J'ai mis la sixième j'ai que le c-sa et les pieds dans le réseau
Ne me prends pas la tête, reste concentrée, tout ce que t'entends est faux
Ce soir bébé ne m'attends pas
Dans ma te-té bae c'est la tempête
J't'aime bien mais tu saoules je vais pas te mentir
Il gagne pas dehors mais j'suis ganté
Il gagne pas dehors mais j'suis ganté
Je sais même pas pourquoi j'guette tes story
Tu deviens le faux quand je réponds pas
Toi tu veux savoir si je t'ai trompée
C'est moi le trompage et le Dom Pé'
Moi j'ai dit, tout, tout, tout, tout, tout
J'suis dans la ville et je compte
Sans faire de trous, trous, trous, trous, trous
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
La vente de produit dans le quartier me saoule
Mais t'es mon bébé, t'es mon mannequin, ouais ouais
Mais t'es mon bébé, t'es mon mannequin, ouais ouais
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
La vente de produit dans le quartier me saoule
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby j't'ai dit ok
Toi et moi, deux mondes différents, c'est c'qui me fait douter
Coup de cœur pour la street donc quand dit je vais devoir le prouver
Ces sentiments d'kiffer, d'faire comme si tu t'en foutais
De base t'es pas mon délire mais t'as c'truc qui m'a envoûté
Woh, t'aimerais que j't'accorde du temps mais j'en ai pas trop
J'commence à être piqué et chez moi c'est pas beau
Attiré par mon opposé ça m'rend paro
Et je m'étais toujours dit que jamais jamais
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
La vente de produit dans le quartier me saoule
Mais j'tomberai jamais jamais jamais jamais
Mais j'tomberai jamais jamais jamais jamais
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
La vente de produit dans le quartier me saoule
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby j't'ai dit ok
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby j't'ai dit ok
J'ai mis la sixième j'ai que le c-sa et les pieds dans le réseau
Coloquei a sexta, só tenho o c-sa e os pés na rede
Ne me prends pas la tête, reste concentrée, tout ce que t'entends est faux
Não me encha a cabeça, mantenha-se concentrada, tudo que você ouve é falso
Ce soir bébé ne m'attends pas
Esta noite, baby, não me espere
Dans ma te-té bae c'est la tempête
Na minha cabeça, baby, é uma tempestade
J't'aime bien mais tu saoules je vais pas te mentir
Eu gosto de você, mas você me irrita, não vou mentir
Il gagne pas dehors mais j'suis ganté
Ele não ganha lá fora, mas estou de luvas
Il gagne pas dehors mais j'suis ganté
Ele não ganha lá fora, mas estou de luvas
Je sais même pas pourquoi j'guette tes story
Nem sei por que estou olhando suas histórias
Tu deviens le faux quand je réponds pas
Você se torna o falso quando eu não respondo
Toi tu veux savoir si je t'ai trompée
Você quer saber se eu te traí
C'est moi le trompage et le Dom Pé'
Eu sou o traidor e o Dom Pé'
Moi j'ai dit, tout, tout, tout, tout, tout
Eu disse, tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
J'suis dans la ville et je compte
Estou na cidade e estou contando
Sans faire de trous, trous, trous, trous, trous
Sem fazer buracos, buracos, buracos, buracos, buracos
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
Admito que errei, meu coração está submerso
La vente de produit dans le quartier me saoule
A venda de produtos no bairro me irrita
Mais t'es mon bébé, t'es mon mannequin, ouais ouais
Mas você é meu bebê, você é minha modelo, sim sim
Mais t'es mon bébé, t'es mon mannequin, ouais ouais
Mas você é meu bebê, você é minha modelo, sim sim
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
Admito que errei, meu coração está submerso
La vente de produit dans le quartier me saoule
A venda de produtos no bairro me irrita
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
Nunca te deixarei sozinha, nunca, nunca, nunca, nunca
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
Nunca te deixarei sozinha, nunca, nunca, nunca, nunca
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby, eu te disse, não se preocupe
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby, eu te disse, não se preocupe
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby, eu te disse, não se preocupe
Ok baby j't'ai dit ok
Ok baby, eu te disse ok
