate
Necesito crema, vainilla, ele-vate
Coconut Beamer, oiled up, switching lanes
Beamer de coco, aceitado, cambiando de carril
Chocolate interior, that's a belly ache
Interior de chocolate, eso es un dolor de barriga
I done went Murda Mike, on the may-a-ooo, uh
Me convertí en Murda Mike, en el may-a-ooo, uh
She on the payroll, he on the payroll
Ella está en la nómina, él está en la nómina
I want the queso, I want the caseload
Quiero el queso, quiero el cargamento
She do what I say so, now
Ella hace lo que yo digo, ahora
She fucked up, yeah, she might do the Fabo
Se jodió, sí, podría hacer el Fabo
Send that RIP, out yeah, and that shit for Shawty Lo
Envía ese RIP, sí, y esa mierda para Shawty Lo
Back when I was broke I had to pour that Bacardi slow
Cuando estaba arruinado tenía que verter ese Bacardi lentamente
Now I'm on the board, niggas salty like margaritas, ooh
Ahora estoy en el tablero, los negros están salados como margaritas, ooh
I used to dream about the coupe, baby
Solía soñar con el coupé, bebé
Now I'm thinking bout when it was me and you, baby
Ahora estoy pensando en cuando éramos tú y yo, bebé
Yeah, used to dream about the coupe, baby
Sí, solía soñar con el coupé, bebé
Now I think of me and you
Ahora pienso en ti y en mí
I don't know what's better, I won't say what's worse
No sé qué es mejor, no diré qué es peor
Pen is like a needle when I bleed these words
La pluma es como una aguja cuando sangro estas palabras
I could make a blessing if I spit this verse
Podría hacer una bendición si escupo este verso
That's why I be retching 'til I rid my curse
Por eso estoy retorciéndome hasta que me deshago de mi maldición
Black it be the sweetest
El negro es lo más dulce
Secrecy up in the frequencies
Secretismo en las frecuencias
That's why you feel the need
Por eso sientes la necesidad
To look at me like I'm a deity
De mirarme como si fuera una deidad
Duality is key, you see
La dualidad es clave, ves
That I'm seein' you seein' me
Que te estoy viendo a ti viéndome
So now we seeing equally
Así que ahora estamos viendo igual
And that don't happen easily
Y eso no sucede fácilmente
Needlessly to say
Innecesariamente para decir
I hate that we're meeting this way
Odio que nos estemos encontrando de esta manera
Feel like I packed up to go
Siento que empaqué para irme
'Bout a week ago
Hace una semana
I don't know
No sé
If I switch my flow I might tap into the pinnacles
Si cambio mi flujo podría llegar a los pináculos
I'm sellin' syllables, I'm losing principles
Estoy vendiendo sílabas, estoy perdiendo principios
Lurkin', searching miracles
Acechando, buscando milagros
Hurtin' workmen, curtain closed
Hiriendo a los trabajadores, cortina cerrada
Earn a million dollars just to owe it to some imbeciles
Gana un millón de dólares solo para deberlo a unos imbéciles
If they tell me no, I be dumb, all I hear is go
Si me dicen que no, seré tonto, todo lo que oigo es ir
Crossfire coming but I'm pigeon-toed, winter froze
Fuego cruzado viene pero estoy paloma, invierno congelado
I done went Murda Mike, on the may-a-ooo, uh
Me convertí en Murda Mike, en el may-a-ooo, uh
She on the payroll, he on the payroll
Ella está en la nómina, él está en la nómina
I want the queso, I want the caseload
Quiero el queso, quiero el cargamento
She do what I say so, now
Ella hace lo que yo digo, ahora
She fucked up, yeah, she might do the Fabo
Se jodió, sí, podría hacer el Fabo
Send that RIP, out yeah, and that shit for Shawty Lo
Envía ese RIP, sí, y esa mierda para Shawty Lo
Back when I was broke I had to pour that Bacardi slow
Cuando estaba arruinado tenía que verter ese Bacardi lentamente
