Pochon vert

Sofienne Manessour

Paroles Traduction

Sur la piste elle fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle (Skenawin)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle

On fait les bails on dit stop, y a de la distance
Pourquoi tu distances? J'cause pas aux assistants
Et tu veux que dise quoi? Et tu veux que j'vise quoi?
Faut que la galère rime avec le mot "victoire"
Rester le même c'est le protocole
Ça te prend pas au sérieux parce qu'on te connaît
Ça fait 1 pour le biz, 2 pour la monnaie
J'te fais la guerre car c'est toi qui la voulais

On taf tranquille, faut bien que les choses se passent
T'as une dégaine de clin's, chez nous on garde la classe
Nous on t'embête en cours, toujours au fond de la classe
Y a pani problem vas-y lui dire en face
J'suis de l'ancienne époque, 60000 la journée
Henneni j'fais TP volontiers
La rue m'a bercé, F.O.N.T. V.E.R.T, Comores, chez moi on chennef d'entrée

Il paraît que tu deal d'la came, que t'es chaud, t'es un bouillant
Pourquoi maintenant tu tremble, un canon sciés dans tes 32 dents
À la rue j'déclare ma flamme, à la rue j'décave la came
Un kil' c'est de l'Aspartame et j'te nique ta mère si t'es comme Statham

Nous on regarde vos clips (mon dieu qu'est-ce qu'on rigole!)
Pendant que tu grattes des sticks (on grave nos noms dans les geôles!)
J'ai pas vendu un disque (mais à gauche j'ai le pactole!)
On a croisé ta miss (sur la piste elle fait sa folle!)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle

Époque de ouf, T-Max, casque Roof, clic-boum
Cesse ton baratin, elle se retourne j'téma son boule
On compte la recette pendant que tu cuisine
On fait ton commerce avec Uzi
Flocons de neige même en été, pétage de câble, réseau endetté
Réseau endetté, pétage de cave, patron de réseau, pétage de câble

FA2b, FA2 bang-bang, j'suis au carré, j'suis avec mes cas soc'
Que des tarés, sourire du Joker
Tête balafrée, on ira faire un after dans la rue, allez
C'est la guerre dans la boîte, mon équipe a gagné
Balenciaga aux peids, polo L
Bébé te quiero donne-moi des ailes
Bébé te quiero donne-moi des ailes

Nous on regarde vos clips (mon dieu qu'est-ce qu'on rigole!)
Pendant que tu grattes des sticks (on grave nos noms dans les geôles!)
J'ai pas vendu un disque (mais à gauche j'ai le pactole!)
On a croisé ta miss (sur la piste elle fait sa folle!)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, fait sa folle

Elle t'as mis dedans, d'entrée
Et t'as mis les gants, ouais t'es rentré
Toi t'es bourré, elle s'est fait trouer
Vous êtes des qouwed, bande de bouwel, dansez
Ouais dansez, ouais, ouais dansez
Ouais dansez, ouais, ouais, ouais, ouais, dansez
Ouais dansez, ouais, ouais, dansez
Ouais dansez, ouais, ouais, ouais, ouais, dansez

Nous on regarde vos clips (mon dieu qu'est-ce qu'on rigole!)
Pendant que tu grattes des sticks (on grave nos noms dans les geôles!)
J'ai pas vendu un disque (mais à gauche j'ai le pactole!)
On a croisé ta miss (sur la piste elle fait sa folle!)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, fait sa folle

