'54, '74, '90, 2010

Florian Weber, Peter Stephan Brugger, Ruediger Linhof

Paroles Traduction

Eins und zwei und drei und vier
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Werden wir Weltmeister sein

Wir haben nicht die höchste Spielkultur
Sind nicht gerade filigran
Doch wir haben Träume und Visionen
Und in der Hinterhand einen Masterplan

Für unsere langen Wege aus der Krise
Und aus der Depression
Lautet die Devise
„Nichts wie raus auf den Fußballthron!“

Eins und zwei und drei und vier
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Werden wir Weltmeister sein

Die ganze Welt greift nach dem goldenen Pokal
Am Kap der guten Hoffnung probieren wir's nochmal
Wir als Gast in Südafrika
Wird unser Traum dann endlich wahr?

Eins und zwei und drei und vier
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Werden wir Weltmeister sein

Beim ersten Mal war es ein Wunder
Beim zweiten Mal war es Glück
Beim dritten Mal der verdiente Lohn
Und's nächste Mal wird's ne Sensation

Eins und zwei und drei und vier
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Werden wir Weltmeister sein

'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Werden wir Weltmeister sein

Eins und zwei und drei und vier
Un et deux et trois et quatre
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, oui, nous sommes tous d'accord
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Avec le cœur dans la main et la passion dans la jambe
Werden wir Weltmeister sein
Nous serons champions du monde
Wir haben nicht die höchste Spielkultur
Nous n'avons pas la plus haute culture du jeu
Sind nicht gerade filigran
Nous ne sommes pas exactement délicats
Doch wir haben Träume und Visionen
Mais nous avons des rêves et des visions
Und in der Hinterhand einen Masterplan
Et dans notre manche, un plan maître
Für unsere langen Wege aus der Krise
Pour nos longs chemins hors de la crise
Und aus der Depression
Et de la dépression
Lautet die Devise
La devise est
„Nichts wie raus auf den Fußballthron!“
"Rien de mieux que de monter sur le trône du football!"
Eins und zwei und drei und vier
Un et deux et trois et quatre
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, oui, nous sommes tous d'accord
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Avec le cœur dans la main et la passion dans la jambe
Werden wir Weltmeister sein
Nous serons champions du monde
Die ganze Welt greift nach dem goldenen Pokal
Le monde entier cherche la coupe d'or
Am Kap der guten Hoffnung probieren wir's nochmal
Au Cap de Bonne Espérance, nous essayons encore une fois
Wir als Gast in Südafrika
Nous en tant qu'invités en Afrique du Sud
Wird unser Traum dann endlich wahr?
Notre rêve deviendra-t-il enfin réalité?
Eins und zwei und drei und vier
Un et deux et trois et quatre
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, oui, nous sommes tous d'accord
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Avec le cœur dans la main et la passion dans la jambe
Werden wir Weltmeister sein
Nous serons champions du monde
Beim ersten Mal war es ein Wunder
La première fois, c'était un miracle
Beim zweiten Mal war es Glück
La deuxième fois, c'était de la chance
Beim dritten Mal der verdiente Lohn
La troisième fois, c'était le salaire mérité
Und's nächste Mal wird's ne Sensation
Et la prochaine fois, ce sera une sensation
Eins und zwei und drei und vier
Un et deux et trois et quatre
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, oui, nous sommes tous d'accord
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Avec le cœur dans la main et la passion dans la jambe
Werden wir Weltmeister sein
Nous serons champions du monde
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, oui, nous sommes tous d'accord
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Avec le cœur dans la main et la passion dans la jambe
Werden wir Weltmeister sein
Nous serons champions du monde
Eins und zwei und drei und vier
Um e dois e três e quatro
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, sim, todos nós concordamos
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Com o coração na mão e a paixão na perna
Werden wir Weltmeister sein
Seremos campeões do mundo
Wir haben nicht die höchste Spielkultur
