Quand tout est beau dans ton monde
J'aimerais savoir, est-ce que tu penses à moi?
Quand tes souvenirs se confondent
Quand vient le soir, est-ce que tu penses à moi?
Si l'amour, c'est l'enfer
Dis-moi, pourquoi tu n'brûles pas?
Tu consommes sans te taire
J'me consume, je me perds, pense à moi
Mais dis-moi
Pourquoi moi, je n'y arrive pas?
J'voudrais m'en sortir comme toi
M'en taper comme toi, mais je reste planté là
Dis-moi comment tu fais
C'était pas le projet
Toi, même pas mal
Mais dis-moi comment tu fais
C'était pas le projet
Toi, même pas mal
Y a plus rien qui m'étonne
Regarde-toi, tu déconnes, tu m'fais quoi?
J'suis pas fou, y a quelqu'un
Tu l'vis un peu trop bien, il s'passe quoi?
Si l'amour c'est l'enfer
Dis-moi pourquoi tu n'brûles pas?
Tu consommes sans te taire, mais pense à moi
Mais dis-moi
Pourquoi moi, je n'y arrive pas?
J'voudrais m'en sortir comme toi
M'en taper comme toi mais je reste planté là
Dis-moi comment tu fais
C'était pas le projet
Toi, même pas mal
Mais dis-moi comment tu fais
C'était pas le projet
Toi, même pas mal
J'me réveille, t'étais où?
Tu fais quoi? Dis-moi, t'es avec qui?
J'ai pas le temps, j'te rappelle
M'attends pas, t'en vas pas
Et puis, toutes ces conneries
Mais dis-moi
Pourquoi moi je n'y arrive pas?
J'voudrais m'en sortir comme toi
M'en taper comme toi mais je reste planté là
Dis-moi comment tu fais, c'était pas le projet
Toi, même pas mal
Mais dis-moi comment tu fais
C'était pas le projet
Toi, même pas mal
Quand tout est beau dans ton monde
Quando tudo é lindo no teu mundo
J'aimerais savoir, est-ce que tu penses à moi?
Gostaria de saber, você pensa em mim?
Quand tes souvenirs se confondent
Quando suas memórias se confundem
Quand vient le soir, est-ce que tu penses à moi?
Quando a noite chega, você pensa em mim?
Si l'amour, c'est l'enfer
Se o amor é o inferno
Dis-moi, pourquoi tu n'brûles pas?
Diga-me, por que você não queima?
Tu consommes sans te taire
Você consome sem se calar
J'me consume, je me perds, pense à moi
Eu me consumo, eu me perco, pense em mim
Mais dis-moi
Mas me diga
Pourquoi moi, je n'y arrive pas?
Por que eu não consigo?
J'voudrais m'en sortir comme toi
Eu gostaria de sair disso como você
M'en taper comme toi, mais je reste planté là
Não me importar como você, mas eu fico parado aqui
Dis-moi comment tu fais
Diga-me como você faz
C'était pas le projet
Não era o projeto
Toi, même pas mal
Você, nem um pouco mal
Mais dis-moi comment tu fais
Mas me diga como você faz
C'était pas le projet
Não era o projeto
Toi, même pas mal
Você, nem um pouco mal
Y a plus rien qui m'étonne
Não há mais nada que me surpreenda
Regarde-toi, tu déconnes, tu m'fais quoi?
Olhe para você, você está brincando, o que você está fazendo comigo?
J'suis pas fou, y a quelqu'un
Eu não sou louco, tem alguém aí
Tu l'vis un peu trop bien, il s'passe quoi?
Você está levando isso muito bem, o que está acontecendo?
Si l'amour c'est l'enfer
Se o amor é o inferno
Dis-moi pourquoi tu n'brûles pas?
Diga-me, por que você não queima?
Tu consommes sans te taire, mais pense à moi
Você consome sem se calar, mas pense em mim
Mais dis-moi
Mas me diga
Pourquoi moi, je n'y arrive pas?
Por que eu não consigo?