Now I'm on the board, niggas salty like margaritas, ooh
Ahora estoy en el tablero, los negros están salados como margaritas, ooh
I used to dream about the coupe, baby
Solía soñar con el coupé, bebé
Now I'm thinking bout when it was me and you, baby
Ahora estoy pensando en cuando éramos tú y yo, bebé
Yeah, used to dream about the coupe, baby
Sí, solía soñar con el coupé, bebé
Now I think of me and you
Ahora pienso en ti y en mí
Cunning linguistics
Lingüística astuta
Punishing puns
Castigos punzantes
Pumping the petro, gas in my lungs
Bombeando el petróleo, gas en mis pulmones
Loving the low times, higher than a mug
Amo los tiempos bajos, más alto que una taza
Up in the cabinet
Arriba en el gabinete
Imagine a baby reaching his hands up to grab it
Imagina a un bebé extendiendo sus manos para agarrarlo
A pipe done busted in heaven
Una tubería ha reventado en el cielo
And got to leaking out blessings
Y comenzó a filtrar bendiciones
Reaching my hands up to grab it
Extendiendo mis manos para agarrarlo
Re'in my bands up
Reuniendo mis bandas
Uh, uh
Uh, uh
Sunny metropolis, overzealous as telefone
Metropolis soleada, excesivamente entusiasta como telefone
Telefone a new continent, maybe rode me a rocketship
Telefone un nuevo continente, tal vez me monté en un cohete
Copper all on my dash, and he ticket that lady optimist
Cobre en mi tablero, y él multa a esa señora optimista
Said I'm moving too fast, slow down, slow down
Dijo que me estoy moviendo demasiado rápido, despacio, despacio
Opened up for Lauryn Hill, woah now, woah now
Abrí para Lauryn Hill, woah ahora, woah ahora
Woah now
Woah ahora
Everything is everything and the object steady mystified
Todo es todo y el objeto sigue misterioso
My allegories underneath the rock will only fear resides
Mis alegorías debajo de la roca solo temen residir
I bet I'm gon' find it, I know I'm gon' find it
Apuesto a que lo voy a encontrar, sé que lo voy a encontrar
Happiness, bank account, white accountant
Felicidad, cuenta bancaria, contador blanco
I found the fountain
Encontré la fuente
I was born in all black, how could God denounce this?
Nací todo de negro, ¿cómo podría Dios denunciar esto?
I told Him, 'Give me my money, I need my money now'
Le dije, 'Dame mi dinero, necesito mi dinero ahora'
Thank you Jesus, whoever you are
Gracias Jesús, quienquiera que seas
I know you gifted me the gift of gab and simile
Sé que me diste el don de la palabra y la semejanza
And simpleness, the solitude is loneliness
Y la simplicidad, la soledad es soledad
Been good to me
Ha sido bueno para mí
I told them, 'Give me my happy, I need my holy now'
Les dije, 'Dame mi felicidad, necesito mi santo ahora'
Thank you Jesus, whoever you are
Gracias Jesús, quienquiera que seas
Thank you Jesus, whoever you are
Gracias Jesús, quienquiera que seas
Moonlight disrupt the day
La luce della luna interrompe il giorno
Been like this every night
E' stato così ogni notte
Walking in stumbling
Camminando inciampando
Fucked up some bread today
Ho sprecato del denaro oggi
Though I said no no this time
Anche se ho detto no no questa volta
Cycles on cycles
Cicli su cicli
It's like an amphetamine
E' come un anfetamina
How it marinate on my mind
Come si insinua nella mia mente
Stuck on me, yah
Mi resta addosso, sì
Got no doubt I'll be alright
Non ho dubbi che starò bene
If I just make it through the night
Se solo riesco a passare la notte
Pass me the amphetamine
Passami l'anfetamina
Right now can't focus on anything
Adesso non riesco a concentrarmi su nulla
Why they take lil bro instead of me?
Perché hanno preso il piccolo fratello invece di me?