Toi et moi, deux mondes différents, c'est c'qui me fait douter
Você e eu, dois mundos diferentes, é isso que me faz duvidar
Coup de cœur pour la street donc quand dit je vais devoir le prouver
Apaixonado pela rua, então quando digo que vou ter que provar
Ces sentiments d'kiffer, d'faire comme si tu t'en foutais
Esses sentimentos de gostar, de agir como se não se importasse
De base t'es pas mon délire mais t'as c'truc qui m'a envoûté
Você não é meu tipo, mas tem algo que me encantou
Woh, t'aimerais que j't'accorde du temps mais j'en ai pas trop
Uau, você gostaria que eu te desse tempo, mas eu não tenho muito
J'commence à être piqué et chez moi c'est pas beau
Estou começando a ser picado e em casa não é bonito
Attiré par mon opposé ça m'rend paro
Atraído pelo meu oposto, isso me deixa paranoico
Et je m'étais toujours dit que jamais jamais
E eu sempre disse que nunca, nunca
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
Admito que errei, meu coração está submerso
La vente de produit dans le quartier me saoule
A venda de produtos no bairro me irrita
Mais j'tomberai jamais jamais jamais jamais
Mas eu nunca cairei, nunca, nunca, nunca, nunca
Mais j'tomberai jamais jamais jamais jamais
Mas eu nunca cairei, nunca, nunca, nunca, nunca
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
Admito que errei, meu coração está submerso
La vente de produit dans le quartier me saoule
A venda de produtos no bairro me irrita
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
Nunca te deixarei sozinha, nunca, nunca, nunca, nunca
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
Nunca te deixarei sozinha, nunca, nunca, nunca, nunca
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby, eu te disse, não se preocupe
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby, eu te disse, não se preocupe
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby, eu te disse, não se preocupe
Ok baby j't'ai dit ok
Ok baby, eu te disse ok
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby, eu te disse, não se preocupe
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby, eu te disse, não se preocupe
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby, eu te disse, não se preocupe
Ok baby j't'ai dit ok
Ok baby, eu te disse ok
J'ai mis la sixième j'ai que le c-sa et les pieds dans le réseau
I put the sixth, I only have the c-sa and my feet in the network
Ne me prends pas la tête, reste concentrée, tout ce que t'entends est faux
Don't bother me, stay focused, everything you hear is false
Ce soir bébé ne m'attends pas
Don't wait for me tonight, baby
Dans ma te-té bae c'est la tempête
In my head, bae, there's a storm
J't'aime bien mais tu saoules je vais pas te mentir
I like you but you're annoying, I won't lie to you
Il gagne pas dehors mais j'suis ganté
He doesn't win outside but I'm gloved
Il gagne pas dehors mais j'suis ganté
He doesn't win outside but I'm gloved
Je sais même pas pourquoi j'guette tes story
I don't even know why I'm watching your stories
Tu deviens le faux quand je réponds pas
You become fake when I don't answer
Toi tu veux savoir si je t'ai trompée
You want to know if I cheated on you
C'est moi le trompage et le Dom Pé'
I'm the one cheating and the Dom P'
Moi j'ai dit, tout, tout, tout, tout, tout
I said everything, everything, everything, everything, everything
J'suis dans la ville et je compte
I'm in the city and I'm counting
Sans faire de trous, trous, trous, trous, trous
Without making holes, holes, holes, holes, holes
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
I admit I messed up, my heart is underwater
La vente de produit dans le quartier me saoule
Selling product in the neighborhood annoys me
Mais t'es mon bébé, t'es mon mannequin, ouais ouais
But you're my baby, you're my model, yeah yeah
Mais t'es mon bébé, t'es mon mannequin, ouais ouais
But you're my baby, you're my model, yeah yeah
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
I admit I messed up, my heart is underwater
La vente de produit dans le quartier me saoule
Selling product in the neighborhood annoys me
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
I'll never leave you alone, never never never never
