IDIOTA

Karen Sotomayor, Thom Bridges, Thomas Augusto Paredes, Ursula Sofia Reyes Pineyro

Paroles Traduction

Mm
Sofía
Hmm

Ya no me da risa
Estas no son las pistas de Blue
¿Te ahogaste con pizza? (jaja)
¿O cómo has estado?

De nuevo en Ibiza (ja)
Se te cortó la luz
¿Perdiste la visa?
¿O por qué no has llegado?
Es que

Siempre consigo lo que quiero cuando quiero pero no me notas
Será que estás idiota
Idiota
Si supieras que te pierdes de lo bueno pero no te importa
Me tienes bien idiota
Idiota, idiota
Idiota, bien idiota
Idiota, idiota
Idiota
Bien, bien idiota
Idiota

Soy muy buena niña, 100 de calificación
Tengo todo bien resuelto, vivo chill de vacación
Las mejor en yoga, Aikido y doy meditación
Pero tú eres idiota
Ven y quítame la ropa sin ninguna condición
Caliéntame la sopa y tú pones la inyección
Te doy las primeras seis letras de mi reputación
Me tienes idiota

Me tienes como la Llorona, llorona me tienes, ay
¿Quién te crees?
¿Por qué te pongo corona?
Aquí la cosa así no es (uh)
Pues métete la corona por el- (uh)

Siempre consigo lo que quiero cuando quiero pero no me notas (no, no, no)
Será que estás idiota (ay)
Idiota
Si supieras que te pierdes de lo bueno pero no te importa
Me tienes bien idiota
Idiota, idiota
Idiota, bien idiota
Idiota, idiota
Idiota
Bien, bien idiota
Idiota

Soy muy buena niña, cien de calificación
Tengo todo bien resuelto, vivo chill de vacación
Cerveza, billar, dados, tacos son mi tradición
Pero tú eres idiota

Por eso llevo ya seis tragos, dos shots
Tus cigarros pa ponerme más idiota
Tra-tráiganme tequila, que esta cumbia siga
Y cuando bailo todo me rebota

Idiota
Tú idiota, yo idiota
Tú idiota, yo otra idiota
Tú idiota, yo idiota
Y junto' somos idiotas