J'voudrais m'en sortir comme toi
Eu gostaria de sair disso como você
M'en taper comme toi mais je reste planté là
Não me importar como você, mas eu fico parado aqui
Dis-moi comment tu fais
Diga-me como você faz
C'était pas le projet
Não era o projeto
Toi, même pas mal
Você, nem um pouco mal
Mais dis-moi comment tu fais
Mas me diga como você faz
C'était pas le projet
Não era o projeto
Toi, même pas mal
Você, nem um pouco mal
J'me réveille, t'étais où?
Eu acordo, onde você estava?
Tu fais quoi? Dis-moi, t'es avec qui?
O que você está fazendo? Diga-me, com quem você está?
J'ai pas le temps, j'te rappelle
Eu não tenho tempo, eu te ligo de volta
M'attends pas, t'en vas pas
Não me espere, não vá embora
Et puis, toutes ces conneries
E então, todas essas bobagens
Mais dis-moi
Mas me diga
Pourquoi moi je n'y arrive pas?
Por que eu não consigo?
J'voudrais m'en sortir comme toi
Eu gostaria de sair disso como você
M'en taper comme toi mais je reste planté là
Não me importar como você, mas eu fico parado aqui
Dis-moi comment tu fais, c'était pas le projet
Diga-me como você faz, não era o projeto
Toi, même pas mal
Você, nem um pouco mal
Mais dis-moi comment tu fais
Mas me diga como você faz
C'était pas le projet
Não era o projeto
Toi, même pas mal
Você, nem um pouco mal
Quand tout est beau dans ton monde
When everything is beautiful in your world
J'aimerais savoir, est-ce que tu penses à moi?
I would like to know, do you think of me?
Quand tes souvenirs se confondent
When your memories get confused
Quand vient le soir, est-ce que tu penses à moi?
When evening comes, do you think of me?
Si l'amour, c'est l'enfer
If love is hell
Dis-moi, pourquoi tu n'brûles pas?
Tell me, why aren't you burning?
Tu consommes sans te taire
You consume without keeping quiet
J'me consume, je me perds, pense à moi
I'm consumed, I'm lost, think of me
Mais dis-moi
But tell me
Pourquoi moi, je n'y arrive pas?
Why can't I do it?
J'voudrais m'en sortir comme toi
I would like to get out of it like you
M'en taper comme toi, mais je reste planté là
Not care like you, but I'm stuck here
Dis-moi comment tu fais
Tell me how you do it
C'était pas le projet
That wasn't the plan
Toi, même pas mal
You, not even hurt
Mais dis-moi comment tu fais
But tell me how you do it
C'était pas le projet
That wasn't the plan
Toi, même pas mal
You, not even hurt
Y a plus rien qui m'étonne
There's nothing that surprises me anymore
Regarde-toi, tu déconnes, tu m'fais quoi?
Look at yourself, you're messing up, what are you doing to me?
J'suis pas fou, y a quelqu'un
I'm not crazy, there's someone else
Tu l'vis un peu trop bien, il s'passe quoi?
You're living it a bit too well, what's going on?
Si l'amour c'est l'enfer
If love is hell
Dis-moi pourquoi tu n'brûles pas?
Tell me, why aren't you burning?
Tu consommes sans te taire, mais pense à moi
You consume without keeping quiet, but think of me
Mais dis-moi
But tell me
Pourquoi moi, je n'y arrive pas?
Why can't I do it?
J'voudrais m'en sortir comme toi
I would like to get out of it like you
M'en taper comme toi mais je reste planté là
Not care like you, but I'm stuck here
Dis-moi comment tu fais
Tell me how you do it
C'était pas le projet
That wasn't the plan
Toi, même pas mal
You, not even hurt
Mais dis-moi comment tu fais
But tell me how you do it
C'était pas le projet
That wasn't the plan
Toi, même pas mal
You, not even hurt
J'me réveille, t'étais où?
I wake up, where were you?
Tu fais quoi? Dis-moi, t'es avec qui?
What are you doing? Tell me, who are you with?