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
I'll never leave you alone, never never never never
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby I told you don't worry
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby I told you don't worry
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby I told you don't worry
Ok baby j't'ai dit ok
Ok baby I told you ok
Toi et moi, deux mondes différents, c'est c'qui me fait douter
You and me, two different worlds, that's what makes me doubt
Coup de cœur pour la street donc quand dit je vais devoir le prouver
Fell in love with the street so when said I'll have to prove it
Ces sentiments d'kiffer, d'faire comme si tu t'en foutais
These feelings of liking, of acting like you don't care
De base t'es pas mon délire mais t'as c'truc qui m'a envoûté
Basically you're not my type but you have that thing that bewitched me
Woh, t'aimerais que j't'accorde du temps mais j'en ai pas trop
Woh, you'd like me to give you time but I don't have much
J'commence à être piqué et chez moi c'est pas beau
I'm starting to get stung and it's not pretty at home
Attiré par mon opposé ça m'rend paro
Attracted by my opposite it makes me paranoid
Et je m'étais toujours dit que jamais jamais
And I always told myself that never never
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
I admit I messed up, my heart is underwater
La vente de produit dans le quartier me saoule
Selling product in the neighborhood annoys me
Mais j'tomberai jamais jamais jamais jamais
But I'll never fall, never never never never
Mais j'tomberai jamais jamais jamais jamais
But I'll never fall, never never never never
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
I admit I messed up, my heart is underwater
La vente de produit dans le quartier me saoule
Selling product in the neighborhood annoys me
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
I'll never leave you alone, never never never never
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
I'll never leave you alone, never never never never
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby I told you don't worry
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby I told you don't worry
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby I told you don't worry
Ok baby j't'ai dit ok
Ok baby I told you ok
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby I told you don't worry
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby I told you don't worry
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby I told you don't worry
Ok baby j't'ai dit ok
Ok baby I told you ok
J'ai mis la sixième j'ai que le c-sa et les pieds dans le réseau
Puse la sexta, solo tengo el c-sa y los pies en la red
Ne me prends pas la tête, reste concentrée, tout ce que t'entends est faux
No me hagas perder la cabeza, mantente concentrada, todo lo que oyes es falso
Ce soir bébé ne m'attends pas
Esta noche, bebé, no me esperes
Dans ma te-té bae c'est la tempête
En mi cabeza, cariño, hay una tormenta
J't'aime bien mais tu saoules je vais pas te mentir
Me gustas, pero me molestas, no voy a mentirte
Il gagne pas dehors mais j'suis ganté
No gana fuera, pero yo estoy guanteado
Il gagne pas dehors mais j'suis ganté
No gana fuera, pero yo estoy guanteado
Je sais même pas pourquoi j'guette tes story
Ni siquiera sé por qué miro tus historias
Tu deviens le faux quand je réponds pas
Te conviertes en el falso cuando no respondo
Toi tu veux savoir si je t'ai trompée
Tú quieres saber si te he engañado
C'est moi le trompage et le Dom Pé'
Soy yo el engaño y el Dom Pé'
Moi j'ai dit, tout, tout, tout, tout, tout
Yo dije, todo, todo, todo, todo, todo
J'suis dans la ville et je compte
Estoy en la ciudad y estoy contando
Sans faire de trous, trous, trous, trous, trous
Sin hacer agujeros, agujeros, agujeros, agujeros, agujeros
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
Admito que la he cagado, mi corazón está bajo el agua
La vente de produit dans le quartier me saoule
La venta de productos en el barrio me molesta
Mais t'es mon bébé, t'es mon mannequin, ouais ouais
Pero tú eres mi bebé, eres mi maniquí, sí sí
Mais t'es mon bébé, t'es mon mannequin, ouais ouais
Pero tú eres mi bebé, eres mi maniquí, sí sí
