Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor
Dis moi comment faire
Pour que tu puisses pardonner
Tous ces faits et gestes
Que je n'ai pas su t'accorder
Oui je sais que c'est la vie
Que j'ai choisi de t'aimer
J'aimerais que tu reviennes!
Tu sais je ne suis qu'un homme
Des erreurs j'en referai
Te souviens-tu du temps
Où tu ne savais pas qui j'étais
Un homme imprévisible
C'est tout ce dont tu rêvais
Dis moi que tu m'aimes!
C'est la vie, j'ai trahi
Et ça m'a fait grandir
J'en perds ma taille
Et dans la nuit
Je vois que tu souris
Écoute moi je t'en prie
Tu as le plus beau des charmes
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor
J'avais juré fidélité
Une vie de bohème
Mike Brant avait raison
C'est comme ça que je t'aime
Et ton souvenir me hante
La nuit dans mon sommeil
J'en deviens somnambule!
Je t'avais pris pour acquise
Tu m'as tourné le dos
Je t'avais cru soumise
Mais ces mots sonnent faux
Et quoi qu'on en dise
J'étais ton héros
Aujourd'hui tu me fuis!
C'est la vie, j'ai trahi
Et ça m'a fait grandir
J'en perds ma taille
Et dans la nuit
Je vois que tu souris
Écoute moi je t'en prie
Tu as le plus beau des charmes
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor
J'aimerais tant t'enlacer
Tu me dis que ce n'est pas assez
Je marche derrière elle
Son doux parfum me guide!
J'aimerais tant t'enlacer
Tu me dis que ce n'est pas assez
J'entends sa voix si belle
Au timbre Angélique!
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor
Meu Amor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor
Meu Amor
Dis moi comment faire
Diga-me como fazer
Pour que tu puisses pardonner
Para que você possa perdoar
Tous ces faits et gestes
Todos esses fatos e gestos
Que je n'ai pas su t'accorder
Que eu não soube te dar
Oui je sais que c'est la vie
Sim, eu sei que é a vida
Que j'ai choisi de t'aimer
Que eu escolhi te amar
J'aimerais que tu reviennes!
Eu gostaria que você voltasse!
Tu sais je ne suis qu'un homme
Você sabe que eu sou apenas um homem
Des erreurs j'en referai
Erros, eu cometerei novamente
Te souviens-tu du temps
Você se lembra do tempo
Où tu ne savais pas qui j'étais
Quando você não sabia quem eu era
Un homme imprévisible
Um homem imprevisível
C'est tout ce dont tu rêvais
Era tudo que você sonhava
Dis moi que tu m'aimes!
Diga-me que você me ama!
C'est la vie, j'ai trahi
É a vida, eu traí
Et ça m'a fait grandir
E isso me fez crescer
J'en perds ma taille
Eu perco minha estatura
Et dans la nuit
E na noite
Je vois que tu souris
Eu vejo que você sorri
Écoute moi je t'en prie
Ouça-me, eu te imploro
Tu as le plus beau des charmes
Você tem o mais belo dos encantos
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor
Meu Amor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor
Meu Amor
J'avais juré fidélité
Eu tinha jurado fidelidade
Une vie de bohème
Uma vida boêmia
Mike Brant avait raison
Mike Brant estava certo
C'est comme ça que je t'aime
É assim que eu te amo
Et ton souvenir me hante
E sua lembrança me assombra
La nuit dans mon sommeil
À noite em meu sono
J'en deviens somnambule!
Eu me torno sonâmbulo!
Je t'avais pris pour acquise
Eu te dei como garantida
Tu m'as tourné le dos
Você me virou as costas
Je t'avais cru soumise
Eu pensei que você fosse submissa
Mais ces mots sonnent faux
Mas essas palavras soam falsas
Et quoi qu'on en dise
E não importa o que digam
J'étais ton héros
Eu era seu herói
Aujourd'hui tu me fuis!
Hoje você me evita!
C'est la vie, j'ai trahi
É a vida, eu traí
Et ça m'a fait grandir
E isso me fez crescer
J'en perds ma taille
Eu perco minha estatura
Et dans la nuit
E na noite
Je vois que tu souris
Eu vejo que você sorri
Écoute moi je t'en prie
Ouça-me, eu te imploro
Tu as le plus beau des charmes
Você tem o mais belo dos encantos
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor
Meu Amor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor
Meu Amor
J'aimerais tant t'enlacer
Eu gostaria tanto de te abraçar
Tu me dis que ce n'est pas assez
Você me diz que isso não é suficiente
Je marche derrière elle
Eu ando atrás dela
Son doux parfum me guide!