Mm
Mm
Sofía
Sofía
Hmm
Hmm
Ya no me da risa
Je ne ris plus
Estas no son las pistas de Blue
Ce ne sont pas les indices de Blue
¿Te ahogaste con pizza? (jaja)
T'es-tu étouffé avec une pizza ? (haha)
¿O cómo has estado?
Ou comment vas-tu ?
De nuevo en Ibiza (ja)
De nouveau à Ibiza (ha)
Se te cortó la luz
Tu as eu une coupure de courant
¿Perdiste la visa?
As-tu perdu ton visa ?
¿O por qué no has llegado?
Ou pourquoi n'es-tu pas encore arrivé ?
Es que
C'est que
Siempre consigo lo que quiero cuando quiero pero no me notas
J'obtiens toujours ce que je veux quand je le veux mais tu ne me remarques pas
Será que estás idiota
Peut-être que tu es idiot
Idiota
Idiot
Si supieras que te pierdes de lo bueno pero no te importa
Si tu savais ce que tu manques de bon mais tu t'en fiches
Me tienes bien idiota
Tu me rends vraiment idiote
Idiota, idiota
Idiote, idiote
Idiota, bien idiota
Idiote, vraiment idiote
Idiota, idiota
Idiote, idiote
Idiota
Idiote
Bien, bien idiota
Vraiment, vraiment idiote
Idiota
Idiote
Soy muy buena niña, 100 de calificación
Je suis une très bonne fille, 100 de note
Tengo todo bien resuelto, vivo chill de vacación
J'ai tout bien résolu, je vis tranquille en vacances
Las mejor en yoga, Aikido y doy meditación
La meilleure en yoga, Aikido et je donne des cours de méditation
Pero tú eres idiota
Mais toi, tu es un idiot
Ven y quítame la ropa sin ninguna condición
Viens et déshabille-moi sans condition
Caliéntame la sopa y tú pones la inyección
Réchauffe-moi la soupe et tu fais l'injection
Te doy las primeras seis letras de mi reputación
Je te donne les six premières lettres de ma réputation
Me tienes idiota
Tu me rends idiote
Me tienes como la Llorona, llorona me tienes, ay
Tu me rends comme la Llorona, tu me fais pleurer, oh
¿Quién te crees?
Qui crois-tu être ?
¿Por qué te pongo corona?
Pourquoi te mets-je une couronne ?
Aquí la cosa así no es (uh)
Ici, les choses ne se passent pas comme ça (uh)
Pues métete la corona por el- (uh)
Alors mets-toi la couronne dans le- (uh)
Siempre consigo lo que quiero cuando quiero pero no me notas (no, no, no)
J'obtiens toujours ce que je veux quand je le veux mais tu ne me remarques pas (non, non, non)
Será que estás idiota (ay)
Peut-être que tu es idiot (ay)
Idiota
Idiot
Si supieras que te pierdes de lo bueno pero no te importa
Si tu savais ce que tu manques de bon mais tu t'en fiches
Me tienes bien idiota
Tu me rends vraiment idiote
Idiota, idiota
Idiote, idiote
Idiota, bien idiota
Idiote, vraiment idiote
Idiota, idiota
Idiote, idiote
Idiota
Idiote
Bien, bien idiota
Vraiment, vraiment idiote
Idiota
Idiote
Soy muy buena niña, cien de calificación
Je suis une très bonne fille, cent de note
Tengo todo bien resuelto, vivo chill de vacación
J'ai tout bien résolu, je vis tranquille en vacances
Cerveza, billar, dados, tacos son mi tradición
Bière, billard, dés, tacos sont ma tradition
Pero tú eres idiota
Mais toi, tu es un idiot
Por eso llevo ya seis tragos, dos shots
C'est pourquoi j'ai déjà pris six verres, deux shots
Tus cigarros pa ponerme más idiota
Tes cigarettes pour me rendre plus idiote
Tra-tráiganme tequila, que esta cumbia siga
Ap-apportez-moi de la tequila, que cette cumbia continue
Y cuando bailo todo me rebota
Et quand je danse, tout me rebondit
Idiota
Idiot
Tú idiota, yo idiota
Toi idiot, moi idiote
Tú idiota, yo otra idiota
Toi idiot, moi une autre idiote
Tú idiota, yo idiota
Toi idiot, moi idiote
Y junto' somos idiotas