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
Admito que la he cagado, mi corazón está bajo el agua
La vente de produit dans le quartier me saoule
La venta de productos en el barrio me molesta
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
Nunca te dejaré, nunca, nunca, nunca, nunca solo
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
Nunca te dejaré, nunca, nunca, nunca, nunca solo
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok bebé, te dije no te preocupes
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok bebé, te dije no te preocupes
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok bebé, te dije no te preocupes
Ok baby j't'ai dit ok
Ok bebé, te dije ok
Toi et moi, deux mondes différents, c'est c'qui me fait douter
Tú y yo, dos mundos diferentes, eso es lo que me hace dudar
Coup de cœur pour la street donc quand dit je vais devoir le prouver
Me enamoré de la calle, así que cuando digo que voy a tener que demostrarlo
Ces sentiments d'kiffer, d'faire comme si tu t'en foutais
Estos sentimientos de gustar, de actuar como si no te importara
De base t'es pas mon délire mais t'as c'truc qui m'a envoûté
En principio no eres mi tipo, pero tienes algo que me ha hechizado
Woh, t'aimerais que j't'accorde du temps mais j'en ai pas trop
Woh, te gustaría que te dedicara tiempo pero no tengo mucho
J'commence à être piqué et chez moi c'est pas beau
Estoy empezando a estar picado y en mi casa no es bonito
Attiré par mon opposé ça m'rend paro
Atraído por mi opuesto, eso me vuelve paranoico
Et je m'étais toujours dit que jamais jamais
Y siempre me había dicho que nunca, nunca
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
Admito que la he cagado, mi corazón está bajo el agua
La vente de produit dans le quartier me saoule
La venta de productos en el barrio me molesta
Mais j'tomberai jamais jamais jamais jamais
Pero nunca caeré, nunca, nunca, nunca, nunca
Mais j'tomberai jamais jamais jamais jamais
Pero nunca caeré, nunca, nunca, nunca, nunca
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
Admito que la he cagado, mi corazón está bajo el agua
La vente de produit dans le quartier me saoule
La venta de productos en el barrio me molesta
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
Nunca te dejaré, nunca, nunca, nunca, nunca solo
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
Nunca te dejaré, nunca, nunca, nunca, nunca solo
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok bebé, te dije no te preocupes
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok bebé, te dije no te preocupes
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok bebé, te dije no te preocupes
Ok baby j't'ai dit ok
Ok bebé, te dije ok
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok bebé, te dije no te preocupes
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok bebé, te dije no te preocupes
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok bebé, te dije no te preocupes
Ok baby j't'ai dit ok
Ok bebé, te dije ok
J'ai mis la sixième j'ai que le c-sa et les pieds dans le réseau
Ich habe die sechste, ich habe nur den C-sa und die Füße im Netz
Ne me prends pas la tête, reste concentrée, tout ce que t'entends est faux
Nerv mich nicht, bleib konzentriert, alles was du hörst ist falsch
Ce soir bébé ne m'attends pas
Heute Abend, Baby, warte nicht auf mich
Dans ma te-té bae c'est la tempête
In meinem Kopf, Baby, ist ein Sturm
J't'aime bien mais tu saoules je vais pas te mentir
Ich mag dich, aber du nervst, ich werde dir nicht lügen
Il gagne pas dehors mais j'suis ganté
Er gewinnt nicht draußen, aber ich bin behandschuht
Il gagne pas dehors mais j'suis ganté
Er gewinnt nicht draußen, aber ich bin behandschuht
Je sais même pas pourquoi j'guette tes story
Ich weiß nicht einmal, warum ich deine Storys checke
Tu deviens le faux quand je réponds pas
Du wirst zur Fälschung, wenn ich nicht antworte
Toi tu veux savoir si je t'ai trompée
Du willst wissen, ob ich dich betrogen habe
C'est moi le trompage et le Dom Pé'
Ich bin der Betrüger und der Dom Pérignon
Moi j'ai dit, tout, tout, tout, tout, tout
Ich habe gesagt, alles, alles, alles, alles, alles
J'suis dans la ville et je compte