Seu doce perfume me guia!
J'aimerais tant t'enlacer
Eu gostaria tanto de te abraçar
Tu me dis que ce n'est pas assez
Você me diz que isso não é suficiente
J'entends sa voix si belle
Eu ouço sua voz tão bela
Au timbre Angélique!
Com um timbre Angélico!
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor
Meu Amor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor por favor
Meu Amor por favor
Mi Amor
Meu Amor
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor
My love
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor
My love
Dis moi comment faire
Tell me how to
Pour que tu puisses pardonner
So that you can forgive
Tous ces faits et gestes
All these facts and gestures
Que je n'ai pas su t'accorder
That I did not know how to give you
Oui je sais que c'est la vie
Yes I know it's life
Que j'ai choisi de t'aimer
That I chose to love you
J'aimerais que tu reviennes!
I wish you would come back!
Tu sais je ne suis qu'un homme
You know I'm just a man
Des erreurs j'en referai
I will make mistakes again
Te souviens-tu du temps
Do you remember the time
Où tu ne savais pas qui j'étais
When you didn't know who I was
Un homme imprévisible
An unpredictable man
C'est tout ce dont tu rêvais
That's all you dreamed of
Dis moi que tu m'aimes!
Tell me you love me!
C'est la vie, j'ai trahi
That's life, I betrayed
Et ça m'a fait grandir
And it made me grow
J'en perds ma taille
I lose my size
Et dans la nuit
And in the night
Je vois que tu souris
I see you smile
Écoute moi je t'en prie
Listen to me please
Tu as le plus beau des charmes
You have the most beautiful charm
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor
My love
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor
My love
J'avais juré fidélité
I had sworn fidelity
Une vie de bohème
A bohemian life
Mike Brant avait raison
Mike Brant was right
C'est comme ça que je t'aime
That's how I love you
Et ton souvenir me hante
And your memory haunts me
La nuit dans mon sommeil
At night in my sleep
J'en deviens somnambule!
I become sleepwalker!
Je t'avais pris pour acquise
I took you for granted
Tu m'as tourné le dos
You turned your back on me
Je t'avais cru soumise
I thought you were submissive
Mais ces mots sonnent faux
But these words sound false
Et quoi qu'on en dise
And whatever they say
J'étais ton héros
I was your hero
Aujourd'hui tu me fuis!
Today you run away from me!
C'est la vie, j'ai trahi
That's life, I betrayed
Et ça m'a fait grandir
And it made me grow
J'en perds ma taille
I lose my size
Et dans la nuit
And in the night
Je vois que tu souris
I see you smile
Écoute moi je t'en prie
Listen to me please
Tu as le plus beau des charmes
You have the most beautiful charm
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor
My love
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor
My love
J'aimerais tant t'enlacer
I would love to hug you
Tu me dis que ce n'est pas assez
You tell me it's not enough
Je marche derrière elle
I walk behind her
Son doux parfum me guide!
Her sweet perfume guides me!
J'aimerais tant t'enlacer
I would love to hug you
Tu me dis que ce n'est pas assez
You tell me it's not enough
J'entends sa voix si belle
I hear her voice so beautiful
Au timbre Angélique!
With an angelic timbre!
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor
My love
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor por favor
My love please
Mi Amor
My love
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor
Mi Amor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor
Mi Amor
Dis moi comment faire
Dime cómo hacer
Pour que tu puisses pardonner
Para que puedas perdonar
Tous ces faits et gestes
Todos estos hechos y gestos
Que je n'ai pas su t'accorder
Que no supe darte
Oui je sais que c'est la vie
Sí, sé que es la vida
Que j'ai choisi de t'aimer
Que elegí amarte
J'aimerais que tu reviennes!
¡Me gustaría que volvieras!
Tu sais je ne suis qu'un homme
Sabes que solo soy un hombre
Des erreurs j'en referai
Cometeré más errores
Te souviens-tu du temps
¿Recuerdas el tiempo
Où tu ne savais pas qui j'étais
Cuando no sabías quién era yo?
Un homme imprévisible
Un hombre impredecible
C'est tout ce dont tu rêvais
Es todo lo que soñabas
Dis moi que tu m'aimes!
¡Dime que me amas!