Sur la piste elle fait sa folle, oh, fait sa folle
Na pista ela age como uma louca, oh, age como uma louca
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle (Skenawin)
Oh, age como uma louca, oh, age como uma louca (Skenawin)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, age como uma louca, oh, age como uma louca
On fait les bails on dit stop, y a de la distance
Nós fazemos as coisas e dizemos pare, há distância
Pourquoi tu distances? J'cause pas aux assistants
Por que você se distancia? Eu não falo com assistentes
Et tu veux que dise quoi? Et tu veux que j'vise quoi?
E o que você quer que eu diga? E o que você quer que eu mire?
Faut que la galère rime avec le mot "victoire"
A luta tem que rimar com a palavra "vitória"
Rester le même c'est le protocole
Permanecer o mesmo é o protocolo
Ça te prend pas au sérieux parce qu'on te connaît
Eles não te levam a sério porque te conhecem
Ça fait 1 pour le biz, 2 pour la monnaie
É 1 para o negócio, 2 para o dinheiro
J'te fais la guerre car c'est toi qui la voulais
Eu te faço a guerra porque você a queria
On taf tranquille, faut bien que les choses se passent
Nós trabalhamos tranquilos, as coisas têm que acontecer
T'as une dégaine de clin's, chez nous on garde la classe
Você tem um visual de drogado, nós mantemos a classe
Nous on t'embête en cours, toujours au fond de la classe
Nós te incomodamos na aula, sempre no fundo da sala
Y a pani problem vas-y lui dire en face
Não há problema, diga a ele na cara
J'suis de l'ancienne époque, 60000 la journée
Eu sou da velha escola, 60000 por dia
Henneni j'fais TP volontiers
Henneni, eu trabalho de bom grado
La rue m'a bercé, F.O.N.T. V.E.R.T, Comores, chez moi on chennef d'entrée
A rua me embalou, F.O.N.T. V.E.R.T, Comores, em casa nós fumamos desde o início
Il paraît que tu deal d'la came, que t'es chaud, t'es un bouillant
Dizem que você vende drogas, que você é quente, você é fervoroso
Pourquoi maintenant tu tremble, un canon sciés dans tes 32 dents
Por que agora você treme, uma arma serrada em seus 32 dentes
À la rue j'déclare ma flamme, à la rue j'décave la came
Na rua eu declaro meu amor, na rua eu quebro a droga
Un kil' c'est de l'Aspartame et j'te nique ta mère si t'es comme Statham
Um quilo é aspartame e eu fodo sua mãe se você é como Statham
Nous on regarde vos clips (mon dieu qu'est-ce qu'on rigole!)
Nós assistimos seus clipes (meu Deus, como nós rimos!)
Pendant que tu grattes des sticks (on grave nos noms dans les geôles!)
Enquanto você raspa palitos (nós gravamos nossos nomes nas prisões!)
J'ai pas vendu un disque (mais à gauche j'ai le pactole!)
Eu não vendi um disco (mas à esquerda eu tenho uma fortuna!)
On a croisé ta miss (sur la piste elle fait sa folle!)
Nós encontramos sua garota (na pista ela age como uma louca!)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, age como uma louca, oh, age como uma louca
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, age como uma louca, oh, age como uma louca
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, age como uma louca, oh, age como uma louca
Époque de ouf, T-Max, casque Roof, clic-boum
Época louca, T-Max, capacete Roof, clic-boum
Cesse ton baratin, elle se retourne j'téma son boule
Pare de falar, ela se vira e eu olho para sua bunda
On compte la recette pendant que tu cuisine
Nós contamos o dinheiro enquanto você cozinha
On fait ton commerce avec Uzi
Nós fazemos seu comércio com Uzi
Flocons de neige même en été, pétage de câble, réseau endetté
Flocos de neve mesmo no verão, surto, rede endividada
Réseau endetté, pétage de cave, patron de réseau, pétage de câble
Rede endividada, surto de cave, chefe de rede, surto
FA2b, FA2 bang-bang, j'suis au carré, j'suis avec mes cas soc'
FA2b, FA2 bang-bang, eu estou quadrado, eu estou com meus casos sociais
Que des tarés, sourire du Joker
Só loucos, sorriso do Coringa
Tête balafrée, on ira faire un after dans la rue, allez
Cabeça marcada, vamos fazer um after na rua, vamos
C'est la guerre dans la boîte, mon équipe a gagné
É guerra na boate, meu time ganhou
Balenciaga aux peids, polo L
Balenciaga nos pés, polo L
Bébé te quiero donne-moi des ailes
Bebê te quero, me dê asas
Bébé te quiero donne-moi des ailes
Bebê te quero, me dê asas
Nous on regarde vos clips (mon dieu qu'est-ce qu'on rigole!)
Nós assistimos seus clipes (meu Deus, como nós rimos!)
Pendant que tu grattes des sticks (on grave nos noms dans les geôles!)
Enquanto você raspa palitos (nós gravamos nossos nomes nas prisões!)
J'ai pas vendu un disque (mais à gauche j'ai le pactole!)
Eu não vendi um disco (mas à esquerda eu tenho uma fortuna!)
On a croisé ta miss (sur la piste elle fait sa folle!)