I hurt when you hurt, we was siamese
Soffro quando soffri, eravamo come siamesi
Nigga was seventeen, when I found out what that cheddar mean
Ero un ragazzo di diciassette anni, quando ho scoperto cosa significa il denaro
Rats'll bite holes through the wall to get close
I ratti mordono buchi nel muro per avvicinarsi
Watch for their trail, man they always be close
Guarda per la loro traccia, sono sempre vicini
Back-a-wood rolla, really a smoker
Rolla di legno, davvero un fumatore
This louder than when you drive on the shoulder
Questo è più forte di quando guidi sulla spalla
Stomp on the gas 'til I'm blowin' the motor
Calpesto il gas fino a far esplodere il motore
Can't 'ford to sit with my thoughts or it's over
Non posso permettermi di stare con i miei pensieri o è finita
Really but luckily, I got a real one, she fuck wit me
Davvero ma fortunatamente, ho una vera, lei mi sopporta
Shawty, she yellow, yeah keep me on my toes, stay mellow
Shawty, è gialla, sì mi tiene sui miei piedi, rimane calma
She deserve a fucking ring
Lei merita un anello
I'm off the sedatives
Sono fuori dai sedativi
Amphetamine
Anfetamina
I don't know where I'm headed
Non so dove sto andando
Don't know where I'm headed
Non so dove sto andando
Sedatives
Sedativi
Amphetamine
Anfetamina
Sedatives
Sedativi
I don't know where I'm headed
Non so dove sto andando
Don't know where I'm headed
Non so dove sto andando
Moonlight disrupt the day
La luce della luna interrompe il giorno
Been like this every night
E' stato così ogni notte
Walking in stumbling
Camminando inciampando
Fucked up some bread today
Ho sprecato del denaro oggi
Though I said no no this time
Anche se ho detto no no questa volta
Cycles on cycles
Cicli su cicli
It's like an amphetamine
E' come un anfetamina
How it marinate on my mind
Come si insinua nella mia mente
Stuck on me, yah
Mi resta addosso, sì
Got no doubt I'll be alright
Non ho dubbi che starò bene
If I just make it through the night
Se solo riesco a passare la notte
Moonlight disrupt the day
La luce della luna interrompe il giorno
Been like this every night
E' stato così ogni notte
Walking in stumbling
Camminando inciampando
Fucked up some bread today
Ho sprecato del denaro oggi
Though I said no no this time
Anche se ho detto no no questa volta
Cycles on cycles
Cicli su cicli
It's like an amphetamine
E' come un anfetamina
How it marinate on my mind
Come si insinua nella mia mente
Stuck on me, yah
Mi resta addosso, sì
Got no doubt I'll be alright
Non ho dubbi che starò bene
If I just make it through the night
Se solo riesco a passare la notte
I'm off the sedatives
Sono fuori dai sedativi
Amphetamine
Anfetamina
I don't know where I'm headed
Non so dove sto andando
Don't know where I'm headed
Non so dove sto andando
Sedatives
Sedativi
Amphetamine
Anfetamina
Sedatives
Sedativi
I don't know where I'm headed
Non so dove sto andando
Don't know where I'm headed
Non so dove sto andando
No
No
God damn
Dio dannato
Swn, swn, swn, swn, swn
Swn, swn, swn, swn, swn
Ay
Ehi
Krash kourse into the world
Corso di collisione nel mondo
This insular world
Questo mondo insulare
The culture vultures flock in every sense of the word
I volti della cultura si radunano in ogni senso della parola
My nose can sniff the shit out but I'm never deterred
Il mio naso può fiutare la merda ma non mi scoraggio mai
Never be scurred, scored through the downs, first and third
Non avere mai paura, segnato attraverso i bassi, primo e terzo
Grandaddy spittin, ain't nothing new bout the system
Nonno sputa, non c'è nulla di nuovo nel sistema
'Cause how they do me they did him
Perché come fanno a me hanno fatto a lui
Appropriating the fellas
