Make This Go on Forever

NATHAN CONNOLLY, GARY LIGHTBODY, JONNY QUINN, TOM SIMPSON, PAUL WILSON

Paroles Traduction

Please don't let this turn into something it's not
I can only give you everything I've got
I can't be as sorry as you think I should
But I still love you more than anyone else could

All that I keep thinking throughout this whole flight
Is it could take my whole damn life to make this right
This splintered mast I'm holding on won't save me long
Because I know fine well that what I did was wrong

The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
First kiss and the first time that I felt connected to anything
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love

We have got through so much worse than this before
What's so different this time that you can't ignore?
You say it is much more than just my last mistake
And we should spend some time apart for both our sakes

The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
First kiss and the first time that I felt connected to anything
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love

The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
First kiss and the first time that I felt connected to anything
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love

And I don't know where to look
My words just break and melt
Please just save me from this darkness
Please just save me from this darkness

And I don't know where to look
My words just break and melt
Please just save me from this darkness
Please just save me from this darkness

Please don't let this turn into something it's not
S'il te plaît, ne laisse pas cela devenir quelque chose que ce n'est pas
I can only give you everything I've got
Je ne peux que te donner tout ce que j'ai
I can't be as sorry as you think I should
Je ne peux pas être aussi désolé que tu penses que je devrais
But I still love you more than anyone else could
Mais je t'aime toujours plus que quiconque ne pourrait
All that I keep thinking throughout this whole flight
Tout ce à quoi je pense pendant tout ce vol
Is it could take my whole damn life to make this right
C'est que cela pourrait prendre toute ma vie pour arranger les choses
This splintered mast I'm holding on won't save me long
Ce mât éclaté auquel je m'accroche ne me sauvera pas longtemps
Because I know fine well that what I did was wrong
Parce que je sais très bien que ce que j'ai fait était mal
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
La dernière fille et la dernière raison de faire durer cela aussi longtemps que je le pouvais
First kiss and the first time that I felt connected to anything
Le premier baiser et la première fois que je me suis senti connecté à quelque chose
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
Le poids de l'eau, la façon dont tu m'as dit de regarder au-delà de tout ce que j'avais jamais appris
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
Le dernier mot dans la dernière phrase que tu m'as jamais dit était amour
We have got through so much worse than this before
Nous avons traversé bien pire que cela auparavant
What's so different this time that you can't ignore?
Qu'est-ce qui est si différent cette fois que tu ne peux pas ignorer ?
You say it is much more than just my last mistake
Tu dis que c'est bien plus que ma dernière erreur
And we should spend some time apart for both our sakes
Et nous devrions passer du temps séparés pour notre bien à tous les deux
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
La dernière fille et la dernière raison de faire durer cela aussi longtemps que je le pouvais
First kiss and the first time that I felt connected to anything
Le premier baiser et la première fois que je me suis senti connecté à quelque chose
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
Le poids de l'eau, la façon dont tu m'as dit de regarder au-delà de tout ce que j'avais jamais appris
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
Le dernier mot dans la dernière phrase que tu m'as jamais dit était amour
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
La dernière fille et la dernière raison de faire durer cela aussi longtemps que je le pouvais
First kiss and the first time that I felt connected to anything
Le premier baiser et la première fois que je me suis senti connecté à quelque chose
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
Le poids de l'eau, la façon dont tu m'as dit de regarder au-delà de tout ce que j'avais jamais appris
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
Le dernier mot dans la dernière phrase que tu m'as jamais dit était amour
And I don't know where to look
Et je ne sais pas où regarder
My words just break and melt
Mes mots se brisent et fondent
Please just save me from this darkness