Nós encontramos sua garota (na pista ela age como uma louca!)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, age como uma louca, oh, age como uma louca
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, age como uma louca, oh, age como uma louca
Oh, fait sa folle
Oh, age como uma louca
Elle t'as mis dedans, d'entrée
Ela te colocou nisso, desde o início
Et t'as mis les gants, ouais t'es rentré
E você colocou as luvas, sim, você entrou
Toi t'es bourré, elle s'est fait trouer
Você está bêbado, ela foi perfurada
Vous êtes des qouwed, bande de bouwel, dansez
Vocês são idiotas, bando de idiotas, dançem
Ouais dansez, ouais, ouais dansez
Sim, dançem, sim, sim, dançem
Ouais dansez, ouais, ouais, ouais, ouais, dansez
Sim, dançem, sim, sim, sim, sim, dançem
Ouais dansez, ouais, ouais, dansez
Sim, dançem, sim, sim, dançem
Ouais dansez, ouais, ouais, ouais, ouais, dansez
Sim, dançem, sim, sim, sim, sim, dançem
Nous on regarde vos clips (mon dieu qu'est-ce qu'on rigole!)
Nós assistimos seus clipes (meu Deus, como nós rimos!)
Pendant que tu grattes des sticks (on grave nos noms dans les geôles!)
Enquanto você raspa palitos (nós gravamos nossos nomes nas prisões!)
J'ai pas vendu un disque (mais à gauche j'ai le pactole!)
Eu não vendi um disco (mas à esquerda eu tenho uma fortuna!)
On a croisé ta miss (sur la piste elle fait sa folle!)
Nós encontramos sua garota (na pista ela age como uma louca!)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, age como uma louca, oh, age como uma louca
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, age como uma louca, oh, age como uma louca
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, age como uma louca, oh, age como uma louca
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, age como uma louca, oh, age como uma louca
Oh, fait sa folle
Oh, age como uma louca
Sur la piste elle fait sa folle, oh, fait sa folle
On the dance floor, she's going crazy, oh, going crazy
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle (Skenawin)
Oh, going crazy, oh, going crazy (Skenawin)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, going crazy, oh, going crazy
On fait les bails on dit stop, y a de la distance
We do things until we say stop, there's distance
Pourquoi tu distances? J'cause pas aux assistants
Why are you distancing? I don't talk to assistants
Et tu veux que dise quoi? Et tu veux que j'vise quoi?
And what do you want me to say? And what do you want me to aim for?
Faut que la galère rime avec le mot "victoire"
Struggle must rhyme with the word "victory"
Rester le même c'est le protocole
Staying the same is the protocol
Ça te prend pas au sérieux parce qu'on te connaît
They don't take you seriously because they know you
Ça fait 1 pour le biz, 2 pour la monnaie
It's 1 for the business, 2 for the money
J'te fais la guerre car c'est toi qui la voulais
I wage war because you wanted it
On taf tranquille, faut bien que les choses se passent
We work quietly, things have to go well
T'as une dégaine de clin's, chez nous on garde la classe
You have a thug's look, we keep it classy
Nous on t'embête en cours, toujours au fond de la classe
We bother you in class, always at the back of the class
Y a pani problem vas-y lui dire en face
There's no problem, go tell him to his face
J'suis de l'ancienne époque, 60000 la journée
I'm from the old school, 60000 a day
Henneni j'fais TP volontiers
Henneni I do TP willingly
La rue m'a bercé, F.O.N.T. V.E.R.T, Comores, chez moi on chennef d'entrée
The street rocked me, F.O.N.T. V.E.R.T, Comoros, at home we smoke from the start
Il paraît que tu deal d'la came, que t'es chaud, t'es un bouillant
Apparently you deal coke, you're hot, you're boiling
Pourquoi maintenant tu tremble, un canon sciés dans tes 32 dents
Why are you trembling now, a sawed-off shotgun in your 32 teeth
À la rue j'déclare ma flamme, à la rue j'décave la came
To the street I declare my love, to the street I smash the coke
Un kil' c'est de l'Aspartame et j'te nique ta mère si t'es comme Statham
A kilo is Aspartame and I screw your mother if you're like Statham
Nous on regarde vos clips (mon dieu qu'est-ce qu'on rigole!)
We watch your clips (my god how we laugh!)
Pendant que tu grattes des sticks (on grave nos noms dans les geôles!)
While you scratch sticks (we engrave our names in the jails!)
J'ai pas vendu un disque (mais à gauche j'ai le pactole!)
I haven't sold a disc (but on the left I have a fortune!)
On a croisé ta miss (sur la piste elle fait sa folle!)
We crossed your miss (on the dance floor she's going crazy!)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, going crazy, oh, going crazy