Et ensemble, nous sommes des idiots
Mm
Mm
Sofía
Sofía
Hmm
Hmm
Ya no me da risa
Já não me faz rir
Estas no son las pistas de Blue
Estas não são as pistas de Blue
¿Te ahogaste con pizza? (jaja)
Você se engasgou com pizza? (haha)
¿O cómo has estado?
Ou como você tem estado?
De nuevo en Ibiza (ja)
De novo em Ibiza (ha)
Se te cortó la luz
A luz foi cortada
¿Perdiste la visa?
Você perdeu o visto?
¿O por qué no has llegado?
Ou por que você não chegou?
Es que
É que
Siempre consigo lo que quiero cuando quiero pero no me notas
Sempre consigo o que quero quando quero, mas você não me nota
Será que estás idiota
Será que você é idiota
Idiota
Idiota
Si supieras que te pierdes de lo bueno pero no te importa
Se soubesse o que está perdendo de bom, mas não se importa
Me tienes bien idiota
Você me faz sentir idiota
Idiota, idiota
Idiota, idiota
Idiota, bien idiota
Idiota, bem idiota
Idiota, idiota
Idiota, idiota
Idiota
Idiota
Bien, bien idiota
Bem, bem idiota
Idiota
Idiota
Soy muy buena niña, 100 de calificación
Sou uma boa menina, nota 100
Tengo todo bien resuelto, vivo chill de vacación
Tenho tudo resolvido, vivo relaxada de férias
Las mejor en yoga, Aikido y doy meditación
A melhor em yoga, Aikido e meditação
Pero tú eres idiota
Mas você é idiota
Ven y quítame la ropa sin ninguna condición
Venha e tire minha roupa sem condições
Caliéntame la sopa y tú pones la inyección
Esquente a sopa e você dá a injeção
Te doy las primeras seis letras de mi reputación
Te dou as primeiras seis letras da minha reputação
Me tienes idiota
Você me faz sentir idiota
Me tienes como la Llorona, llorona me tienes, ay
Você me tem como a Llorona, você me faz chorar, ai
¿Quién te crees?
Quem você pensa que é?
¿Por qué te pongo corona?
Por que eu te coloco uma coroa?
Aquí la cosa así no es (uh)
Aqui as coisas não são assim (uh)
Pues métete la corona por el- (uh)
Então enfie a coroa no- (uh)
Siempre consigo lo que quiero cuando quiero pero no me notas (no, no, no)
Sempre consigo o que quero quando quero, mas você não me nota (não, não, não)
Será que estás idiota (ay)
Será que você é idiota (ai)
Idiota
Idiota
Si supieras que te pierdes de lo bueno pero no te importa
Se soubesse o que está perdendo de bom, mas não se importa
Me tienes bien idiota
Você me faz sentir idiota
Idiota, idiota
Idiota, idiota
Idiota, bien idiota
Idiota, bem idiota
Idiota, idiota
Idiota, idiota
Idiota
Idiota
Bien, bien idiota
Bem, bem idiota
Idiota
Idiota
Soy muy buena niña, cien de calificación
Sou uma boa menina, nota 100
Tengo todo bien resuelto, vivo chill de vacación
Tenho tudo resolvido, vivo relaxada de férias
Cerveza, billar, dados, tacos son mi tradición
Cerveja, bilhar, dados, tacos são minha tradição
Pero tú eres idiota
Mas você é idiota
Por eso llevo ya seis tragos, dos shots
Por isso já tomei seis tragos, dois shots
Tus cigarros pa ponerme más idiota
Seus cigarros para me deixar mais idiota
Tra-tráiganme tequila, que esta cumbia siga
Tragam-me tequila, que a cumbia continue
Y cuando bailo todo me rebota
E quando danço tudo balança
Idiota
Idiota
Tú idiota, yo idiota
Você idiota, eu idiota
Tú idiota, yo otra idiota
Você idiota, eu outra idiota
Tú idiota, yo idiota
Você idiota, eu idiota
Y junto' somos idiotas
E juntos somos idiotas
Mm
Hmm
Sofía
Sofia
Hmm
Hmm
Ya no me da risa
It's not funny anymore
Estas no son las pistas de Blue
These are not Blue's clues
¿Te ahogaste con pizza? (jaja)
Did you choke on pizza? (haha)
¿O cómo has estado?
Or how have you been?