S'il te plaît, sauve-moi de cette obscurité
Please just save me from this darkness
S'il te plaît, sauve-moi de cette obscurité
And I don't know where to look
Et je ne sais pas où regarder
My words just break and melt
Mes mots se brisent et fondent
Please just save me from this darkness
S'il te plaît, sauve-moi de cette obscurité
Please just save me from this darkness
S'il te plaît, sauve-moi de cette obscurité
Please don't let this turn into something it's not
Por favor, não deixe isso se transformar em algo que não é
I can only give you everything I've got
Só posso te dar tudo o que tenho
I can't be as sorry as you think I should
Não posso ser tão arrependido quanto você acha que eu deveria
But I still love you more than anyone else could
Mas eu ainda te amo mais do que qualquer outra pessoa poderia
All that I keep thinking throughout this whole flight
Tudo o que eu continuo pensando durante todo este voo
Is it could take my whole damn life to make this right
É que poderia levar toda a minha maldita vida para acertar isso
This splintered mast I'm holding on won't save me long
Este mastro esfacelado que estou segurando não vai me salvar por muito tempo
Because I know fine well that what I did was wrong
Porque eu sei muito bem que o que eu fiz estava errado
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
A última garota e a última razão para fazer isso durar o máximo que eu pude
First kiss and the first time that I felt connected to anything
Primeiro beijo e a primeira vez que me senti conectado a algo
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
O peso da água, a maneira como você me disse para olhar além de tudo que eu já tinha aprendido
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
A última palavra na última frase que você já me disse foi amor
We have got through so much worse than this before
Nós já passamos por coisas muito piores do que isso antes
What's so different this time that you can't ignore?
O que é tão diferente desta vez que você não pode ignorar?
You say it is much more than just my last mistake
Você diz que é muito mais do que apenas o meu último erro
And we should spend some time apart for both our sakes
E nós deveríamos passar algum tempo separados para o bem de ambos
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
A última garota e a última razão para fazer isso durar o máximo que eu pude
First kiss and the first time that I felt connected to anything
Primeiro beijo e a primeira vez que me senti conectado a algo
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
O peso da água, a maneira como você me disse para olhar além de tudo que eu já tinha aprendido
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
A última palavra na última frase que você já me disse foi amor
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
A última garota e a última razão para fazer isso durar o máximo que eu pude
First kiss and the first time that I felt connected to anything
Primeiro beijo e a primeira vez que me senti conectado a algo
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
O peso da água, a maneira como você me disse para olhar além de tudo que eu já tinha aprendido
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
A última palavra na última frase que você já me disse foi amor
And I don't know where to look
E eu não sei para onde olhar
My words just break and melt
Minhas palavras apenas quebram e derretem
Please just save me from this darkness
Por favor, apenas me salve desta escuridão
Please just save me from this darkness
Por favor, apenas me salve desta escuridão
And I don't know where to look
E eu não sei para onde olhar
My words just break and melt
Minhas palavras apenas quebram e derretem
Please just save me from this darkness
Por favor, apenas me salve desta escuridão
Please just save me from this darkness
Por favor, apenas me salve desta escuridão
Please don't let this turn into something it's not
Por favor, no dejes que esto se convierta en algo que no es
I can only give you everything I've got
Solo puedo darte todo lo que tengo
I can't be as sorry as you think I should
No puedo estar tan arrepentido como crees que debería
But I still love you more than anyone else could
Pero aún te amo más de lo que nadie más podría
All that I keep thinking throughout this whole flight
Todo lo que sigo pensando durante todo este vuelo
Is it could take my whole damn life to make this right
Es que podría tomar toda mi maldita vida para arreglar esto
This splintered mast I'm holding on won't save me long
Este mástil astillado al que me aferro no me salvará por mucho tiempo
Because I know fine well that what I did was wrong
Porque sé muy bien que lo que hice estuvo mal
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