Appropriandosi dei ragazzi
Sucking the fruit from my elders
Succhiando il frutto dai miei anziani
Don't give a Chuck bout no Berry
Non gliene frega un Chuck di Berry
They rather listen to Elvis
Preferiscono ascoltare Elvis
Woah, mama
Woah, mamma
And these kids know better, uh
E questi ragazzi sanno meglio, uh
I'm grand like abuela, uh
Sono grande come la nonna, uh
More hands than Coachella, uh
Più mani di Coachella, uh
Lil hoe it's whatever, uh
Piccola puttana è quello che vuoi, uh
Shawty cold as December, I still fold her, no Manila
Shawty fredda come dicembre, la piego ancora, no Manila
B-b-b-brr wit me baby, I hibernate, smoke the lettuce
B-b-b-brr con me baby, vado in letargo, fumo l'insalata
No niggas jammed off the reggie
Nessun ragazzo bloccato sul reggie
Free all my dogs, fuck Kruella, hella a
Liberate tutti i miei cani, cazzo Kruella, un sacco a
Nigga need cream, vanilla, ele-vate
Il ragazzo ha bisogno di crema, vaniglia, ele-vate
Coconut Beamer, oiled up, switching lanes
Coconut Beamer, oliato, cambiando corsia
Chocolate interior, that's a belly ache
Interno di cioccolato, è un mal di pancia
I done went Murda Mike, on the may-a-ooo, uh
Sono diventato Murda Mike, sulla may-a-ooo, uh
She on the payroll, he on the payroll
Lei è sul libro paga, lui è sul libro paga
I want the queso, I want the caseload
Voglio il queso, voglio il carico di casi
She do what I say so, now
Lei fa quello che dico io, ora
She fucked up, yeah, she might do the Fabo
Ha fatto un casino, sì, potrebbe fare il Fabo
Send that RIP, out yeah, and that shit for Shawty Lo
Manda quel RIP, fuori sì, e quella merda per Shawty Lo
Back when I was broke I had to pour that Bacardi slow
Quando ero al verde dovevo versare quel Bacardi lentamente
Now I'm on the board, niggas salty like margaritas, ooh
Ora sono nel consiglio, i negri sono salati come margaritas, ooh
I used to dream about the coupe, baby
Sognavo la coupé, baby
Now I'm thinking bout when it was me and you, baby
Ora penso a quando eravamo io e te, baby
Yeah, used to dream about the coupe, baby
Sì, sognavo la coupé, baby
Now I think of me and you
Ora penso a me e te
I don't know what's better, I won't say what's worse
Non so cosa sia meglio, non dirò cosa sia peggio
Pen is like a needle when I bleed these words
La penna è come un ago quando sanguino queste parole
I could make a blessing if I spit this verse
Potrei fare una benedizione se sputo questo verso
That's why I be retching 'til I rid my curse
Ecco perché sto vomitando fino a liberarmi dalla mia maledizione
Black it be the sweetest
Il nero è il più dolce
Secrecy up in the frequencies
Segretezza nelle frequenze
That's why you feel the need
Ecco perché senti il bisogno
To look at me like I'm a deity
Di guardarmi come se fossi una divinità
Duality is key, you see
La dualità è la chiave, vedi
That I'm seein' you seein' me
Che sto vedendo te che mi vedi
So now we seeing equally
Quindi ora stiamo vedendo equamente
And that don't happen easily
E questo non succede facilmente
Needlessly to say
Inutile dire
I hate that we're meeting this way
Odio che ci stiamo incontrando in questo modo
Feel like I packed up to go
Sento di aver fatto le valigie per andare
'Bout a week ago
Circa una settimana fa
I don't know
Non so
If I switch my flow I might tap into the pinnacles
Se cambio il mio flusso potrei raggiungere i vertici
I'm sellin' syllables, I'm losing principles
Sto vendendo sillabe, sto perdendo principi
Lurkin', searching miracles
Lurkin', cercando miracoli
Hurtin' workmen, curtain closed
Ferendo operai, sipario chiuso
Earn a million dollars just to owe it to some imbeciles
Guadagna un milione di dollari solo per doverlo a degli imbecilli