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, going crazy, oh, going crazy
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, going crazy, oh, going crazy
Époque de ouf, T-Max, casque Roof, clic-boum
Crazy times, T-Max, Roof helmet, click-boom
Cesse ton baratin, elle se retourne j'téma son boule
Stop your chatter, she turns around I check out her ass
On compte la recette pendant que tu cuisine
We count the receipts while you cook
On fait ton commerce avec Uzi
We do your business with Uzi
Flocons de neige même en été, pétage de câble, réseau endetté
Snowflakes even in summer, cable blowout, network in debt
Réseau endetté, pétage de cave, patron de réseau, pétage de câble
Network in debt, cellar blowout, network boss, cable blowout
FA2b, FA2 bang-bang, j'suis au carré, j'suis avec mes cas soc'
FA2b, FA2 bang-bang, I'm squared, I'm with my social cases
Que des tarés, sourire du Joker
Only crazies, Joker's smile
Tête balafrée, on ira faire un after dans la rue, allez
Scarred face, we'll have an after in the street, come on
C'est la guerre dans la boîte, mon équipe a gagné
It's war in the club, my team won
Balenciaga aux peids, polo L
Balenciaga on the feet, L polo
Bébé te quiero donne-moi des ailes
Baby te quiero give me wings
Bébé te quiero donne-moi des ailes
Baby te quiero give me wings
Nous on regarde vos clips (mon dieu qu'est-ce qu'on rigole!)
We watch your clips (my god how we laugh!)
Pendant que tu grattes des sticks (on grave nos noms dans les geôles!)
While you scratch sticks (we engrave our names in the jails!)
J'ai pas vendu un disque (mais à gauche j'ai le pactole!)
I haven't sold a disc (but on the left I have a fortune!)
On a croisé ta miss (sur la piste elle fait sa folle!)
We crossed your miss (on the dance floor she's going crazy!)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, going crazy, oh, going crazy
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, going crazy, oh, going crazy
Oh, fait sa folle
Oh, going crazy
Elle t'as mis dedans, d'entrée
She got you in, right away
Et t'as mis les gants, ouais t'es rentré
And you put on the gloves, yeah you're in
Toi t'es bourré, elle s'est fait trouer
You're drunk, she got screwed
Vous êtes des qouwed, bande de bouwel, dansez
You're all cowards, bunch of fools, dance
Ouais dansez, ouais, ouais dansez
Yeah dance, yeah, yeah dance
Ouais dansez, ouais, ouais, ouais, ouais, dansez
Yeah dance, yeah, yeah, yeah, yeah, dance
Ouais dansez, ouais, ouais, dansez
Yeah dance, yeah, yeah, dance
Ouais dansez, ouais, ouais, ouais, ouais, dansez
Yeah dance, yeah, yeah, yeah, yeah, dance
Nous on regarde vos clips (mon dieu qu'est-ce qu'on rigole!)
We watch your clips (my god how we laugh!)
Pendant que tu grattes des sticks (on grave nos noms dans les geôles!)
While you scratch sticks (we engrave our names in the jails!)
J'ai pas vendu un disque (mais à gauche j'ai le pactole!)
I haven't sold a disc (but on the left I have a fortune!)
On a croisé ta miss (sur la piste elle fait sa folle!)
We crossed your miss (on the dance floor she's going crazy!)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, going crazy, oh, going crazy
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, going crazy, oh, going crazy
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, going crazy, oh, going crazy
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, going crazy, oh, going crazy
Oh, fait sa folle
Oh, going crazy
Sur la piste elle fait sa folle, oh, fait sa folle
En la pista ella se vuelve loca, oh, se vuelve loca
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle (Skenawin)
Oh, se vuelve loca, oh, se vuelve loca (Skenawin)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, se vuelve loca, oh, se vuelve loca
On fait les bails on dit stop, y a de la distance
Hacemos las cosas y decimos stop, hay distancia
Pourquoi tu distances? J'cause pas aux assistants
¿Por qué te alejas? No hablo con los asistentes
Et tu veux que dise quoi? Et tu veux que j'vise quoi?
¿Y qué quieres que diga? ¿Y qué quieres que apunte?
Faut que la galère rime avec le mot "victoire"
La lucha debe rimar con la palabra "victoria"
Rester le même c'est le protocole
Permanecer el mismo es el protocolo
Ça te prend pas au sérieux parce qu'on te connaît
No te toman en serio porque te conocen
Ça fait 1 pour le biz, 2 pour la monnaie
Es 1 para el negocio, 2 para el dinero
J'te fais la guerre car c'est toi qui la voulais
Te hago la guerra porque tú la querías
On taf tranquille, faut bien que les choses se passent
Trabajamos tranquilos, las cosas deben ir bien
T'as une dégaine de clin's, chez nous on garde la classe
Tienes un aspecto de drogadicto, nosotros mantenemos la clase