C'est la vie, j'ai trahi
Es la vida, he traicionado
Et ça m'a fait grandir
Y eso me ha hecho crecer
J'en perds ma taille
Pierdo mi estatura
Et dans la nuit
Y en la noche
Je vois que tu souris
Veo que sonríes
Écoute moi je t'en prie
Escúchame por favor
Tu as le plus beau des charmes
Tienes el encanto más hermoso
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor
Mi Amor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor
Mi Amor
J'avais juré fidélité
Había jurado lealtad
Une vie de bohème
Una vida bohemia
Mike Brant avait raison
Mike Brant tenía razón
C'est comme ça que je t'aime
Así es como te amo
Et ton souvenir me hante
Y tu recuerdo me persigue
La nuit dans mon sommeil
Por la noche en mi sueño
J'en deviens somnambule!
¡Me vuelvo sonámbulo!
Je t'avais pris pour acquise
Te había dado por sentado
Tu m'as tourné le dos
Me diste la espalda
Je t'avais cru soumise
Creí que eras sumisa
Mais ces mots sonnent faux
Pero estas palabras suenan falsas
Et quoi qu'on en dise
Y pase lo que pase
J'étais ton héros
Era tu héroe
Aujourd'hui tu me fuis!
¡Hoy me evitas!
C'est la vie, j'ai trahi
Es la vida, he traicionado
Et ça m'a fait grandir
Y eso me ha hecho crecer
J'en perds ma taille
Pierdo mi estatura
Et dans la nuit
Y en la noche
Je vois que tu souris
Veo que sonríes
Écoute moi je t'en prie
Escúchame por favor
Tu as le plus beau des charmes
Tienes el encanto más hermoso
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor
Mi Amor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor
Mi Amor
J'aimerais tant t'enlacer
Me gustaría tanto abrazarte
Tu me dis que ce n'est pas assez
Me dices que no es suficiente
Je marche derrière elle
Camino detrás de ella
Son doux parfum me guide!
¡Su dulce perfume me guía!
J'aimerais tant t'enlacer
Me gustaría tanto abrazarte
Tu me dis que ce n'est pas assez
Me dices que no es suficiente
J'entends sa voix si belle
Escucho su voz tan hermosa
Au timbre Angélique!
¡Con un timbre angélico!
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor
Mi Amor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor por favor
Mi Amor
Mi Amor
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor
Meine Liebe
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor
Meine Liebe
Dis moi comment faire
Sag mir, wie ich es machen soll
Pour que tu puisses pardonner
Damit du vergeben kannst
Tous ces faits et gestes
All diese Taten und Gesten
Que je n'ai pas su t'accorder
Die ich dir nicht geben konnte
Oui je sais que c'est la vie
Ja, ich weiß, dass es das Leben ist
Que j'ai choisi de t'aimer
Dass ich mich entschieden habe, dich zu lieben
J'aimerais que tu reviennes!
Ich wünschte, du würdest zurückkommen!
Tu sais je ne suis qu'un homme
Du weißt, ich bin nur ein Mann
Des erreurs j'en referai
Fehler werde ich wieder machen
Te souviens-tu du temps
Erinnerst du dich an die Zeit
Où tu ne savais pas qui j'étais
Als du nicht wusstest, wer ich war
Un homme imprévisible
Ein unberechenbarer Mann
C'est tout ce dont tu rêvais
Das ist alles, was du dir gewünscht hast
Dis moi que tu m'aimes!
Sag mir, dass du mich liebst!
C'est la vie, j'ai trahi
So ist das Leben, ich habe betrogen
Et ça m'a fait grandir
Und es hat mich wachsen lassen
J'en perds ma taille
Ich verliere meine Größe
Et dans la nuit
Und in der Nacht
Je vois que tu souris
Sehe ich, dass du lächelst
Écoute moi je t'en prie
Hör mir bitte zu
Tu as le plus beau des charmes
Du hast den schönsten Charme
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor
Meine Liebe
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor
Meine Liebe
J'avais juré fidélité
Ich hatte Treue geschworen
Une vie de bohème
Ein Bohème-Leben
Mike Brant avait raison
Mike Brant hatte recht
C'est comme ça que je t'aime
So liebe ich dich
Et ton souvenir me hante
Und deine Erinnerung verfolgt mich
La nuit dans mon sommeil
Nachts in meinem Schlaf
J'en deviens somnambule!
Ich werde zum Schlafwandler!