Ich bin in der Stadt und ich zähle
Sans faire de trous, trous, trous, trous, trous
Ohne Löcher zu machen, Löcher, Löcher, Löcher, Löcher
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
Ich gebe zu, ich habe Mist gebaut, mein Herz ist unter Wasser
La vente de produit dans le quartier me saoule
Der Verkauf von Produkten im Viertel nervt mich
Mais t'es mon bébé, t'es mon mannequin, ouais ouais
Aber du bist mein Baby, du bist mein Model, ja ja
Mais t'es mon bébé, t'es mon mannequin, ouais ouais
Aber du bist mein Baby, du bist mein Model, ja ja
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
Ich gebe zu, ich habe Mist gebaut, mein Herz ist unter Wasser
La vente de produit dans le quartier me saoule
Der Verkauf von Produkten im Viertel nervt mich
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
Ich werde dich nie, nie, nie, nie alleine lassen
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
Ich werde dich nie, nie, nie, nie alleine lassen
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok Baby, ich habe dir gesagt, mach dir keine Sorgen
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok Baby, ich habe dir gesagt, mach dir keine Sorgen
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok Baby, ich habe dir gesagt, mach dir keine Sorgen
Ok baby j't'ai dit ok
Ok Baby, ich habe dir gesagt, ok
Toi et moi, deux mondes différents, c'est c'qui me fait douter
Du und ich, zwei verschiedene Welten, das lässt mich zweifeln
Coup de cœur pour la street donc quand dit je vais devoir le prouver
Liebe auf den ersten Blick für die Straße, also wenn gesagt wird, muss ich es beweisen
Ces sentiments d'kiffer, d'faire comme si tu t'en foutais
Diese Gefühle zu mögen, so zu tun, als ob es dir egal wäre
De base t'es pas mon délire mais t'as c'truc qui m'a envoûté
Grundsätzlich bist du nicht mein Ding, aber du hast dieses Ding, das mich verzaubert hat
Woh, t'aimerais que j't'accorde du temps mais j'en ai pas trop
Woh, du würdest gerne, dass ich dir Zeit gebe, aber ich habe nicht viel
J'commence à être piqué et chez moi c'est pas beau
Ich fange an zu stechen und bei mir sieht es nicht gut aus
Attiré par mon opposé ça m'rend paro
Von meinem Gegenteil angezogen, das macht mich paranoid
Et je m'étais toujours dit que jamais jamais
Und ich hatte mir immer gesagt, dass nie, nie
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
Ich gebe zu, ich habe Mist gebaut, mein Herz ist unter Wasser
La vente de produit dans le quartier me saoule
Der Verkauf von Produkten im Viertel nervt mich
Mais j'tomberai jamais jamais jamais jamais
Aber ich werde nie, nie, nie, nie fallen
Mais j'tomberai jamais jamais jamais jamais
Aber ich werde nie, nie, nie, nie fallen
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
Ich gebe zu, ich habe Mist gebaut, mein Herz ist unter Wasser
La vente de produit dans le quartier me saoule
Der Verkauf von Produkten im Viertel nervt mich
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
Ich werde dich nie, nie, nie, nie alleine lassen
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
Ich werde dich nie, nie, nie, nie alleine lassen
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok Baby, ich habe dir gesagt, mach dir keine Sorgen
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok Baby, ich habe dir gesagt, mach dir keine Sorgen
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok Baby, ich habe dir gesagt, mach dir keine Sorgen
Ok baby j't'ai dit ok
Ok Baby, ich habe dir gesagt, ok
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok Baby, ich habe dir gesagt, mach dir keine Sorgen
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok Baby, ich habe dir gesagt, mach dir keine Sorgen
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok Baby, ich habe dir gesagt, mach dir keine Sorgen
Ok baby j't'ai dit ok
Ok Baby, ich habe dir gesagt, ok
J'ai mis la sixième j'ai que le c-sa et les pieds dans le réseau
Ho messo il sesto, ho solo il c-sa e i piedi nella rete
Ne me prends pas la tête, reste concentrée, tout ce que t'entends est faux
Non rompermi la testa, resta concentrata, tutto quello che senti è falso
Ce soir bébé ne m'attends pas
Stasera baby non aspettarmi
Dans ma te-té bae c'est la tempête