La última chica y la última razón para hacer que esto dure tanto como pude
First kiss and the first time that I felt connected to anything
El primer beso y la primera vez que me sentí conectado a algo
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
El peso del agua, la forma en que me dijiste que mirara más allá de todo lo que había aprendido
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
La última palabra en la última frase que me dijiste fue amor
We have got through so much worse than this before
Hemos superado cosas mucho peores que esta antes
What's so different this time that you can't ignore?
¿Qué es tan diferente esta vez que no puedes ignorar?
You say it is much more than just my last mistake
Dices que es mucho más que solo mi último error
And we should spend some time apart for both our sakes
Y deberíamos pasar algún tiempo separados por el bien de ambos
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
La última chica y la última razón para hacer que esto dure tanto como pude
First kiss and the first time that I felt connected to anything
El primer beso y la primera vez que me sentí conectado a algo
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
El peso del agua, la forma en que me dijiste que mirara más allá de todo lo que había aprendido
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
La última palabra en la última frase que me dijiste fue amor
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
La última chica y la última razón para hacer que esto dure tanto como pude
First kiss and the first time that I felt connected to anything
El primer beso y la primera vez que me sentí conectado a algo
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
El peso del agua, la forma en que me dijiste que mirara más allá de todo lo que había aprendido
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
La última palabra en la última frase que me dijiste fue amor
And I don't know where to look
Y no sé dónde mirar
My words just break and melt
Mis palabras simplemente se rompen y se derriten
Please just save me from this darkness
Por favor, sálvame de esta oscuridad
Please just save me from this darkness
Por favor, sálvame de esta oscuridad
And I don't know where to look
Y no sé dónde mirar
My words just break and melt
Mis palabras simplemente se rompen y se derriten
Please just save me from this darkness
Por favor, sálvame de esta oscuridad
Please just save me from this darkness
Por favor, sálvame de esta oscuridad
Please don't let this turn into something it's not
Bitte lass das nicht zu etwas werden, was es nicht ist
I can only give you everything I've got
Ich kann dir nur alles geben, was ich habe
I can't be as sorry as you think I should
Ich kann nicht so leid tun, wie du denkst, dass ich sollte
But I still love you more than anyone else could
Aber ich liebe dich immer noch mehr als jeder andere könnte
All that I keep thinking throughout this whole flight
Alles, was ich während dieses ganzen Fluges denke
Is it could take my whole damn life to make this right
Ist, dass es mein ganzes verdammtes Leben dauern könnte, das wieder gut zu machen
This splintered mast I'm holding on won't save me long
Dieser gespaltene Mast, an dem ich festhalte, wird mich nicht lange retten
Because I know fine well that what I did was wrong
Denn ich weiß genau, dass das, was ich getan habe, falsch war
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
Das letzte Mädchen und der letzte Grund, dies so lange wie möglich zu machen
First kiss and the first time that I felt connected to anything
Der erste Kuss und das erste Mal, dass ich mich mit irgendetwas verbunden fühlte
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
Das Gewicht des Wassers, die Art, wie du mir sagtest, über alles hinwegzusehen, was ich je gelernt hatte
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
Das letzte Wort im letzten Satz, den du jemals zu mir gesagt hast, war Liebe
We have got through so much worse than this before
Wir haben schon viel Schlimmeres als das hier durchgemacht
What's so different this time that you can't ignore?
Was ist diesmal so anders, dass du es nicht ignorieren kannst?
You say it is much more than just my last mistake
Du sagst, es ist viel mehr als nur mein letzter Fehler
And we should spend some time apart for both our sakes
Und wir sollten etwas Zeit getrennt verbringen, um unser beider willen
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
Das letzte Mädchen und der letzte Grund, dies so lange wie möglich zu machen
First kiss and the first time that I felt connected to anything
Der erste Kuss und das erste Mal, dass ich mich mit irgendetwas verbunden fühlte
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