Nous on t'embête en cours, toujours au fond de la classe
Nosotros te molestamos en clase, siempre en el fondo de la clase
Y a pani problem vas-y lui dire en face
No hay problema, ve y dile a la cara
J'suis de l'ancienne époque, 60000 la journée
Soy de la vieja escuela, 60000 al día
Henneni j'fais TP volontiers
Henneni, trabajo a tiempo parcial con gusto
La rue m'a bercé, F.O.N.T. V.E.R.T, Comores, chez moi on chennef d'entrée
La calle me crió, F.O.N.T. V.E.R.T, Comoras, en mi casa fumamos desde el principio
Il paraît que tu deal d'la came, que t'es chaud, t'es un bouillant
Parece que tratas con drogas, que estás caliente, eres un hervidero
Pourquoi maintenant tu tremble, un canon sciés dans tes 32 dents
¿Por qué ahora tiemblas, una escopeta recortada en tus 32 dientes?
À la rue j'déclare ma flamme, à la rue j'décave la came
A la calle le declaro mi amor, a la calle le robo la droga
Un kil' c'est de l'Aspartame et j'te nique ta mère si t'es comme Statham
Un kilo es aspartamo y te jodo a tu madre si eres como Statham
Nous on regarde vos clips (mon dieu qu'est-ce qu'on rigole!)
Nosotros vemos tus videos (¡Dios mío, cómo nos reímos!)
Pendant que tu grattes des sticks (on grave nos noms dans les geôles!)
Mientras tú rascas palos (¡grabamos nuestros nombres en las celdas!)
J'ai pas vendu un disque (mais à gauche j'ai le pactole!)
No he vendido un disco (¡pero a la izquierda tengo una fortuna!)
On a croisé ta miss (sur la piste elle fait sa folle!)
Nos encontramos con tu chica (¡en la pista ella se vuelve loca!)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, se vuelve loca, oh, se vuelve loca
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, se vuelve loca, oh, se vuelve loca
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, se vuelve loca, oh, se vuelve loca
Époque de ouf, T-Max, casque Roof, clic-boum
Época loca, T-Max, casco Roof, clic-boom
Cesse ton baratin, elle se retourne j'téma son boule
Deja tu palabrería, ella se da la vuelta y miro su trasero
On compte la recette pendant que tu cuisine
Contamos los ingresos mientras tú cocinas
On fait ton commerce avec Uzi
Hacemos tu negocio con Uzi
Flocons de neige même en été, pétage de câble, réseau endetté
Copos de nieve incluso en verano, estallido de cable, red endeudada
Réseau endetté, pétage de cave, patron de réseau, pétage de câble
Red endeudada, estallido de bodega, jefe de red, estallido de cable
FA2b, FA2 bang-bang, j'suis au carré, j'suis avec mes cas soc'
FA2b, FA2 bang-bang, estoy en la plaza, estoy con mis casos sociales
Que des tarés, sourire du Joker
Solo locos, sonrisa del Joker
Tête balafrée, on ira faire un after dans la rue, allez
Cara marcada, iremos a hacer un after en la calle, vamos
C'est la guerre dans la boîte, mon équipe a gagné
Es la guerra en el club, mi equipo ha ganado
Balenciaga aux peids, polo L
Balenciaga en los pies, polo L
Bébé te quiero donne-moi des ailes
Bebé te quiero, dame alas
Bébé te quiero donne-moi des ailes
Bebé te quiero, dame alas
Nous on regarde vos clips (mon dieu qu'est-ce qu'on rigole!)
Nosotros vemos tus videos (¡Dios mío, cómo nos reímos!)
Pendant que tu grattes des sticks (on grave nos noms dans les geôles!)
Mientras tú rascas palos (¡grabamos nuestros nombres en las celdas!)
J'ai pas vendu un disque (mais à gauche j'ai le pactole!)
No he vendido un disco (¡pero a la izquierda tengo una fortuna!)
On a croisé ta miss (sur la piste elle fait sa folle!)
Nos encontramos con tu chica (¡en la pista ella se vuelve loca!)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, se vuelve loca, oh, se vuelve loca
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, se vuelve loca, oh, se vuelve loca
Oh, fait sa folle
Oh, se vuelve loca
Elle t'as mis dedans, d'entrée
Ella te metió en esto, desde el principio
Et t'as mis les gants, ouais t'es rentré
Y te pusiste los guantes, sí, entraste
Toi t'es bourré, elle s'est fait trouer
Tú estás borracho, ella fue perforada
Vous êtes des qouwed, bande de bouwel, dansez
Son unos idiotas, banda de tontos, bailen
Ouais dansez, ouais, ouais dansez
Sí, bailen, sí, sí, bailen
Ouais dansez, ouais, ouais, ouais, ouais, dansez
Sí, bailen, sí, sí, sí, sí, bailen
Ouais dansez, ouais, ouais, dansez
Sí, bailen, sí, sí, bailen
Ouais dansez, ouais, ouais, ouais, ouais, dansez
Sí, bailen, sí, sí, sí, sí, bailen
Nous on regarde vos clips (mon dieu qu'est-ce qu'on rigole!)
Nosotros vemos tus videos (¡Dios mío, cómo nos reímos!)
Pendant que tu grattes des sticks (on grave nos noms dans les geôles!)
Mientras tú rascas palos (¡grabamos nuestros nombres en las celdas!)
J'ai pas vendu un disque (mais à gauche j'ai le pactole!)
No he vendido un disco (¡pero a la izquierda tengo una fortuna!)