Nella mia testa, baby, c'è la tempesta
J't'aime bien mais tu saoules je vais pas te mentir
Mi piaci, ma sei noiosa, non ti mentirò
Il gagne pas dehors mais j'suis ganté
Non guadagna fuori, ma io sono guantato
Il gagne pas dehors mais j'suis ganté
Non guadagna fuori, ma io sono guantato
Je sais même pas pourquoi j'guette tes story
Non so nemmeno perché guardo le tue storie
Tu deviens le faux quand je réponds pas
Diventi falso quando non rispondo
Toi tu veux savoir si je t'ai trompée
Tu vuoi sapere se ti ho tradito
C'est moi le trompage et le Dom Pé'
Sono io il tradimento e il Dom Pérignon
Moi j'ai dit, tout, tout, tout, tout, tout
Ho detto tutto, tutto, tutto, tutto, tutto
J'suis dans la ville et je compte
Sono in città e sto contando
Sans faire de trous, trous, trous, trous, trous
Senza fare buchi, buchi, buchi, buchi, buchi
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
Ammetto di aver sbagliato, il mio cuore è sott'acqua
La vente de produit dans le quartier me saoule
La vendita di prodotti nel quartiere mi annoia
Mais t'es mon bébé, t'es mon mannequin, ouais ouais
Ma sei il mio bambino, sei il mio manichino, sì sì
Mais t'es mon bébé, t'es mon mannequin, ouais ouais
Ma sei il mio bambino, sei il mio manichino, sì sì
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
Ammetto di aver sbagliato, il mio cuore è sott'acqua
La vente de produit dans le quartier me saoule
La vendita di prodotti nel quartiere mi annoia
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
Non ti lascerò mai, mai, mai, mai da sola
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
Non ti lascerò mai, mai, mai, mai da sola
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby, ti ho detto di non preoccuparti
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby, ti ho detto di non preoccuparti
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby, ti ho detto di non preoccuparti
Ok baby j't'ai dit ok
Ok baby, ti ho detto ok
Toi et moi, deux mondes différents, c'est c'qui me fait douter
Tu ed io, due mondi diversi, è quello che mi fa dubitare
Coup de cœur pour la street donc quand dit je vais devoir le prouver
Colpo di fulmine per la strada quindi quando dico che dovrò dimostrarlo
Ces sentiments d'kiffer, d'faire comme si tu t'en foutais
Questi sentimenti di piacere, di fare come se non te ne fregasse
De base t'es pas mon délire mais t'as c'truc qui m'a envoûté
Inizialmente non sei il mio tipo, ma hai quel qualcosa che mi ha stregato
Woh, t'aimerais que j't'accorde du temps mais j'en ai pas trop
Woh, vorresti che ti dedicassi del tempo ma non ne ho molto
J'commence à être piqué et chez moi c'est pas beau
Sto iniziando a essere pungente e a casa mia non è bello
Attiré par mon opposé ça m'rend paro
Attratto dal mio opposto, mi rende paranoico
Et je m'étais toujours dit que jamais jamais
E mi ero sempre detto che mai, mai
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
Ammetto di aver sbagliato, il mio cuore è sott'acqua
La vente de produit dans le quartier me saoule
La vendita di prodotti nel quartiere mi annoia
Mais j'tomberai jamais jamais jamais jamais
Ma non cadrò mai, mai, mai, mai
Mais j'tomberai jamais jamais jamais jamais
Ma non cadrò mai, mai, mai, mai
J'avoue j'ai merdé, mon cœur il est sous l'eau
Ammetto di aver sbagliato, il mio cuore è sott'acqua
La vente de produit dans le quartier me saoule
La vendita di prodotti nel quartiere mi annoia
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
Non ti lascerò mai, mai, mai, mai da sola
J'te laisserai jamais jamais jamais jamais solo
Non ti lascerò mai, mai, mai, mai da sola
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby, ti ho detto di non preoccuparti
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby, ti ho detto di non preoccuparti
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby, ti ho detto di non preoccuparti
Ok baby j't'ai dit ok
Ok baby, ti ho detto ok
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby, ti ho detto di non preoccuparti
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby, ti ho detto di non preoccuparti
Ok baby j't'ai dit t'inquiète
Ok baby, ti ho detto di non preoccuparti
Ok baby j't'ai dit ok
Ok baby, ti ho detto ok