De nuevo en Ibiza (ja)
Back in Ibiza (haha)
Se te cortó la luz
Your power went out
¿Perdiste la visa?
Did you lose your visa?
¿O por qué no has llegado?
Or why haven't you arrived?
Es que
It's just that
Siempre consigo lo que quiero cuando quiero pero no me notas
I always get what I want when I want but you don't notice me
Será que estás idiota
Maybe you're an idiot
Idiota
Idiot
Si supieras que te pierdes de lo bueno pero no te importa
If you knew what you're missing out on but you don't care
Me tienes bien idiota
You have me like an idiot
Idiota, idiota
Idiot, idiot
Idiota, bien idiota
Idiot, such an idiot
Idiota, idiota
Idiot, idiot
Idiota
Idiot
Bien, bien idiota
Well, such an idiot
Idiota
Idiot
Soy muy buena niña, 100 de calificación
I'm a very good girl, 100 out of 100
Tengo todo bien resuelto, vivo chill de vacación
I have everything sorted out, I live chill on vacation
Las mejor en yoga, Aikido y doy meditación
The best at yoga, Aikido and I give meditation
Pero tú eres idiota
But you're an idiot
Ven y quítame la ropa sin ninguna condición
Come and take off my clothes without any condition
Caliéntame la sopa y tú pones la inyección
Heat up the soup and you give the injection
Te doy las primeras seis letras de mi reputación
I give you the first six letters of my reputation
Me tienes idiota
You have me like an idiot
Me tienes como la Llorona, llorona me tienes, ay
You have me like the Weeping Woman, you have me crying, oh
¿Quién te crees?
Who do you think you are?
¿Por qué te pongo corona?
Why do I crown you?
Aquí la cosa así no es (uh)
That's not how things work here (uh)
Pues métete la corona por el- (uh)
Well, stick the crown up your- (uh)
Siempre consigo lo que quiero cuando quiero pero no me notas (no, no, no)
I always get what I want when I want but you don't notice me (no, no, no)
Será que estás idiota (ay)
Maybe you're an idiot (oh)
Idiota
Idiot
Si supieras que te pierdes de lo bueno pero no te importa
If you knew what you're missing out on but you don't care
Me tienes bien idiota
You have me like an idiot
Idiota, idiota
Idiot, idiot
Idiota, bien idiota
Idiot, such an idiot
Idiota, idiota
Idiot, idiot
Idiota
Idiot
Bien, bien idiota
Well, such an idiot
Idiota
Idiot
Soy muy buena niña, cien de calificación
I'm a very good girl, 100 out of 100
Tengo todo bien resuelto, vivo chill de vacación
I have everything sorted out, I live chill on vacation
Cerveza, billar, dados, tacos son mi tradición
Beer, pool, dice, tacos are my tradition
Pero tú eres idiota
But you're an idiot
Por eso llevo ya seis tragos, dos shots
That's why I've already had six drinks, two shots
Tus cigarros pa ponerme más idiota
Your cigarettes to make me more of an idiot
Tra-tráiganme tequila, que esta cumbia siga
Bring me tequila, let this cumbia continue
Y cuando bailo todo me rebota
And when I dance everything bounces
Idiota
Idiot
Tú idiota, yo idiota
You idiot, me idiot
Tú idiota, yo otra idiota
You idiot, me another idiot
Tú idiota, yo idiota
You idiot, me idiot
Y junto' somos idiotas
And together we're idiots
Mm
Mm
Sofía
Sofía
Hmm
Hmm
Ya no me da risa
Es ist nicht mehr lustig
Estas no son las pistas de Blue
Das sind nicht die Hinweise von Blue
¿Te ahogaste con pizza? (jaja)
Hast du dich an Pizza verschluckt? (haha)
¿O cómo has estado?
Oder wie geht es dir?
De nuevo en Ibiza (ja)
Wieder in Ibiza (ja)
Se te cortó la luz
Dein Strom ist ausgefallen
¿Perdiste la visa?
Hast du dein Visum verloren?
