Perfect Life

Steven John Wilson

Paroles Traduction

When I was 13 I had a sister for 6 months
She arrived one February morning
Pale and shellshocked
From past lives I could not imagine
She was 3 years older than me
But in no time we became friends
We'd listen to her mixtapes
Dead Can Dance, Felt, This Mortal Coil
She introduced me to her favorite books
Gave me clothes
And my first cigarette

Sometimes
We would head down to Blackbirds Moor
To watch the barges on Grand Union in the twilight
She said "the water has no memory"

For a few months everything about our lives was perfect
It was only us
We were inseparable

But gradually
She passed into another distant part of my memory
Until I could no longer remember her face
Her voice
Even her name

We've got
We've got the perfect life
We've got
We've got the perfect life
We've got
We've got the perfect life
We've got (we've got)
We've got the perfect life
We've got (we've got)
We've got the perfect life
We've got (we've got)
We've got the perfect life
We've got (we've got)
We've got the perfect life
We've got (we've got)
We've got the perfect life

When I was 13 I had a sister for 6 months
Quand j'avais 13 ans, j'ai eu une sœur pendant 6 mois
She arrived one February morning
Elle est arrivée un matin de février
Pale and shellshocked
Pâle et choquée
From past lives I could not imagine
Des vies passées que je ne pouvais pas imaginer
She was 3 years older than me
Elle avait 3 ans de plus que moi
But in no time we became friends
Mais en peu de temps nous sommes devenus amis
We'd listen to her mixtapes
Nous écoutions ses mixtapes
Dead Can Dance, Felt, This Mortal Coil
Dead Can Dance, Felt, This Mortal Coil
She introduced me to her favorite books
Elle m'a présenté ses livres préférés
Gave me clothes
M'a donné des vêtements
And my first cigarette
Et ma première cigarette
Sometimes
Parfois
We would head down to Blackbirds Moor
Nous descendions à Blackbirds Moor
To watch the barges on Grand Union in the twilight
Pour regarder les péniches sur Grand Union dans le crépuscule
She said "the water has no memory"
Elle disait "l'eau n'a pas de mémoire"
For a few months everything about our lives was perfect
Pendant quelques mois, tout dans nos vies était parfait
It was only us
C'était seulement nous
We were inseparable
Nous étions inséparables
But gradually
Mais progressivement
She passed into another distant part of my memory
Elle est passée dans une autre partie lointaine de ma mémoire
Until I could no longer remember her face
Jusqu'à ce que je ne puisse plus me souvenir de son visage
Her voice
Sa voix
Even her name
Même son nom
We've got
Nous avons
We've got the perfect life
Nous avons la vie parfaite
We've got
Nous avons
We've got the perfect life
Nous avons la vie parfaite
We've got
Nous avons
We've got the perfect life
Nous avons la vie parfaite
We've got (we've got)
Nous avons (nous avons)
We've got the perfect life
Nous avons la vie parfaite
We've got (we've got)
Nous avons (nous avons)
We've got the perfect life
Nous avons la vie parfaite
We've got (we've got)
Nous avons (nous avons)
We've got the perfect life
Nous avons la vie parfaite
We've got (we've got)
Nous avons (nous avons)
We've got the perfect life
Nous avons la vie parfaite
We've got (we've got)
Nous avons (nous avons)
We've got the perfect life
Nous avons la vie parfaite
When I was 13 I had a sister for 6 months
Quando eu tinha 13 anos, tive uma irmã por 6 meses
She arrived one February morning
Ela chegou numa manhã de fevereiro
Pale and shellshocked
Pálida e em choque
From past lives I could not imagine
De vidas passadas que eu não podia imaginar
She was 3 years older than me
Ela era 3 anos mais velha do que eu
But in no time we became friends
Mas em pouco tempo nos tornamos amigos