J'ai pas le temps, j'te rappelle
I don't have time, I'll call you back
M'attends pas, t'en vas pas
Don't wait for me, don't go away
Et puis, toutes ces conneries
And then, all these nonsense
Mais dis-moi
But tell me
Pourquoi moi je n'y arrive pas?
Why can't I do it?
J'voudrais m'en sortir comme toi
I would like to get out of it like you
M'en taper comme toi mais je reste planté là
Not care like you, but I'm stuck here
Dis-moi comment tu fais, c'était pas le projet
Tell me how you do it, that wasn't the plan
Toi, même pas mal
You, not even hurt
Mais dis-moi comment tu fais
But tell me how you do it
C'était pas le projet
That wasn't the plan
Toi, même pas mal
You, not even hurt
Quand tout est beau dans ton monde
Cuando todo es hermoso en tu mundo
J'aimerais savoir, est-ce que tu penses à moi?
Me gustaría saber, ¿piensas en mí?
Quand tes souvenirs se confondent
Cuando tus recuerdos se confunden
Quand vient le soir, est-ce que tu penses à moi?
Cuando llega la noche, ¿piensas en mí?
Si l'amour, c'est l'enfer
Si el amor es el infierno
Dis-moi, pourquoi tu n'brûles pas?
Dime, ¿por qué no te quemas?
Tu consommes sans te taire
Consumes sin callarte
J'me consume, je me perds, pense à moi
Me consumo, me pierdo, piensa en mí
Mais dis-moi
Pero dime
Pourquoi moi, je n'y arrive pas?
¿Por qué yo no puedo hacerlo?
J'voudrais m'en sortir comme toi
Quisiera salir de esto como tú
M'en taper comme toi, mais je reste planté là
No importarme como a ti, pero aquí sigo atascado
Dis-moi comment tu fais
Dime cómo lo haces
C'était pas le projet
Ese no era el plan
Toi, même pas mal
Tú, ni siquiera te duele
Mais dis-moi comment tu fais
Pero dime cómo lo haces
C'était pas le projet
Ese no era el plan
Toi, même pas mal
Tú, ni siquiera te duele
Y a plus rien qui m'étonne
Ya nada me sorprende
Regarde-toi, tu déconnes, tu m'fais quoi?
Mírate, estás metiendo la pata, ¿qué me haces?
J'suis pas fou, y a quelqu'un
No estoy loco, hay alguien
Tu l'vis un peu trop bien, il s'passe quoi?
Lo estás llevando demasiado bien, ¿qué está pasando?
Si l'amour c'est l'enfer
Si el amor es el infierno
Dis-moi pourquoi tu n'brûles pas?
Dime, ¿por qué no te quemas?
Tu consommes sans te taire, mais pense à moi
Consumes sin callarte, pero piensa en mí
Mais dis-moi
Pero dime
Pourquoi moi, je n'y arrive pas?
¿Por qué yo no puedo hacerlo?
J'voudrais m'en sortir comme toi
Quisiera salir de esto como tú
M'en taper comme toi mais je reste planté là
No importarme como a ti pero aquí sigo atascado
Dis-moi comment tu fais
Dime cómo lo haces
C'était pas le projet
Ese no era el plan
Toi, même pas mal
Tú, ni siquiera te duele
Mais dis-moi comment tu fais
Pero dime cómo lo haces
C'était pas le projet
Ese no era el plan
Toi, même pas mal
Tú, ni siquiera te duele
J'me réveille, t'étais où?
Me despierto, ¿dónde estabas?
Tu fais quoi? Dis-moi, t'es avec qui?
¿Qué haces? Dime, ¿con quién estás?
J'ai pas le temps, j'te rappelle
No tengo tiempo, te llamo después
M'attends pas, t'en vas pas
No me esperes, no te vayas
Et puis, toutes ces conneries
Y luego, todas esas tonterías
Mais dis-moi
Pero dime
Pourquoi moi je n'y arrive pas?
¿Por qué yo no puedo hacerlo?