¿O por qué no has llegado?
Oder warum bist du nicht angekommen?
Es que
Es ist so
Siempre consigo lo que quiero cuando quiero pero no me notas
Ich bekomme immer, was ich will, wann ich will, aber du bemerkst mich nicht
Será que estás idiota
Vielleicht bist du ein Idiot
Idiota
Idiot
Si supieras que te pierdes de lo bueno pero no te importa
Wenn du wüsstest, was du Gutes verpasst, aber es ist dir egal
Me tienes bien idiota
Du hältst mich für eine Idiotin
Idiota, idiota
Idiot, Idiot
Idiota, bien idiota
Idiot, totaler Idiot
Idiota, idiota
Idiot, Idiot
Idiota
Idiot
Bien, bien idiota
Total, totaler Idiot
Idiota
Idiot
Soy muy buena niña, 100 de calificación
Ich bin ein sehr gutes Mädchen, 100 Punkte
Tengo todo bien resuelto, vivo chill de vacación
Ich habe alles gut gelöst, ich lebe entspannt im Urlaub
Las mejor en yoga, Aikido y doy meditación
Die Beste in Yoga, Aikido und ich meditiere
Pero tú eres idiota
Aber du bist ein Idiot
Ven y quítame la ropa sin ninguna condición
Komm und zieh mir die Kleider aus ohne Bedingungen
Caliéntame la sopa y tú pones la inyección
Wärm mir die Suppe und du gibst die Spritze
Te doy las primeras seis letras de mi reputación
Ich gebe dir die ersten sechs Buchstaben meines Rufs
Me tienes idiota
Du hältst mich für eine Idiotin
Me tienes como la Llorona, llorona me tienes, ay
Du hältst mich wie die Wehklagende, du hältst mich wehklagend, oh
¿Quién te crees?
Wer glaubst du, dass du bist?
¿Por qué te pongo corona?
Warum setze ich dir eine Krone auf?
Aquí la cosa así no es (uh)
So läuft das hier nicht (uh)
Pues métete la corona por el- (uh)
Steck dir die Krone in den- (uh)
Siempre consigo lo que quiero cuando quiero pero no me notas (no, no, no)
Ich bekomme immer, was ich will, wann ich will, aber du bemerkst mich nicht (nein, nein, nein)
Será que estás idiota (ay)
Vielleicht bist du ein Idiot (ay)
Idiota
Idiot
Si supieras que te pierdes de lo bueno pero no te importa
Wenn du wüsstest, was du Gutes verpasst, aber es ist dir egal
Me tienes bien idiota
Du hältst mich für eine Idiotin
Idiota, idiota
Idiot, Idiot
Idiota, bien idiota
Idiot, totaler Idiot
Idiota, idiota
Idiot, Idiot
Idiota
Idiot
Bien, bien idiota
Total, totaler Idiot
Idiota
Idiot
Soy muy buena niña, cien de calificación
Ich bin ein sehr gutes Mädchen, hundert Punkte
Tengo todo bien resuelto, vivo chill de vacación
Ich habe alles gut gelöst, ich lebe entspannt im Urlaub
Cerveza, billar, dados, tacos son mi tradición
Bier, Billard, Würfel, Tacos sind meine Tradition
Pero tú eres idiota
Aber du bist ein Idiot
Por eso llevo ya seis tragos, dos shots
Deshalb habe ich schon sechs Drinks, zwei Shots
Tus cigarros pa ponerme más idiota
Deine Zigaretten, um noch mehr Idiotin zu werden
Tra-tráiganme tequila, que esta cumbia siga
Br-bringt mir Tequila, dass diese Cumbia weitergeht
Y cuando bailo todo me rebota
Und wenn ich tanze, prallt alles an mir ab
Idiota
Idiot
Tú idiota, yo idiota
Du Idiot, ich Idiot
Tú idiota, yo otra idiota
Du Idiot, ich eine andere Idiotin
Tú idiota, yo idiota
Du Idiot, ich Idiot
Y junto' somos idiotas
Und zusammen sind wir Idioten
Mm
Mm
Sofía
Sofía
Hmm
Hmm
Ya no me da risa
Non mi fa più ridere
Estas no son las pistas de Blue
Questi non sono gli indizi di Blue
¿Te ahogaste con pizza? (jaja)
Ti sei soffocato con la pizza? (haha)
¿O cómo has estado?
O come stai?
De nuevo en Ibiza (ja)
Di nuovo a Ibiza (haha)
Se te cortó la luz
Hai avuto un blackout
¿Perdiste la visa?
Hai perso il visto?