Je t'avais pris pour acquise
Ich hatte dich für selbstverständlich gehalten
Tu m'as tourné le dos
Du hast mir den Rücken gekehrt
Je t'avais cru soumise
Ich dachte, du wärst unterwürfig
Mais ces mots sonnent faux
Aber diese Worte klingen falsch
Et quoi qu'on en dise
Und was auch immer man sagt
J'étais ton héros
Ich war dein Held
Aujourd'hui tu me fuis!
Heute fliehst du vor mir!
C'est la vie, j'ai trahi
So ist das Leben, ich habe betrogen
Et ça m'a fait grandir
Und es hat mich wachsen lassen
J'en perds ma taille
Ich verliere meine Größe
Et dans la nuit
Und in der Nacht
Je vois que tu souris
Sehe ich, dass du lächelst
Écoute moi je t'en prie
Hör mir bitte zu
Tu as le plus beau des charmes
Du hast den schönsten Charme
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor
Meine Liebe
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor
Meine Liebe
J'aimerais tant t'enlacer
Ich würde dich so gerne umarmen
Tu me dis que ce n'est pas assez
Du sagst mir, dass es nicht genug ist
Je marche derrière elle
Ich gehe hinter ihr her
Son doux parfum me guide!
Ihr süßer Duft führt mich!
J'aimerais tant t'enlacer
Ich würde dich so gerne umarmen
Tu me dis que ce n'est pas assez
Du sagst mir, dass es nicht genug ist
J'entends sa voix si belle
Ich höre ihre so schöne Stimme
Au timbre Angélique!
Mit dem Engelsgleichem Klang!
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor
Meine Liebe
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor por favor
Meine Liebe bitte
Mi Amor
Meine Liebe
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor
Mi Amor
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor
Mi Amor
Dis moi comment faire
Dimmi come fare
Pour que tu puisses pardonner
Perché tu possa perdonare
Tous ces faits et gestes
Tutti questi fatti e gesti
Que je n'ai pas su t'accorder
Che non ho saputo darti
Oui je sais que c'est la vie
Sì, so che è la vita
Que j'ai choisi de t'aimer
Che ho scelto di amarti
J'aimerais que tu reviennes!
Vorrei che tu tornassi!
Tu sais je ne suis qu'un homme
Sai, sono solo un uomo
Des erreurs j'en referai
Farò di nuovo degli errori
Te souviens-tu du temps
Ti ricordi del tempo
Où tu ne savais pas qui j'étais
Quando non sapevi chi ero
Un homme imprévisible
Un uomo imprevedibile
C'est tout ce dont tu rêvais
È tutto ciò che desideravi
Dis moi que tu m'aimes!
Dimmi che mi ami!
C'est la vie, j'ai trahi
È la vita, ho tradito
Et ça m'a fait grandir
E mi ha fatto crescere
J'en perds ma taille
Perdo la mia statura
Et dans la nuit
E nella notte
Je vois que tu souris
Vedo che sorridi
Écoute moi je t'en prie
Ascoltami ti prego
Tu as le plus beau des charmes
Hai il più bello dei fascini
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor
Mi Amor
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor
Mi Amor
J'avais juré fidélité
Avevo giurato fedeltà
Une vie de bohème
Una vita da bohémien
Mike Brant avait raison
Mike Brant aveva ragione
C'est comme ça que je t'aime
È così che ti amo
Et ton souvenir me hante
E il tuo ricordo mi tormenta
La nuit dans mon sommeil
La notte nel mio sonno
J'en deviens somnambule!
Divento sonnambulo!
Je t'avais pris pour acquise
Ti avevo presa per scontata
Tu m'as tourné le dos
Mi hai voltato le spalle
Je t'avais cru soumise
Ti credevo sottomessa
Mais ces mots sonnent faux
Ma queste parole suonano false
Et quoi qu'on en dise
E non importa cosa si dica
J'étais ton héros
Ero il tuo eroe
Aujourd'hui tu me fuis!
Oggi mi stai fuggendo!
C'est la vie, j'ai trahi
È la vita, ho tradito
Et ça m'a fait grandir
E mi ha fatto crescere
J'en perds ma taille
Perdo la mia statura
Et dans la nuit
E nella notte
Je vois que tu souris
Vedo che sorridi
Écoute moi je t'en prie
Ascoltami ti prego
Tu as le plus beau des charmes
Hai il più bello dei fascini
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor
Mi Amor
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor
Mi Amor
J'aimerais tant t'enlacer
Vorrei tanto abbracciarti
Tu me dis que ce n'est pas assez
Mi dici che non è abbastanza
Je marche derrière elle
Cammino dietro di lei
Son doux parfum me guide!