On a croisé ta miss (sur la piste elle fait sa folle!)
Nos encontramos con tu chica (¡en la pista ella se vuelve loca!)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, se vuelve loca, oh, se vuelve loca
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, se vuelve loca, oh, se vuelve loca
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, se vuelve loca, oh, se vuelve loca
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, se vuelve loca, oh, se vuelve loca
Oh, fait sa folle
Oh, se vuelve loca
Sur la piste elle fait sa folle, oh, fait sa folle
Auf der Tanzfläche spielt sie verrückt, oh, spielt verrückt
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle (Skenawin)
Oh, spielt verrückt, oh, spielt verrückt (Skenawin)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, spielt verrückt, oh, spielt verrückt
On fait les bails on dit stop, y a de la distance
Wir machen Geschäfte, wir sagen stop, es gibt Distanz
Pourquoi tu distances? J'cause pas aux assistants
Warum hältst du Abstand? Ich rede nicht mit Assistenten
Et tu veux que dise quoi? Et tu veux que j'vise quoi?
Und was willst du, dass ich sage? Und was soll ich anvisieren?
Faut que la galère rime avec le mot "victoire"
Die Not muss mit dem Wort "Sieg" reimen
Rester le même c'est le protocole
Der Gleiche zu bleiben ist das Protokoll
Ça te prend pas au sérieux parce qu'on te connaît
Man nimmt dich nicht ernst, weil man dich kennt
Ça fait 1 pour le biz, 2 pour la monnaie
Das macht 1 für das Geschäft, 2 für das Geld
J'te fais la guerre car c'est toi qui la voulais
Ich führe Krieg gegen dich, weil du ihn wolltest
On taf tranquille, faut bien que les choses se passent
Wir arbeiten ruhig, die Dinge müssen gut laufen
T'as une dégaine de clin's, chez nous on garde la classe
Du siehst aus wie ein Gangster, bei uns behalten wir die Klasse
Nous on t'embête en cours, toujours au fond de la classe
Wir ärgern dich im Unterricht, immer am Ende der Klasse
Y a pani problem vas-y lui dire en face
Es gibt kein Problem, sag es ihm ins Gesicht
J'suis de l'ancienne époque, 60000 la journée
Ich bin von der alten Schule, 60000 am Tag
Henneni j'fais TP volontiers
Henneni, ich arbeite gerne TP
La rue m'a bercé, F.O.N.T. V.E.R.T, Comores, chez moi on chennef d'entrée
Die Straße hat mich gewiegt, F.O.N.T. V.E.R.T, Komoren, bei uns rauchen wir von Anfang an
Il paraît que tu deal d'la came, que t'es chaud, t'es un bouillant
Es heißt, du dealst mit Drogen, du bist heiß, du bist ein Heißsporn
Pourquoi maintenant tu tremble, un canon sciés dans tes 32 dents
Warum zitterst du jetzt, eine abgesägte Schrotflinte in deinen 32 Zähnen
À la rue j'déclare ma flamme, à la rue j'décave la came
Auf der Straße erkläre ich meine Liebe, auf der Straße zerstöre ich die Drogen
Un kil' c'est de l'Aspartame et j'te nique ta mère si t'es comme Statham
Ein Kilo ist Aspartam und ich ficke deine Mutter, wenn du wie Statham bist
Nous on regarde vos clips (mon dieu qu'est-ce qu'on rigole!)
Wir schauen uns eure Clips an (mein Gott, wie wir lachen!)
Pendant que tu grattes des sticks (on grave nos noms dans les geôles!)
Während du Sticks kratzt (wir ritzen unsere Namen in die Zellen!)
J'ai pas vendu un disque (mais à gauche j'ai le pactole!)
Ich habe keine Platte verkauft (aber links habe ich den Jackpot!)
On a croisé ta miss (sur la piste elle fait sa folle!)
Wir haben deine Freundin getroffen (auf der Tanzfläche spielt sie verrückt!)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, spielt verrückt, oh, spielt verrückt
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, spielt verrückt, oh, spielt verrückt
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, spielt verrückt, oh, spielt verrückt
Époque de ouf, T-Max, casque Roof, clic-boum
Verrückte Zeit, T-Max, Roof Helm, Klick-Boom
Cesse ton baratin, elle se retourne j'téma son boule
Hör auf zu schwafeln, sie dreht sich um, ich starre auf ihren Hintern
On compte la recette pendant que tu cuisine
Wir zählen die Einnahmen, während du kochst
On fait ton commerce avec Uzi
Wir machen dein Geschäft mit Uzi
Flocons de neige même en été, pétage de câble, réseau endetté
Schneeflocken auch im Sommer, Kabelausfall, Netzwerk verschuldet
Réseau endetté, pétage de cave, patron de réseau, pétage de câble
Netzwerk verschuldet, Keller explodiert, Netzwerkboss, Kabelausfall
FA2b, FA2 bang-bang, j'suis au carré, j'suis avec mes cas soc'
FA2b, FA2 bang-bang, ich bin quadratisch, ich bin mit meinen Sozialfällen
Que des tarés, sourire du Joker
Nur Verrückte, Joker-Lächeln
Tête balafrée, on ira faire un after dans la rue, allez
Narbiges Gesicht, wir werden eine Afterparty auf der Straße machen, los