J'voudrais m'en sortir comme toi
Quisiera salir de esto como tú
M'en taper comme toi mais je reste planté là
No importarme como a ti pero aquí sigo atascado
Dis-moi comment tu fais, c'était pas le projet
Dime cómo lo haces, ese no era el plan
Toi, même pas mal
Tú, ni siquiera te duele
Mais dis-moi comment tu fais
Pero dime cómo lo haces
C'était pas le projet
Ese no era el plan
Toi, même pas mal
Tú, ni siquiera te duele
Quand tout est beau dans ton monde
Wenn alles schön ist in deiner Welt
J'aimerais savoir, est-ce que tu penses à moi?
Würde ich gerne wissen, denkst du an mich?
Quand tes souvenirs se confondent
Wenn deine Erinnerungen sich vermischen
Quand vient le soir, est-ce que tu penses à moi?
Wenn der Abend kommt, denkst du an mich?
Si l'amour, c'est l'enfer
Wenn Liebe die Hölle ist
Dis-moi, pourquoi tu n'brûles pas?
Sag mir, warum brennst du nicht?
Tu consommes sans te taire
Du konsumierst ohne zu schweigen
J'me consume, je me perds, pense à moi
Ich verzehre mich, ich verliere mich, denk an mich
Mais dis-moi
Aber sag mir
Pourquoi moi, je n'y arrive pas?
Warum schaffe ich es nicht?
J'voudrais m'en sortir comme toi
Ich möchte es schaffen wie du
M'en taper comme toi, mais je reste planté là
Es mir egal sein lassen wie dir, aber ich bleibe hier stecken
Dis-moi comment tu fais
Sag mir, wie machst du das
C'était pas le projet
Das war nicht der Plan
Toi, même pas mal
Du, nicht mal verletzt
Mais dis-moi comment tu fais
Aber sag mir, wie machst du das
C'était pas le projet
Das war nicht der Plan
Toi, même pas mal
Du, nicht mal verletzt
Y a plus rien qui m'étonne
Es gibt nichts mehr, was mich überrascht
Regarde-toi, tu déconnes, tu m'fais quoi?
Schau dich an, du spielst verrückt, was machst du mit mir?
J'suis pas fou, y a quelqu'un
Ich bin nicht verrückt, da ist jemand
Tu l'vis un peu trop bien, il s'passe quoi?
Du lebst es ein bisschen zu gut, was passiert?
Si l'amour c'est l'enfer
Wenn Liebe die Hölle ist
Dis-moi pourquoi tu n'brûles pas?
Sag mir, warum brennst du nicht?
Tu consommes sans te taire, mais pense à moi
Du konsumierst ohne zu schweigen, aber denk an mich
Mais dis-moi
Aber sag mir
Pourquoi moi, je n'y arrive pas?
Warum schaffe ich es nicht?
J'voudrais m'en sortir comme toi
Ich möchte es schaffen wie du
M'en taper comme toi mais je reste planté là
Es mir egal sein lassen wie dir, aber ich bleibe hier stecken
Dis-moi comment tu fais
Sag mir, wie machst du das
C'était pas le projet
Das war nicht der Plan
Toi, même pas mal
Du, nicht mal verletzt
Mais dis-moi comment tu fais
Aber sag mir, wie machst du das
C'était pas le projet
Das war nicht der Plan
Toi, même pas mal
Du, nicht mal verletzt
J'me réveille, t'étais où?
Ich wache auf, wo warst du?
Tu fais quoi? Dis-moi, t'es avec qui?
Was machst du? Sag mir, mit wem bist du?
J'ai pas le temps, j'te rappelle
Ich habe keine Zeit, ich rufe dich zurück
M'attends pas, t'en vas pas
Warte nicht auf mich, geh nicht weg
Et puis, toutes ces conneries
Und dann all dieser Unsinn
Mais dis-moi
Aber sag mir
Pourquoi moi je n'y arrive pas?
Warum schaffe ich es nicht?