Das Gewicht des Wassers, die Art, wie du mir sagtest, über alles hinwegzusehen, was ich je gelernt hatte
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
Das letzte Wort im letzten Satz, den du jemals zu mir gesagt hast, war Liebe
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
Das letzte Mädchen und der letzte Grund, dies so lange wie möglich zu machen
First kiss and the first time that I felt connected to anything
Der erste Kuss und das erste Mal, dass ich mich mit irgendetwas verbunden fühlte
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
Das Gewicht des Wassers, die Art, wie du mir sagtest, über alles hinwegzusehen, was ich je gelernt hatte
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
Das letzte Wort im letzten Satz, den du jemals zu mir gesagt hast, war Liebe
And I don't know where to look
Und ich weiß nicht, wo ich hinschauen soll
My words just break and melt
Meine Worte brechen einfach und schmelzen
Please just save me from this darkness
Bitte rette mich einfach vor dieser Dunkelheit
Please just save me from this darkness
Bitte rette mich einfach vor dieser Dunkelheit
And I don't know where to look
Und ich weiß nicht, wo ich hinschauen soll
My words just break and melt
Meine Worte brechen einfach und schmelzen
Please just save me from this darkness
Bitte rette mich einfach vor dieser Dunkelheit
Please just save me from this darkness
Bitte rette mich einfach vor dieser Dunkelheit
Please don't let this turn into something it's not
Per favore non lasciare che questo si trasformi in qualcosa che non è
I can only give you everything I've got
Posso solo darti tutto quello che ho
I can't be as sorry as you think I should
Non posso essere dispiaciuto come pensi che dovrei
But I still love you more than anyone else could
Ma ti amo ancora più di quanto chiunque altro potrebbe
All that I keep thinking throughout this whole flight
Tutto quello a cui continuo a pensare durante tutto questo volo
Is it could take my whole damn life to make this right
È che potrebbe volerci tutta la mia dannata vita per rimettere le cose a posto
This splintered mast I'm holding on won't save me long
Questo albero frantumato a cui mi sto aggrappando non mi salverà a lungo
Because I know fine well that what I did was wrong
Perché so benissimo che quello che ho fatto era sbagliato
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
L'ultima ragazza e l'ultima ragione per far durare questo il più a lungo possibile
First kiss and the first time that I felt connected to anything
Il primo bacio e la prima volta che mi sono sentito connesso a qualcosa
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
Il peso dell'acqua, il modo in cui mi hai detto di guardare oltre tutto quello che avevo mai imparato
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
L'ultima parola nell'ultima frase che mi hai mai detto era amore
We have got through so much worse than this before
Abbiamo superato cose molto peggiori di questa prima
What's so different this time that you can't ignore?
Cos'è così diverso questa volta che non puoi ignorare?
You say it is much more than just my last mistake
Dici che è molto più del mio ultimo errore
And we should spend some time apart for both our sakes
E dovremmo passare del tempo separati per il bene di entrambi
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
L'ultima ragazza e l'ultima ragione per far durare questo il più a lungo possibile
First kiss and the first time that I felt connected to anything
Il primo bacio e la prima volta che mi sono sentito connesso a qualcosa
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
Il peso dell'acqua, il modo in cui mi hai detto di guardare oltre tutto quello che avevo mai imparato
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
L'ultima parola nell'ultima frase che mi hai mai detto era amore
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
L'ultima ragazza e l'ultima ragione per far durare questo il più a lungo possibile
First kiss and the first time that I felt connected to anything
Il primo bacio e la prima volta che mi sono sentito connesso a qualcosa
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
Il peso dell'acqua, il modo in cui mi hai detto di guardare oltre tutto quello che avevo mai imparato
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
L'ultima parola nell'ultima frase che mi hai mai detto era amore
And I don't know where to look
E non so dove guardare
My words just break and melt
Le mie parole si spezzano e si sciolgono
Please just save me from this darkness
Per favore salvami da queste tenebre
Please just save me from this darkness
Per favore salvami da queste tenebre
And I don't know where to look
E non so dove guardare
My words just break and melt