C'est la guerre dans la boîte, mon équipe a gagné
Es ist Krieg im Club, mein Team hat gewonnen
Balenciaga aux peids, polo L
Balenciaga an den Füßen, Polo L
Bébé te quiero donne-moi des ailes
Baby, ich liebe dich, gib mir Flügel
Bébé te quiero donne-moi des ailes
Baby, ich liebe dich, gib mir Flügel
Nous on regarde vos clips (mon dieu qu'est-ce qu'on rigole!)
Wir schauen uns eure Clips an (mein Gott, wie wir lachen!)
Pendant que tu grattes des sticks (on grave nos noms dans les geôles!)
Während du Sticks kratzt (wir ritzen unsere Namen in die Zellen!)
J'ai pas vendu un disque (mais à gauche j'ai le pactole!)
Ich habe keine Platte verkauft (aber links habe ich den Jackpot!)
On a croisé ta miss (sur la piste elle fait sa folle!)
Wir haben deine Freundin getroffen (auf der Tanzfläche spielt sie verrückt!)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, spielt verrückt, oh, spielt verrückt
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, spielt verrückt, oh, spielt verrückt
Oh, fait sa folle
Oh, spielt verrückt
Elle t'as mis dedans, d'entrée
Sie hat dich reingelegt, von Anfang an
Et t'as mis les gants, ouais t'es rentré
Und du hast die Handschuhe angezogen, ja, du bist eingetreten
Toi t'es bourré, elle s'est fait trouer
Du bist betrunken, sie wurde durchlöchert
Vous êtes des qouwed, bande de bouwel, dansez
Ihr seid alle verrückt, Bande von Idioten, tanzt
Ouais dansez, ouais, ouais dansez
Ja, tanzt, ja, ja, tanzt
Ouais dansez, ouais, ouais, ouais, ouais, dansez
Ja, tanzt, ja, ja, ja, ja, tanzt
Ouais dansez, ouais, ouais, dansez
Ja, tanzt, ja, ja, tanzt
Ouais dansez, ouais, ouais, ouais, ouais, dansez
Ja, tanzt, ja, ja, ja, ja, tanzt
Nous on regarde vos clips (mon dieu qu'est-ce qu'on rigole!)
Wir schauen uns eure Clips an (mein Gott, wie wir lachen!)
Pendant que tu grattes des sticks (on grave nos noms dans les geôles!)
Während du Sticks kratzt (wir ritzen unsere Namen in die Zellen!)
J'ai pas vendu un disque (mais à gauche j'ai le pactole!)
Ich habe keine Platte verkauft (aber links habe ich den Jackpot!)
On a croisé ta miss (sur la piste elle fait sa folle!)
Wir haben deine Freundin getroffen (auf der Tanzfläche spielt sie verrückt!)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, spielt verrückt, oh, spielt verrückt
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, spielt verrückt, oh, spielt verrückt
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, spielt verrückt, oh, spielt verrückt
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, spielt verrückt, oh, spielt verrückt
Oh, fait sa folle
Oh, spielt verrückt
Sur la piste elle fait sa folle, oh, fait sa folle
Sulla pista lei fa la pazza, oh, fa la pazza
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle (Skenawin)
Oh, fa la pazza, oh, fa la pazza (Skenawin)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, fa la pazza, oh, fa la pazza
On fait les bails on dit stop, y a de la distance
Facciamo le cose e diciamo stop, c'è distanza
Pourquoi tu distances? J'cause pas aux assistants
Perché ti allontani? Non parlo con gli assistenti
Et tu veux que dise quoi? Et tu veux que j'vise quoi?
E cosa vuoi che dica? E cosa vuoi che punti?
Faut que la galère rime avec le mot "victoire"
Bisogna che la fatica rimi con la parola "vittoria"
Rester le même c'est le protocole
Rimanere lo stesso è il protocollo
Ça te prend pas au sérieux parce qu'on te connaît
Non ti prendono sul serio perché ti conoscono
Ça fait 1 pour le biz, 2 pour la monnaie
Faccio 1 per il business, 2 per il denaro
J'te fais la guerre car c'est toi qui la voulais
Ti faccio la guerra perché tu la volevi
On taf tranquille, faut bien que les choses se passent
Lavoriamo tranquilli, le cose devono andare bene
T'as une dégaine de clin's, chez nous on garde la classe
Hai un aspetto da clinica, da noi manteniamo la classe
Nous on t'embête en cours, toujours au fond de la classe
Noi ti infastidiamo a scuola, sempre in fondo alla classe
Y a pani problem vas-y lui dire en face
Non c'è problema, vai a dirglielo in faccia
J'suis de l'ancienne époque, 60000 la journée
Sono dell'epoca vecchia, 60000 al giorno
Henneni j'fais TP volontiers
Henneni faccio TP volentieri
La rue m'a bercé, F.O.N.T. V.E.R.T, Comores, chez moi on chennef d'entrée
La strada mi ha cullato, F.O.N.T. V.E.R.T, Comore, a casa mia si fuma subito
Il paraît que tu deal d'la came, que t'es chaud, t'es un bouillant
Sembra che tu spacci droga, che tu sia caldo, sei un bollente
Pourquoi maintenant tu tremble, un canon sciés dans tes 32 dents
Perché ora tremi, un cannone segato nei tuoi 32 denti
À la rue j'déclare ma flamme, à la rue j'décave la came
Alla strada dichiaro il mio amore, alla strada spacco la droga