If they tell me no, I be dumb, all I hear is go
Se mi dicono di no, sono stupido, tutto quello che sento è andare
Crossfire coming but I'm pigeon-toed, winter froze
Il fuoco incrociato sta arrivando ma ho i piedi piccioni, l'inverno si è congelato
I done went Murda Mike, on the may-a-ooo, uh
Sono diventato Murda Mike, sulla may-a-ooo, uh
She on the payroll, he on the payroll
Lei è sul libro paga, lui è sul libro paga
I want the queso, I want the caseload
Voglio il queso, voglio il carico di casi
She do what I say so, now
Lei fa quello che dico io, ora
She fucked up, yeah, she might do the Fabo
Ha fatto un casino, sì, potrebbe fare il Fabo
Send that RIP, out yeah, and that shit for Shawty Lo
Manda quel RIP, fuori sì, e quella merda per Shawty Lo
Back when I was broke I had to pour that Bacardi slow
Quando ero al verde dovevo versare quel Bacardi lentamente
Now I'm on the board, niggas salty like margaritas, ooh
Ora sono nel consiglio, i negri sono salati come margaritas, ooh
I used to dream about the coupe, baby
Sognavo la coupé, baby
Now I'm thinking bout when it was me and you, baby
Ora penso a quando eravamo io e te, baby
Yeah, used to dream about the coupe, baby
Sì, sognavo la coupé, baby
Now I think of me and you
Ora penso a me e te
Cunning linguistics
Linguistica astuta
Punishing puns
Punizioni pungenti
Pumping the petro, gas in my lungs
Pompare il petrolio, gas nei miei polmoni
Loving the low times, higher than a mug
Amare i tempi bassi, più alto di una tazza
Up in the cabinet
Nell'armadietto
Imagine a baby reaching his hands up to grab it
Immagina un bambino che allunga le mani per afferrarlo
A pipe done busted in heaven
Un tubo è scoppiato in cielo
And got to leaking out blessings
E ha iniziato a perdere benedizioni
Reaching my hands up to grab it
Allungo le mani per afferrarlo
Re'in my bands up
Riunisco le mie bande
Uh, uh
Uh, uh
Sunny metropolis, overzealous as telefone
Soleggiata metropoli, troppo zelante come telefone
Telefone a new continent, maybe rode me a rocketship
Telefone un nuovo continente, forse mi sono cavalcato un razzo
Copper all on my dash, and he ticket that lady optimist
Rame tutto sul mio cruscotto, e lui multa quella signora ottimista
Said I'm moving too fast, slow down, slow down
Ha detto che sto andando troppo veloce, rallenta, rallenta
Opened up for Lauryn Hill, woah now, woah now
Aperto per Lauryn Hill, woah ora, woah ora
Woah now
Woah ora
Everything is everything and the object steady mystified
Tutto è tutto e l'oggetto rimane costantemente misterioso
My allegories underneath the rock will only fear resides
Le mie allegorie sotto la roccia dove solo la paura risiede
I bet I'm gon' find it, I know I'm gon' find it
Scommetto che lo troverò, so che lo troverò
Happiness, bank account, white accountant
Felicità, conto in banca, contabile bianco
I found the fountain
Ho trovato la fontana
I was born in all black, how could God denounce this?
Sono nato tutto nero, come potrebbe Dio denunciare questo?
I told Him, 'Give me my money, I need my money now'
Gli ho detto, 'Dammi i miei soldi, ho bisogno dei miei soldi ora'
Thank you Jesus, whoever you are
Grazie Gesù, chiunque tu sia
I know you gifted me the gift of gab and simile
So che mi hai donato il dono della chiacchiera e della similitudine
And simpleness, the solitude is loneliness
E semplicità, la solitudine è solitudine
Been good to me
Mi è stata buona
I told them, 'Give me my happy, I need my holy now'
Gli ho detto, 'Dammi la mia felicità, ho bisogno della mia santità ora'
Thank you Jesus, whoever you are
Grazie Gesù, chiunque tu sia
Thank you Jesus, whoever you are
Grazie Gesù, chiunque tu sia