Il suo dolce profumo mi guida!
J'aimerais tant t'enlacer
Vorrei tanto abbracciarti
Tu me dis que ce n'est pas assez
Mi dici che non è abbastanza
J'entends sa voix si belle
Sento la sua voce così bella
Au timbre Angélique!
Dal timbro angelico!
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor
Mi Amor
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor por favor
Mi Amor per favore
Mi Amor
Mi Amor
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor
Mi Amor
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor
Mi Amor
Dis moi comment faire
Katakan padaku bagaimana caranya
Pour que tu puisses pardonner
Agar kamu bisa memaafkan
Tous ces faits et gestes
Semua tindakan ini
Que je n'ai pas su t'accorder
Yang tidak bisa aku berikan padamu
Oui je sais que c'est la vie
Ya, aku tahu ini adalah hidup
Que j'ai choisi de t'aimer
Yang telah aku pilih untuk mencintaimu
J'aimerais que tu reviennes!
Aku ingin kamu kembali!
Tu sais je ne suis qu'un homme
Kamu tahu aku hanya manusia
Des erreurs j'en referai
Kesalahan akan kubuat lagi
Te souviens-tu du temps
Apakah kamu ingat waktu
Où tu ne savais pas qui j'étais
Saat kamu tidak tahu siapa aku
Un homme imprévisible
Seorang pria yang tidak terduga
C'est tout ce dont tu rêvais
Itulah yang kamu impikan
Dis moi que tu m'aimes!
Katakan bahwa kamu mencintaiku!
C'est la vie, j'ai trahi
Ini adalah hidup, aku telah mengkhianati
Et ça m'a fait grandir
Dan itu membuatku tumbuh
J'en perds ma taille
Aku kehilangan ukuranku
Et dans la nuit
Dan di malam hari
Je vois que tu souris
Aku melihat kamu tersenyum
Écoute moi je t'en prie
Dengarkan aku, aku mohon
Tu as le plus beau des charmes
Kamu memiliki pesona yang paling indah
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor
Mi Amor
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor
Mi Amor
J'avais juré fidélité
Aku telah bersumpah setia
Une vie de bohème
Hidup bohemian
Mike Brant avait raison
Mike Brant benar
C'est comme ça que je t'aime
Begitulah cara aku mencintaimu
Et ton souvenir me hante
Dan kenanganmu menghantuiku
La nuit dans mon sommeil
Di malam hari dalam tidurku
J'en deviens somnambule!
Aku menjadi somnambul!
Je t'avais pris pour acquise
Aku menganggapmu sudah pasti
Tu m'as tourné le dos
Kamu berpaling dariku
Je t'avais cru soumise
Aku pikir kamu patuh
Mais ces mots sonnent faux
Tapi kata-kata ini terdengar salah
Et quoi qu'on en dise
Dan apa pun yang dikatakan orang
J'étais ton héros
Aku adalah pahlawanmu
Aujourd'hui tu me fuis!
Hari ini kamu menghindariku!
C'est la vie, j'ai trahi
Ini adalah hidup, aku telah mengkhianati
Et ça m'a fait grandir
Dan itu membuatku tumbuh
J'en perds ma taille
Aku kehilangan ukuranku
Et dans la nuit
Dan di malam hari
Je vois que tu souris
Aku melihat kamu tersenyum
Écoute moi je t'en prie
Dengarkan aku, aku mohon
Tu as le plus beau des charmes
Kamu memiliki pesona yang paling indah
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor
Mi Amor
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor
Mi Amor
J'aimerais tant t'enlacer
Aku sangat ingin memelukmu
Tu me dis que ce n'est pas assez
Kamu bilang itu tidak cukup
Je marche derrière elle
Aku berjalan di belakangnya
Son doux parfum me guide!
Wanginya membimbingku!
J'aimerais tant t'enlacer
Aku sangat ingin memelukmu
Tu me dis que ce n'est pas assez
Kamu bilang itu tidak cukup
J'entends sa voix si belle
Aku mendengar suaranya yang indah
Au timbre Angélique!
Dengan nada malaikat!