Não temos a cultura de jogo mais alta
Sind nicht gerade filigran
Não somos exatamente delicados
Doch wir haben Träume und Visionen
Mas temos sonhos e visões
Und in der Hinterhand einen Masterplan
E um plano mestre na manga
Für unsere langen Wege aus der Krise
Para nossos longos caminhos fora da crise
Und aus der Depression
E da depressão
Lautet die Devise
O lema é
„Nichts wie raus auf den Fußballthron!“
"Vamos para o trono do futebol!"
Eins und zwei und drei und vier
Um e dois e três e quatro
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, sim, todos nós concordamos
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Com o coração na mão e a paixão na perna
Werden wir Weltmeister sein
Seremos campeões do mundo
Die ganze Welt greift nach dem goldenen Pokal
O mundo inteiro está atrás da taça dourada
Am Kap der guten Hoffnung probieren wir's nochmal
No Cabo da Boa Esperança, tentaremos novamente
Wir als Gast in Südafrika
Nós como convidados na África do Sul
Wird unser Traum dann endlich wahr?
Nosso sonho finalmente se tornará realidade?
Eins und zwei und drei und vier
Um e dois e três e quatro
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, sim, todos nós concordamos
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Com o coração na mão e a paixão na perna
Werden wir Weltmeister sein
Seremos campeões do mundo
Beim ersten Mal war es ein Wunder
Na primeira vez foi um milagre
Beim zweiten Mal war es Glück
Na segunda vez foi sorte
Beim dritten Mal der verdiente Lohn
Na terceira vez foi a recompensa merecida
Und's nächste Mal wird's ne Sensation
E da próxima vez será uma sensação
Eins und zwei und drei und vier
Um e dois e três e quatro
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, sim, todos nós concordamos
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Com o coração na mão e a paixão na perna
Werden wir Weltmeister sein
Seremos campeões do mundo
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, sim, todos nós concordamos
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Com o coração na mão e a paixão na perna
Werden wir Weltmeister sein
Seremos campeões do mundo
Eins und zwei und drei und vier
One and two and three and four
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, yes, that's how we all join in
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
With the heart in the hand and the passion in the leg
Werden wir Weltmeister sein
We will be world champions
Wir haben nicht die höchste Spielkultur
We don't have the highest game culture
Sind nicht gerade filigran
Are not exactly filigree
Doch wir haben Träume und Visionen
But we have dreams and visions
Und in der Hinterhand einen Masterplan
And a master plan up our sleeve
Für unsere langen Wege aus der Krise
For our long ways out of the crisis
Und aus der Depression
And out of depression
Lautet die Devise
The motto is
„Nichts wie raus auf den Fußballthron!“
"Get out to the football throne!"
Eins und zwei und drei und vier
One and two and three and four
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, yes, that's how we all join in
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
With the heart in the hand and the passion in the leg
Werden wir Weltmeister sein
We will be world champions
Die ganze Welt greift nach dem goldenen Pokal
The whole world is reaching for the golden cup
Am Kap der guten Hoffnung probieren wir's nochmal
At the Cape of Good Hope, we'll try again
Wir als Gast in Südafrika
We as guests in South Africa
Wird unser Traum dann endlich wahr?
Will our dream finally come true?
Eins und zwei und drei und vier
One and two and three and four
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, yes, that's how we all join in
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
With the heart in the hand and the passion in the leg
Werden wir Weltmeister sein
We will be world champions
Beim ersten Mal war es ein Wunder
The first time it was a miracle
Beim zweiten Mal war es Glück
The second time it was luck
Beim dritten Mal der verdiente Lohn
The third time the deserved reward
Und's nächste Mal wird's ne Sensation
And the next time it will be a sensation
Eins und zwei und drei und vier
One and two and three and four