J'voudrais m'en sortir comme toi
Ich möchte es schaffen wie du
M'en taper comme toi mais je reste planté là
Es mir egal sein lassen wie dir, aber ich bleibe hier stecken
Dis-moi comment tu fais, c'était pas le projet
Sag mir, wie machst du das, das war nicht der Plan
Toi, même pas mal
Du, nicht mal verletzt
Mais dis-moi comment tu fais
Aber sag mir, wie machst du das
C'était pas le projet
Das war nicht der Plan
Toi, même pas mal
Du, nicht mal verletzt
Quand tout est beau dans ton monde
Quando tutto è bello nel tuo mondo
J'aimerais savoir, est-ce que tu penses à moi?
Mi piacerebbe sapere, pensi a me?
Quand tes souvenirs se confondent
Quando i tuoi ricordi si confondono
Quand vient le soir, est-ce que tu penses à moi?
Quando arriva la sera, pensi a me?
Si l'amour, c'est l'enfer
Se l'amore è l'inferno
Dis-moi, pourquoi tu n'brûles pas?
Dimmi, perché non bruci?
Tu consommes sans te taire
Consumi senza tacere
J'me consume, je me perds, pense à moi
Mi consumo, mi perdo, pensa a me
Mais dis-moi
Ma dimmi
Pourquoi moi, je n'y arrive pas?
Perché io non ce la faccio?
J'voudrais m'en sortir comme toi
Vorrei farcela come te
M'en taper comme toi, mais je reste planté là
Non importarmene come te, ma rimango bloccato qui
Dis-moi comment tu fais
Dimmi come fai
C'était pas le projet
Non era il progetto
Toi, même pas mal
Tu, nemmeno un po' male
Mais dis-moi comment tu fais
Ma dimmi come fai
C'était pas le projet
Non era il progetto
Toi, même pas mal
Tu, nemmeno un po' male
Y a plus rien qui m'étonne
Non c'è più nulla che mi sorprende
Regarde-toi, tu déconnes, tu m'fais quoi?
Guardati, stai scherzando, cosa mi fai?
J'suis pas fou, y a quelqu'un
Non sono pazzo, c'è qualcuno
Tu l'vis un peu trop bien, il s'passe quoi?
Lo vivi un po' troppo bene, cosa succede?
Si l'amour c'est l'enfer
Se l'amore è l'inferno
Dis-moi pourquoi tu n'brûles pas?
Dimmi, perché non bruci?
Tu consommes sans te taire, mais pense à moi
Consumi senza tacere, ma pensa a me
Mais dis-moi
Ma dimmi
Pourquoi moi, je n'y arrive pas?
Perché io non ce la faccio?
J'voudrais m'en sortir comme toi
Vorrei farcela come te
M'en taper comme toi mais je reste planté là
Non importarmene come te ma rimango bloccato qui
Dis-moi comment tu fais
Dimmi come fai
C'était pas le projet
Non era il progetto
Toi, même pas mal
Tu, nemmeno un po' male
Mais dis-moi comment tu fais
Ma dimmi come fai
C'était pas le projet
Non era il progetto
Toi, même pas mal
Tu, nemmeno un po' male
J'me réveille, t'étais où?
Mi sveglio, dove eri?
Tu fais quoi? Dis-moi, t'es avec qui?
Cosa fai? Dimmi, con chi sei?
J'ai pas le temps, j'te rappelle
Non ho tempo, ti richiamo
M'attends pas, t'en vas pas
Non aspettarmi, non andartene
Et puis, toutes ces conneries
E poi, tutte queste sciocchezze
Mais dis-moi
Ma dimmi
Pourquoi moi je n'y arrive pas?
Perché io non ce la faccio?
J'voudrais m'en sortir comme toi
Vorrei farcela come te
M'en taper comme toi mais je reste planté là
Non importarmene come te ma rimango bloccato qui
Dis-moi comment tu fais, c'était pas le projet
Dimmi come fai, non era il progetto
Toi, même pas mal
Tu, nemmeno un po' male
Mais dis-moi comment tu fais
Ma dimmi come fai
C'était pas le projet
Non era il progetto
Toi, même pas mal
Tu, nemmeno un po' male