We'd listen to her mixtapes
Nós ouvíamos suas mixtapes
Dead Can Dance, Felt, This Mortal Coil
Dead Can Dance, Felt, This Mortal Coil
She introduced me to her favorite books
Ela me apresentou aos seus livros favoritos
Gave me clothes
Me deu roupas
And my first cigarette
E meu primeiro cigarro
Sometimes
Às vezes
We would head down to Blackbirds Moor
Nós íamos até Blackbirds Moor
To watch the barges on Grand Union in the twilight
Para assistir as barcaças no Grand Union ao crepúsculo
She said "the water has no memory"
Ela disse "a água não tem memória"
For a few months everything about our lives was perfect
Por alguns meses tudo em nossas vidas foi perfeito
It was only us
Éramos só nós
We were inseparable
Éramos inseparáveis
But gradually
Mas gradualmente
She passed into another distant part of my memory
Ela passou para outra parte distante da minha memória
Until I could no longer remember her face
Até que eu não conseguia mais lembrar do rosto dela
Her voice
Sua voz
Even her name
Até mesmo o nome dela
We've got
Nós temos
We've got the perfect life
Nós temos a vida perfeita
We've got
Nós temos
We've got the perfect life
Nós temos a vida perfeita
We've got
Nós temos
We've got the perfect life
Nós temos a vida perfeita
We've got (we've got)
Nós temos (nós temos)
We've got the perfect life
Nós temos a vida perfeita
We've got (we've got)
Nós temos (nós temos)
We've got the perfect life
Nós temos a vida perfeita
We've got (we've got)
Nós temos (nós temos)
We've got the perfect life
Nós temos a vida perfeita
We've got (we've got)
Nós temos (nós temos)
We've got the perfect life
Nós temos a vida perfeita
We've got (we've got)
Nós temos (nós temos)
We've got the perfect life
Nós temos a vida perfeita
When I was 13 I had a sister for 6 months
Cuando tenía 13 años, tuve una hermana durante 6 meses
She arrived one February morning
Llegó una mañana de Febrero
Pale and shellshocked
Pálida y aturdida
From past lives I could not imagine
De vidas pasadas que no podía imaginar
She was 3 years older than me
Ella tenía 3 años más que yo
But in no time we became friends
Pero en poco tiempo nos hicimos amigas
We'd listen to her mixtapes
Escuchábamos sus cassettes de música
Dead Can Dance, Felt, This Mortal Coil
Dead Can Dance, Felt, This Mortal Coil
She introduced me to her favorite books
Ella me presentó a sus libros favoritos
Gave me clothes
Me dio ropa
And my first cigarette
Y mi primer cigarrillo
Sometimes
A veces
We would head down to Blackbirds Moor
Íbamos a Blackbirds Moor
To watch the barges on Grand Union in the twilight
Para ver las barcazas en el Gran Canal al atardecer
She said "the water has no memory"
Ella decía "el agua no tiene memoria"
For a few months everything about our lives was perfect
Durante unos meses, todo en nuestras vidas era perfecto
It was only us
Éramos solo nosotras
We were inseparable
Éramos inseparables
But gradually
Pero gradualmente
She passed into another distant part of my memory
Ella pasó a otra parte distante de mi memoria
Until I could no longer remember her face
Hasta que ya no pude recordar su rostro
Her voice
Su voz
Even her name
Incluso su nombre
We've got
Tenemos
We've got the perfect life
Tenemos la vida perfecta
We've got
Tenemos
We've got the perfect life
Tenemos la vida perfecta
We've got
Tenemos
We've got the perfect life
Tenemos la vida perfecta
We've got (we've got)
Tenemos (tenemos)
We've got the perfect life
Tenemos la vida perfecta
We've got (we've got)
Tenemos (tenemos)
We've got the perfect life
Tenemos la vida perfecta
We've got (we've got)
Tenemos (tenemos)
We've got the perfect life
Tenemos la vida perfecta
We've got (we've got)
Tenemos (tenemos)
We've got the perfect life
Tenemos la vida perfecta
We've got (we've got)
Tenemos (tenemos)