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor
Mi Amor
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor por favor
Mi Amor, tolong
Mi Amor
Mi Amor
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor
รักของฉัน
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor
รักของฉัน
Dis moi comment faire
บอกฉันทีว่าจะทำอย่างไร
Pour que tu puisses pardonner
เพื่อให้เธอยกโทษให้ฉันได้
Tous ces faits et gestes
ทุกสิ่งที่ฉันทำ
Que je n'ai pas su t'accorder
ที่ฉันไม่ได้มอบให้เธอ
Oui je sais que c'est la vie
ใช่ ฉันรู้ว่านี่คือชีวิต
Que j'ai choisi de t'aimer
ที่ฉันเลือกที่จะรักเธอ
J'aimerais que tu reviennes!
ฉันอยากให้เธอกลับมา!
Tu sais je ne suis qu'un homme
เธอรู้ว่าฉันเป็นแค่ผู้ชายคนหนึ่ง
Des erreurs j'en referai
ฉันจะทำผิดพลาดอีก
Te souviens-tu du temps
เธอยังจำเวลาได้ไหม
Où tu ne savais pas qui j'étais
เมื่อเธอไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร
Un homme imprévisible
ผู้ชายที่ไม่คาดคิด
C'est tout ce dont tu rêvais
นั่นคือทุกสิ่งที่เธอฝันถึง
Dis moi que tu m'aimes!
บอกฉันว่าเธอรักฉัน!
C'est la vie, j'ai trahi
นี่คือชีวิต, ฉันได้ทรยศ
Et ça m'a fait grandir
และมันทำให้ฉันเติบโตขึ้น
J'en perds ma taille
ฉันสูญเสียขนาดของตัวเอง
Et dans la nuit
และในคืนนี้
Je vois que tu souris
ฉันเห็นว่าเธอยิ้ม
Écoute moi je t'en prie
ฟังฉันด้วยเถอะ
Tu as le plus beau des charmes
เธอมีเสน่ห์ที่สวยที่สุด
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor
รักของฉัน
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor
รักของฉัน
J'avais juré fidélité
ฉันได้สาบานว่าจะซื่อสัตย์
Une vie de bohème
ชีวิตแบบบอฮีเมียน
Mike Brant avait raison
ไมค์ แบรนท์ พูดถูก
C'est comme ça que je t'aime
นั่นคือวิธีที่ฉันรักเธอ
Et ton souvenir me hante
และความทรงจำของเธอหลอกหลอนฉัน
La nuit dans mon sommeil
ในคืนที่ฉันหลับ
J'en deviens somnambule!
ฉันกลายเป็นนักเดินละเมอ!
Je t'avais pris pour acquise
ฉันคิดว่าเธอเป็นของฉัน
Tu m'as tourné le dos
เธอหันหลังให้ฉัน
Je t'avais cru soumise
ฉันคิดว่าเธอยอมจำนน
Mais ces mots sonnent faux
แต่คำพูดเหล่านั้นฟังดูผิด
Et quoi qu'on en dise
และไม่ว่าใครจะพูดอะไร
J'étais ton héros
ฉันเคยเป็นฮีโร่ของเธอ
Aujourd'hui tu me fuis!
วันนี้เธอหนีจากฉัน!
C'est la vie, j'ai trahi
นี่คือชีวิต, ฉันได้ทรยศ
Et ça m'a fait grandir
และมันทำให้ฉันเติบโตขึ้น
J'en perds ma taille
ฉันสูญเสียขนาดของตัวเอง
Et dans la nuit
และในคืนนี้
Je vois que tu souris
ฉันเห็นว่าเธอยิ้ม
Écoute moi je t'en prie
ฟังฉันด้วยเถอะ
Tu as le plus beau des charmes
เธอมีเสน่ห์ที่สวยที่สุด
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor
รักของฉัน
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor
รักของฉัน
J'aimerais tant t'enlacer
ฉันอยากกอดเธอมาก
Tu me dis que ce n'est pas assez
เธอบอกว่ามันไม่พอ
Je marche derrière elle
ฉันเดินตามเธอ
Son doux parfum me guide!
กลิ่นหอมของเธอนำทางฉัน!
J'aimerais tant t'enlacer
ฉันอยากกอดเธอมาก
Tu me dis que ce n'est pas assez
เธอบอกว่ามันไม่พอ
J'entends sa voix si belle
ฉันได้ยินเสียงของเธอที่งดงาม
Au timbre Angélique!
ด้วยน้ำเสียงที่เป็นเทวดา!
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor
รักของฉัน
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor por favor
รักของฉัน โปรด
Mi Amor
รักของฉัน