¿O por qué no has llegado?
O perché non sei arrivato?
Es que
È che
Siempre consigo lo que quiero cuando quiero pero no me notas
Ottengo sempre quello che voglio quando voglio ma tu non mi noti
Será que estás idiota
Sarà che sei un idiota
Idiota
Idiota
Si supieras que te pierdes de lo bueno pero no te importa
Se solo sapessi quello che ti perdi di buono ma non te ne importa
Me tienes bien idiota
Mi fai sentire un'idiota
Idiota, idiota
Idiota, idiota
Idiota, bien idiota
Idiota, proprio un'idiota
Idiota, idiota
Idiota, idiota
Idiota
Idiota
Bien, bien idiota
Proprio, proprio un'idiota
Idiota
Idiota
Soy muy buena niña, 100 de calificación
Sono una brava ragazza, 100 come voto
Tengo todo bien resuelto, vivo chill de vacación
Ho tutto sotto controllo, vivo tranquilla in vacanza
Las mejor en yoga, Aikido y doy meditación
La migliore nello yoga, Aikido e faccio meditazione
Pero tú eres idiota
Ma tu sei un idiota
Ven y quítame la ropa sin ninguna condición
Vieni e toglimi i vestiti senza condizioni
Caliéntame la sopa y tú pones la inyección
Riscaldami la zuppa e tu fai l'iniezione
Te doy las primeras seis letras de mi reputación
Ti do le prime sei lettere della mia reputazione
Me tienes idiota
Mi fai sentire un'idiota
Me tienes como la Llorona, llorona me tienes, ay
Mi fai sentire come la Llorona, mi fai piangere, ah
¿Quién te crees?
Chi ti credi di essere?
¿Por qué te pongo corona?
Perché ti metto la corona?
Aquí la cosa así no es (uh)
Qui le cose non funzionano così (uh)
Pues métete la corona por el- (uh)
Allora infilati la corona nel- (uh)
Siempre consigo lo que quiero cuando quiero pero no me notas (no, no, no)
Ottengo sempre quello che voglio quando voglio ma tu non mi noti (no, no, no)
Será que estás idiota (ay)
Sarà che sei un idiota (ah)
Idiota
Idiota
Si supieras que te pierdes de lo bueno pero no te importa
Se solo sapessi quello che ti perdi di buono ma non te ne importa
Me tienes bien idiota
Mi fai sentire un'idiota
Idiota, idiota
Idiota, idiota
Idiota, bien idiota
Idiota, proprio un'idiota
Idiota, idiota
Idiota, idiota
Idiota
Idiota
Bien, bien idiota
Proprio, proprio un'idiota
Idiota
Idiota
Soy muy buena niña, cien de calificación
Sono una brava ragazza, cento come voto
Tengo todo bien resuelto, vivo chill de vacación
Ho tutto sotto controllo, vivo tranquilla in vacanza
Cerveza, billar, dados, tacos son mi tradición
Birra, biliardo, dadi, tacos sono la mia tradizione
Pero tú eres idiota
Ma tu sei un idiota
Por eso llevo ya seis tragos, dos shots
Ecco perché ho già bevuto sei drink, due shot
Tus cigarros pa ponerme más idiota
Le tue sigarette per farmi sentire più idiota
Tra-tráiganme tequila, que esta cumbia siga
Portatemi del tequila, che questa cumbia continui
Y cuando bailo todo me rebota
E quando ballo tutto mi rimbalza
Idiota
Idiota
Tú idiota, yo idiota
Tu idiota, io idiota
Tú idiota, yo otra idiota
Tu idiota, io un'altra idiota
Tú idiota, yo idiota
Tu idiota, io idiota
Y junto' somos idiotas
E insieme siamo idioti

Curiosités sur la chanson IDIOTA de Sofia Reyes

Quand la chanson “IDIOTA” a-t-elle été lancée par Sofia Reyes?
La chanson IDIOTA a été lancée en 2022, sur l’album “Mal De Amores”.
Qui a composé la chanson “IDIOTA” de Sofia Reyes?
La chanson “IDIOTA” de Sofia Reyes a été composée par Karen Sotomayor, Thom Bridges, Thomas Augusto Paredes, Ursula Sofia Reyes Pineyro.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sofia Reyes

Autres artistes de Pop