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, yes, that's how we all join in
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
With the heart in the hand and the passion in the leg
Werden wir Weltmeister sein
We will be world champions
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, yes, that's how we all join in
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
With the heart in the hand and the passion in the leg
Werden wir Weltmeister sein
We will be world champions
Eins und zwei und drei und vier
Uno y dos y tres y cuatro
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, sí, todos estamos de acuerdo
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Con el corazón en la mano y la pasión en la pierna
Werden wir Weltmeister sein
Seremos campeones del mundo
Wir haben nicht die höchste Spielkultur
No tenemos la cultura de juego más alta
Sind nicht gerade filigran
No somos precisamente delicados
Doch wir haben Träume und Visionen
Pero tenemos sueños y visiones
Und in der Hinterhand einen Masterplan
Y en la mano un plan maestro
Für unsere langen Wege aus der Krise
Para nuestros largos caminos fuera de la crisis
Und aus der Depression
Y de la depresión
Lautet die Devise
El lema es
„Nichts wie raus auf den Fußballthron!“
"¡Directo al trono del fútbol!"
Eins und zwei und drei und vier
Uno y dos y tres y cuatro
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, sí, todos estamos de acuerdo
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Con el corazón en la mano y la pasión en la pierna
Werden wir Weltmeister sein
Seremos campeones del mundo
Die ganze Welt greift nach dem goldenen Pokal
Todo el mundo busca la copa dorada
Am Kap der guten Hoffnung probieren wir's nochmal
En el Cabo de Buena Esperanza lo intentaremos de nuevo
Wir als Gast in Südafrika
Nosotros como invitados en Sudáfrica
Wird unser Traum dann endlich wahr?
¿Se hará realidad nuestro sueño?
Eins und zwei und drei und vier
Uno y dos y tres y cuatro
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, sí, todos estamos de acuerdo
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Con el corazón en la mano y la pasión en la pierna
Werden wir Weltmeister sein
Seremos campeones del mundo
Beim ersten Mal war es ein Wunder
La primera vez fue un milagro
Beim zweiten Mal war es Glück
La segunda vez fue suerte
Beim dritten Mal der verdiente Lohn
La tercera vez fue la recompensa merecida
Und's nächste Mal wird's ne Sensation
Y la próxima vez será una sensación
Eins und zwei und drei und vier
Uno y dos y tres y cuatro
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, sí, todos estamos de acuerdo
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Con el corazón en la mano y la pasión en la pierna
Werden wir Weltmeister sein
Seremos campeones del mundo
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, sí, todos estamos de acuerdo
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Con el corazón en la mano y la pasión en la pierna
Werden wir Weltmeister sein
Seremos campeones del mundo
Eins und zwei und drei und vier
Uno e due e tre e quattro
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, sì, tutti noi concordiamo
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Con il cuore in mano e la passione nella gamba
Werden wir Weltmeister sein
Saremo campioni del mondo
Wir haben nicht die höchste Spielkultur
Non abbiamo la cultura del gioco più alta
Sind nicht gerade filigran
Non siamo esattamente filigranati
Doch wir haben Träume und Visionen
Ma abbiamo sogni e visioni
Und in der Hinterhand einen Masterplan
E un piano di riserva
Für unsere langen Wege aus der Krise
Per i nostri lunghi percorsi fuori dalla crisi
Und aus der Depression
E dalla depressione
Lautet die Devise
Il motto è
„Nichts wie raus auf den Fußballthron!“
"Fuori dal trono del calcio!"
Eins und zwei und drei und vier
Uno e due e tre e quattro
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, sì, tutti noi concordiamo
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Con il cuore in mano e la passione nella gamba
Werden wir Weltmeister sein
Saremo campioni del mondo
Die ganze Welt greift nach dem goldenen Pokal
Il mondo intero sta cercando la coppa d'oro
Am Kap der guten Hoffnung probieren wir's nochmal