Le mie parole si spezzano e si sciolgono
Please just save me from this darkness
Per favore salvami da queste tenebre
Please just save me from this darkness
Per favore salvami da queste tenebre
Please don't let this turn into something it's not
Tolong jangan biarkan ini berubah menjadi sesuatu yang bukan
I can only give you everything I've got
Saya hanya bisa memberimu segala yang saya miliki
I can't be as sorry as you think I should
Saya tidak bisa sebersalah yang kamu pikir saya harusnya
But I still love you more than anyone else could
Tapi saya masih mencintaimu lebih dari siapapun bisa
All that I keep thinking throughout this whole flight
Yang terus saya pikirkan sepanjang penerbangan ini
Is it could take my whole damn life to make this right
Adalah ini bisa memakan seluruh hidup saya untuk memperbaikinya
This splintered mast I'm holding on won't save me long
Tiang pecah yang saya pegang ini tidak akan menyelamatkan saya lama
Because I know fine well that what I did was wrong
Karena saya tahu betul bahwa apa yang saya lakukan itu salah
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
Gadis terakhir dan alasan terakhir untuk membuat ini bertahan selama yang saya bisa
First kiss and the first time that I felt connected to anything
Ciuman pertama dan pertama kali saya merasa terhubung dengan sesuatu
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
Beratnya air, cara kamu menyuruh saya melihat melewati semua yang pernah saya pelajari
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
Kata terakhir dalam kalimat terakhir yang pernah kamu ucapkan kepadaku adalah cinta
We have got through so much worse than this before
Kita telah melewati banyak hal yang lebih buruk dari ini sebelumnya
What's so different this time that you can't ignore?
Apa yang berbeda kali ini sehingga kamu tidak bisa mengabaikannya?
You say it is much more than just my last mistake
Kamu bilang ini lebih dari sekedar kesalahan terakhir saya
And we should spend some time apart for both our sakes
Dan kita harus menghabiskan waktu terpisah demi kebaikan kita berdua
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
Gadis terakhir dan alasan terakhir untuk membuat ini bertahan selama yang saya bisa
First kiss and the first time that I felt connected to anything
Ciuman pertama dan pertama kali saya merasa terhubung dengan sesuatu
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
Beratnya air, cara kamu menyuruh saya melihat melewati semua yang pernah saya pelajari
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
Kata terakhir dalam kalimat terakhir yang pernah kamu ucapkan kepadaku adalah cinta
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
Gadis terakhir dan alasan terakhir untuk membuat ini bertahan selama yang saya bisa
First kiss and the first time that I felt connected to anything
Ciuman pertama dan pertama kali saya merasa terhubung dengan sesuatu
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
Beratnya air, cara kamu menyuruh saya melihat melewati semua yang pernah saya pelajari
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
Kata terakhir dalam kalimat terakhir yang pernah kamu ucapkan kepadaku adalah cinta
And I don't know where to look
Dan saya tidak tahu harus melihat ke mana
My words just break and melt
Kata-kata saya hanya pecah dan meleleh
Please just save me from this darkness
Tolong selamatkan saya dari kegelapan ini
Please just save me from this darkness
Tolong selamatkan saya dari kegelapan ini
And I don't know where to look
Dan saya tidak tahu harus melihat ke mana
My words just break and melt
Kata-kata saya hanya pecah dan meleleh
Please just save me from this darkness
Tolong selamatkan saya dari kegelapan ini
Please just save me from this darkness
Tolong selamatkan saya dari kegelapan ini
Please don't let this turn into something it's not
โปรดอย่าปล่อยให้สิ่งนี้กลายเป็นสิ่งที่มันไม่ใช่
I can only give you everything I've got
ฉันสามารถให้ทุกอย่างที่ฉันมีได้เท่านั้น
I can't be as sorry as you think I should
ฉันไม่สามารถเสียใจได้มากเท่าที่คุณคิดว่าฉันควรจะเป็น
But I still love you more than anyone else could
แต่ฉันยังรักคุณมากกว่าใครอื่นที่จะทำได้
All that I keep thinking throughout this whole flight
ทุกสิ่งที่ฉันคิดตลอดเที่ยวบินนี้
Is it could take my whole damn life to make this right
คือมันอาจจะใช้เวลาทั้งชีวิตของฉันเพื่อทำให้สิ่งนี้ถูกต้อง
This splintered mast I'm holding on won't save me long
เสาที่แตกสลายที่ฉันกำลังจับไว้จะไม่ช่วยฉันได้นาน
Because I know fine well that what I did was wrong
เพราะฉันรู้ดีว่าสิ่งที่ฉันทำนั้นผิด
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
สาวคนสุดท้ายและเหตุผลสุดท้ายที่ทำให้สิ่งนี้ยืดเยื้อไปนานเท่าที่ฉันทำได้
First kiss and the first time that I felt connected to anything