Un kil' c'est de l'Aspartame et j'te nique ta mère si t'es comme Statham
Un chilo è aspartame e ti fotto la madre se sei come Statham
Nous on regarde vos clips (mon dieu qu'est-ce qu'on rigole!)
Noi guardiamo i vostri video (mio dio come ci divertiamo!)
Pendant que tu grattes des sticks (on grave nos noms dans les geôles!)
Mentre tu gratti dei bastoncini (incidiamo i nostri nomi nelle prigioni!)
J'ai pas vendu un disque (mais à gauche j'ai le pactole!)
Non ho venduto un disco (ma a sinistra ho il bottino!)
On a croisé ta miss (sur la piste elle fait sa folle!)
Abbiamo incontrato la tua ragazza (sulla pista lei fa la pazza!)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, fa la pazza, oh, fa la pazza
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, fa la pazza, oh, fa la pazza
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, fa la pazza, oh, fa la pazza
Époque de ouf, T-Max, casque Roof, clic-boum
Epoca pazzesca, T-Max, casco Roof, clic-boom
Cesse ton baratin, elle se retourne j'téma son boule
Smetti di chiacchierare, si gira e guardo il suo culo
On compte la recette pendant que tu cuisine
Contiamo i ricavi mentre tu cucini
On fait ton commerce avec Uzi
Facciamo il tuo commercio con Uzi
Flocons de neige même en été, pétage de câble, réseau endetté
Fiocchi di neve anche in estate, crisi di nervi, rete indebitata
Réseau endetté, pétage de cave, patron de réseau, pétage de câble
Rete indebitata, crisi di nervi, capo della rete, crisi di nervi
FA2b, FA2 bang-bang, j'suis au carré, j'suis avec mes cas soc'
FA2b, FA2 bang-bang, sono quadrato, sono con i miei casi sociali
Que des tarés, sourire du Joker
Solo pazzi, sorriso del Joker
Tête balafrée, on ira faire un after dans la rue, allez
Testa sfregiata, andremo a fare un after in strada, andiamo
C'est la guerre dans la boîte, mon équipe a gagné
È guerra in discoteca, la mia squadra ha vinto
Balenciaga aux peids, polo L
Balenciaga ai piedi, polo L
Bébé te quiero donne-moi des ailes
Bambina ti voglio, dammi le ali
Bébé te quiero donne-moi des ailes
Bambina ti voglio, dammi le ali
Nous on regarde vos clips (mon dieu qu'est-ce qu'on rigole!)
Noi guardiamo i vostri video (mio dio come ci divertiamo!)
Pendant que tu grattes des sticks (on grave nos noms dans les geôles!)
Mentre tu gratti dei bastoncini (incidiamo i nostri nomi nelle prigioni!)
J'ai pas vendu un disque (mais à gauche j'ai le pactole!)
Non ho venduto un disco (ma a sinistra ho il bottino!)
On a croisé ta miss (sur la piste elle fait sa folle!)
Abbiamo incontrato la tua ragazza (sulla pista lei fa la pazza!)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, fa la pazza, oh, fa la pazza
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, fa la pazza, oh, fa la pazza
Oh, fait sa folle
Oh, fa la pazza
Elle t'as mis dedans, d'entrée
Ti ha messo dentro, subito
Et t'as mis les gants, ouais t'es rentré
E hai messo i guanti, sì sei entrato
Toi t'es bourré, elle s'est fait trouer
Tu sei ubriaco, lei è stata perforata
Vous êtes des qouwed, bande de bouwel, dansez
Siete dei qouwed, banda di bouwel, danzate
Ouais dansez, ouais, ouais dansez
Sì danzate, sì, sì danzate
Ouais dansez, ouais, ouais, ouais, ouais, dansez
Sì danzate, sì, sì, sì, sì, danzate
Ouais dansez, ouais, ouais, dansez
Sì danzate, sì, sì, danzate
Ouais dansez, ouais, ouais, ouais, ouais, dansez
Sì danzate, sì, sì, sì, sì, danzate
Nous on regarde vos clips (mon dieu qu'est-ce qu'on rigole!)
Noi guardiamo i vostri video (mio dio come ci divertiamo!)
Pendant que tu grattes des sticks (on grave nos noms dans les geôles!)
Mentre tu gratti dei bastoncini (incidiamo i nostri nomi nelle prigioni!)
J'ai pas vendu un disque (mais à gauche j'ai le pactole!)
Non ho venduto un disco (ma a sinistra ho il bottino!)
On a croisé ta miss (sur la piste elle fait sa folle!)
Abbiamo incontrato la tua ragazza (sulla pista lei fa la pazza!)
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, fa la pazza, oh, fa la pazza
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, fa la pazza, oh, fa la pazza
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, fa la pazza, oh, fa la pazza
Oh, fait sa folle, oh, fait sa folle
Oh, fa la pazza, oh, fa la pazza
Oh, fait sa folle
Oh, fa la pazza

Curiosités sur la chanson Pochon vert de Soso Maness

Quand la chanson “Pochon vert” a-t-elle été lancée par Soso Maness?
La chanson Pochon vert a été lancée en 2019, sur l’album “Rescapé”.
Qui a composé la chanson “Pochon vert” de Soso Maness?
La chanson “Pochon vert” de Soso Maness a été composée par Sofienne Manessour.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Soso Maness

Autres artistes de Trap