Al Capo della Buona Speranza ci riproviamo
Wir als Gast in Südafrika
Noi come ospiti in Sud Africa
Wird unser Traum dann endlich wahr?
Il nostro sogno diventerà finalmente realtà?
Eins und zwei und drei und vier
Uno e due e tre e quattro
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, sì, tutti noi concordiamo
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Con il cuore in mano e la passione nella gamba
Werden wir Weltmeister sein
Saremo campioni del mondo
Beim ersten Mal war es ein Wunder
La prima volta è stato un miracolo
Beim zweiten Mal war es Glück
La seconda volta è stata fortuna
Beim dritten Mal der verdiente Lohn
La terza volta è stata la ricompensa meritata
Und's nächste Mal wird's ne Sensation
E la prossima volta sarà una sensazione
Eins und zwei und drei und vier
Uno e due e tre e quattro
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, sì, tutti noi concordiamo
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Con il cuore in mano e la passione nella gamba
Werden wir Weltmeister sein
Saremo campioni del mondo
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, sì, tutti noi concordiamo
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Con il cuore in mano e la passione nella gamba
Werden wir Weltmeister sein
Saremo campioni del mondo
Eins und zwei und drei und vier
Satu dan dua dan tiga dan empat
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, ya, begitu kami semua menyatu
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Dengan hati di tangan dan gairah di kaki
Werden wir Weltmeister sein
Kami akan menjadi juara dunia
Wir haben nicht die höchste Spielkultur
Kami tidak memiliki budaya permainan yang paling tinggi
Sind nicht gerade filigran
Tidak terlalu halus
Doch wir haben Träume und Visionen
Namun kami memiliki mimpi dan visi
Und in der Hinterhand einen Masterplan
Dan sebagai cadangan, sebuah rencana master
Für unsere langen Wege aus der Krise
Untuk perjalanan panjang kami keluar dari krisis
Und aus der Depression
Dan dari depresi
Lautet die Devise
Moto kami
„Nichts wie raus auf den Fußballthron!“
"Keluar dan naik ke tahta sepak bola!"
Eins und zwei und drei und vier
Satu dan dua dan tiga dan empat
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, ya, begitu kami semua menyatu
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Dengan hati di tangan dan gairah di kaki
Werden wir Weltmeister sein
Kami akan menjadi juara dunia
Die ganze Welt greift nach dem goldenen Pokal
Seluruh dunia mengincar piala emas
Am Kap der guten Hoffnung probieren wir's nochmal
Di Tanjung Harapan, kami mencobanya sekali lagi
Wir als Gast in Südafrika
Kami sebagai tamu di Afrika Selatan
Wird unser Traum dann endlich wahr?
Apakah mimpi kami akhirnya akan menjadi kenyataan?
Eins und zwei und drei und vier
Satu dan dua dan tiga dan empat
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, ya, begitu kami semua menyatu
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Dengan hati di tangan dan gairah di kaki
Werden wir Weltmeister sein
Kami akan menjadi juara dunia
Beim ersten Mal war es ein Wunder
Pertama kali itu adalah keajaiban
Beim zweiten Mal war es Glück
Kedua kalinya itu adalah keberuntungan
Beim dritten Mal der verdiente Lohn
Ketiga kalinya adalah penghargaan yang pantas
Und's nächste Mal wird's ne Sensation
Dan kali berikutnya akan menjadi sensasi
Eins und zwei und drei und vier
Satu dan dua dan tiga dan empat
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, ya, begitu kami semua menyatu
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Dengan hati di tangan dan gairah di kaki
Werden wir Weltmeister sein
Kami akan menjadi juara dunia
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, ya, begitu kami semua menyatu
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Dengan hati di tangan dan gairah di kaki
Werden wir Weltmeister sein
Kami akan menjadi juara dunia
Eins und zwei und drei und vier
หนึ่ง สอง สาม และสี่
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, ใช่, เราทุกคนเห็นด้วยกัน
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
ด้วยหัวใจในมือและความหลงใหลในขา
Werden wir Weltmeister sein
เราจะเป็นแชมป์โลก
Wir haben nicht die höchste Spielkultur
เราไม่ได้มีวัฒนธรรมการเล่นที่สูงที่สุด