จูบแรกและครั้งแรกที่ฉันรู้สึกเชื่อมโยงกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
น้ำหนักของน้ำ วิธีที่คุณบอกฉันให้มองข้ามทุกสิ่งที่ฉันเคยเรียนรู้
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
คำสุดท้ายในประโยคสุดท้ายที่คุณพูดกับฉันคือคำว่ารัก
We have got through so much worse than this before
เราผ่านอะไรที่แย่กว่านี้มามากก่อนหน้านี้
What's so different this time that you can't ignore?
มันต่างอะไรกับครั้งนี้ที่คุณไม่สามารถมองข้ามได้?
You say it is much more than just my last mistake
คุณบอกว่ามันมากกว่าแค่ความผิดพลาดครั้งสุดท้ายของฉัน
And we should spend some time apart for both our sakes
และเราควรจะใช้เวลาอยู่ห่างกันเพื่อความดีของทั้งสองฝ่าย
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
สาวคนสุดท้ายและเหตุผลสุดท้ายที่ทำให้สิ่งนี้ยืดเยื้อไปนานเท่าที่ฉันทำได้
First kiss and the first time that I felt connected to anything
จูบแรกและครั้งแรกที่ฉันรู้สึกเชื่อมโยงกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
น้ำหนักของน้ำ วิธีที่คุณบอกฉันให้มองข้ามทุกสิ่งที่ฉันเคยเรียนรู้
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
คำสุดท้ายในประโยคสุดท้ายที่คุณพูดกับฉันคือคำว่ารัก
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
สาวคนสุดท้ายและเหตุผลสุดท้ายที่ทำให้สิ่งนี้ยืดเยื้อไปนานเท่าที่ฉันทำได้
First kiss and the first time that I felt connected to anything
จูบแรกและครั้งแรกที่ฉันรู้สึกเชื่อมโยงกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
น้ำหนักของน้ำ วิธีที่คุณบอกฉันให้มองข้ามทุกสิ่งที่ฉันเคยเรียนรู้
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
คำสุดท้ายในประโยคสุดท้ายที่คุณพูดกับฉันคือคำว่ารัก
And I don't know where to look
และฉันไม่รู้ว่าจะมองไปที่ไหน
My words just break and melt
คำพูดของฉันแตกสลายและละลายไป
Please just save me from this darkness
โปรดช่วยฉันให้พ้นจากความมืดมิดนี้
Please just save me from this darkness
โปรดช่วยฉันให้พ้นจากความมืดมิดนี้
And I don't know where to look
และฉันไม่รู้ว่าจะมองไปที่ไหน
My words just break and melt
คำพูดของฉันแตกสลายและละลายไป
Please just save me from this darkness
โปรดช่วยฉันให้พ้นจากความมืดมิดนี้
Please just save me from this darkness
โปรดช่วยฉันให้พ้นจากความมืดมิดนี้
Please don't let this turn into something it's not
请不要让这变成不是的东西
I can only give you everything I've got
我只能给你我所拥有的一切
I can't be as sorry as you think I should
我不能像你认为我应该那样感到抱歉
But I still love you more than anyone else could
但我仍然比任何人都更爱你
All that I keep thinking throughout this whole flight
整个飞行过程中我一直在想的是
Is it could take my whole damn life to make this right
这可能需要我一生的时间来纠正这一切
This splintered mast I'm holding on won't save me long
我紧握的破碎桅杆不会长久保护我
Because I know fine well that what I did was wrong
因为我很清楚我做的是错误的
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
最后的女孩和最后的理由,让这一切持续尽可能长的时间
First kiss and the first time that I felt connected to anything
第一次吻和我第一次感觉与某事物相连
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
水的重量,你告诉我要看穿我所学过的一切
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
你对我说的最后一个词是爱
We have got through so much worse than this before
我们之前已经度过了比这更糟的情况
What's so different this time that you can't ignore?
这次有什么不同,你无法忽视?
You say it is much more than just my last mistake
你说这不仅仅是我最后的一个错误
And we should spend some time apart for both our sakes
我们应该分开一段时间,为了我们双方
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
最后的女孩和最后的理由,让这一切持续尽可能长的时间
First kiss and the first time that I felt connected to anything
第一次吻和我第一次感觉与某事物相连
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
水的重量,你告诉我要看穿我所学过的一切
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
你对我说的最后一个词是爱
The last girl and the last reason to make this last for as long as I could
最后的女孩和最后的理由,让这一切持续尽可能长的时间
First kiss and the first time that I felt connected to anything
第一次吻和我第一次感觉与某事物相连
The weight of water, the way you told me to look past everything I had ever learned
水的重量,你告诉我要看穿我所学过的一切
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
你对我说的最后一个词是爱
And I don't know where to look
我不知道该往哪里看
My words just break and melt
我的话语只是破碎和融化
Please just save me from this darkness
请从这黑暗中救我
Please just save me from this darkness
请从这黑暗中救我
And I don't know where to look
我不知道该往哪里看
My words just break and melt
我的话语只是破碎和融化
Please just save me from this darkness
请从这黑暗中救我
Please just save me from this darkness
请从这黑暗中救我

Curiosités sur la chanson Make This Go on Forever de Snow Patrol

Sur quels albums la chanson “Make This Go on Forever” a-t-elle été lancée par Snow Patrol?
Snow Patrol a lancé la chanson sur les albums “Eyes Open” en 2006 et “Greatest Hits” en 2013.
Qui a composé la chanson “Make This Go on Forever” de Snow Patrol?
La chanson “Make This Go on Forever” de Snow Patrol a été composée par NATHAN CONNOLLY, GARY LIGHTBODY, JONNY QUINN, TOM SIMPSON, PAUL WILSON.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Snow Patrol

Autres artistes de Pop rock