Sind nicht gerade filigran
ไม่ได้เป็นอย่างละเอียดอ่อน
Doch wir haben Träume und Visionen
แต่เรามีความฝันและวิสัยทัศน์
Und in der Hinterhand einen Masterplan
และมีแผนสำรองที่ยอดเยี่ยม
Für unsere langen Wege aus der Krise
สำหรับการเดินทางอันยาวนานของเราจากวิกฤต
Und aus der Depression
และจากภาวะซึมเศร้า
Lautet die Devise
คำขวัญของเราคือ
„Nichts wie raus auf den Fußballthron!“
"ออกไปสู่บัลลังก์ฟุตบอลเถอะ!"
Eins und zwei und drei und vier
หนึ่ง สอง สาม และสี่
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, ใช่, เราทุกคนเห็นด้วยกัน
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
ด้วยหัวใจในมือและความหลงใหลในขา
Werden wir Weltmeister sein
เราจะเป็นแชมป์โลก
Die ganze Welt greift nach dem goldenen Pokal
โลกทั้งใบกำลังแย่งชิงถ้วยทองคำ
Am Kap der guten Hoffnung probieren wir's nochmal
ที่แหลมแห่งความหวังดี เราจะลองอีกครั้ง
Wir als Gast in Südafrika
เราเป็นแขกในแอฟริกาใต้
Wird unser Traum dann endlich wahr?
ความฝันของเราจะเป็นจริงหรือไม่?
Eins und zwei und drei und vier
หนึ่ง สอง สาม และสี่
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, ใช่, เราทุกคนเห็นด้วยกัน
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
ด้วยหัวใจในมือและความหลงใหลในขา
Werden wir Weltmeister sein
เราจะเป็นแชมป์โลก
Beim ersten Mal war es ein Wunder
ครั้งแรกมันเป็นปาฏิหาริย์
Beim zweiten Mal war es Glück
ครั้งที่สองมันเป็นโชค
Beim dritten Mal der verdiente Lohn
ครั้งที่สามเป็นรางวัลที่สมควรได้รับ
Und's nächste Mal wird's ne Sensation
และครั้งต่อไปจะเป็นเรื่องที่น่าตื่นเต้น
Eins und zwei und drei und vier
หนึ่ง สอง สาม และสี่
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, ใช่, เราทุกคนเห็นด้วยกัน
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
ด้วยหัวใจในมือและความหลงใหลในขา
Werden wir Weltmeister sein
เราจะเป็นแชมป์โลก
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, ใช่, เราทุกคนเห็นด้วยกัน
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
ด้วยหัวใจในมือและความหลงใหลในขา
Werden wir Weltmeister sein
เราจะเป็นแชมป์โลก
Eins und zwei und drei und vier
一二三四
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, 是的,我们都这样唱
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
手持心脏,腿踏激情
Werden wir Weltmeister sein
我们将是世界冠军
Wir haben nicht die höchste Spielkultur
我们的比赛风格不是最高雅
Sind nicht gerade filigran
也不是特别精细
Doch wir haben Träume und Visionen
但我们有梦想和愿景
Und in der Hinterhand einen Masterplan
手中有一个备用的大计划
Für unsere langen Wege aus der Krise
为了我们从危机中
Und aus der Depression
和抑郁中的长路
Lautet die Devise
我们的口号是
„Nichts wie raus auf den Fußballthron!“
“冲出去,向足球宝座进发!”
Eins und zwei und drei und vier
一二三四
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, 是的,我们都这样唱
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
手持心脏,腿踏激情
Werden wir Weltmeister sein
我们将是世界冠军
Die ganze Welt greift nach dem goldenen Pokal
整个世界都在争夺那金色的奖杯
Am Kap der guten Hoffnung probieren wir's nochmal
在好望角我们再试一次
Wir als Gast in Südafrika
我们作为南非的客人
Wird unser Traum dann endlich wahr?
我们的梦想将最终实现吗?
Eins und zwei und drei und vier
一二三四
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, 是的,我们都这样唱
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
手持心脏,腿踏激情
Werden wir Weltmeister sein
我们将是世界冠军
Beim ersten Mal war es ein Wunder
第一次是奇迹
Beim zweiten Mal war es Glück
第二次是运气
Beim dritten Mal der verdiente Lohn
第三次是应得的奖赏
Und's nächste Mal wird's ne Sensation
下一次将是一个轰动
Eins und zwei und drei und vier
一二三四
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, 是的,我们都这样唱
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
手持心脏,腿踏激情
Werden wir Weltmeister sein
我们将是世界冠军
'54, '74, '90, 2010, ja, so stimmen wir alle ein
'54, '74, '90, 2010, 是的,我们都这样唱
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
手持心脏,腿踏激情
Werden wir Weltmeister sein
我们将是世界冠军

Curiosités sur la chanson '54, '74, '90, 2010 de Sportfreunde Stiller

Quand la chanson “'54, '74, '90, 2010” a-t-elle été lancée par Sportfreunde Stiller?
La chanson '54, '74, '90, 2010 a été lancée en 2006, sur l’album “'54, ''74, '90, 2010”.
Qui a composé la chanson “'54, '74, '90, 2010” de Sportfreunde Stiller?
La chanson “'54, '74, '90, 2010” de Sportfreunde Stiller a été composée par Florian Weber, Peter Stephan Brugger, Ruediger Linhof.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sportfreunde Stiller

Autres artistes de Dance music