We've got the perfect life
Tenemos la vida perfecta
When I was 13 I had a sister for 6 months
Als ich 13 war, hatte ich für 6 Monate eine Schwester
She arrived one February morning
Sie kam an einem Februarmorgen
Pale and shellshocked
Blass und schockiert
From past lives I could not imagine
Aus vergangenen Leben, die ich mir nicht vorstellen konnte
She was 3 years older than me
Sie war 3 Jahre älter als ich
But in no time we became friends
Aber in kürzester Zeit wurden wir Freunde
We'd listen to her mixtapes
Wir hörten ihre Mixtapes
Dead Can Dance, Felt, This Mortal Coil
Dead Can Dance, Felt, This Mortal Coil
She introduced me to her favorite books
Sie stellte mir ihre Lieblingsbücher vor
Gave me clothes
Gab mir Kleidung
And my first cigarette
Und meine erste Zigarette
Sometimes
Manchmal
We would head down to Blackbirds Moor
Würden wir zum Blackbirds Moor hinuntergehen
To watch the barges on Grand Union in the twilight
Um die Lastkähne auf dem Grand Union im Zwielicht zu beobachten
She said "the water has no memory"
Sie sagte „das Wasser hat kein Gedächtnis“
For a few months everything about our lives was perfect
Für ein paar Monate war alles in unserem Leben perfekt
It was only us
Es waren nur wir
We were inseparable
Wir waren unzertrennlich
But gradually
Aber allmählich
She passed into another distant part of my memory
Ging sie in einen anderen entfernten Teil meiner Erinnerung über
Until I could no longer remember her face
Bis ich ihr Gesicht nicht mehr erinnern konnte
Her voice
Ihre Stimme
Even her name
Sogar ihren Namen
We've got
Wir haben
We've got the perfect life
Wir haben das perfekte Leben
We've got
Wir haben
We've got the perfect life
Wir haben das perfekte Leben
We've got
Wir haben
We've got the perfect life
Wir haben das perfekte Leben
We've got (we've got)
Wir haben (wir haben)
We've got the perfect life
Wir haben das perfekte Leben
We've got (we've got)
Wir haben (wir haben)
We've got the perfect life
Wir haben das perfekte Leben
We've got (we've got)
Wir haben (wir haben)
We've got the perfect life
Wir haben das perfekte Leben
We've got (we've got)
Wir haben (wir haben)
We've got the perfect life
Wir haben das perfekte Leben
We've got (we've got)
Wir haben (wir haben)
We've got the perfect life
Wir haben das perfekte Leben
When I was 13 I had a sister for 6 months
Quando avevo 13 anni ho avuto una sorella per 6 mesi
She arrived one February morning
È arrivata una mattina di febbraio
Pale and shellshocked
Pallida e scioccata
From past lives I could not imagine
Da vite passate che non potevo immaginare
She was 3 years older than me
Era più grande di me di 3 anni
But in no time we became friends
Ma in poco tempo siamo diventati amici
We'd listen to her mixtapes
Ascoltavamo le sue cassette
Dead Can Dance, Felt, This Mortal Coil
Dead Can Dance, Felt, This Mortal Coil
She introduced me to her favorite books
Mi ha presentato i suoi libri preferiti
Gave me clothes
Mi ha dato vestiti
And my first cigarette
E la mia prima sigaretta
Sometimes
A volte
We would head down to Blackbirds Moor
Andavamo giù a Blackbirds Moor
To watch the barges on Grand Union in the twilight
Per guardare le chiatte sul Grand Union al crepuscolo
She said "the water has no memory"
Lei diceva "l'acqua non ha memoria"
For a few months everything about our lives was perfect
Per alcuni mesi tutto nelle nostre vite era perfetto
It was only us
Eravamo solo noi
We were inseparable
Eravamo inseparabili
But gradually
Ma gradualmente
She passed into another distant part of my memory
È passata in un'altra parte distante della mia memoria
Until I could no longer remember her face
Fino a quando non potevo più ricordare il suo volto
Her voice
La sua voce
Even her name
Anche il suo nome
We've got
Abbiamo
We've got the perfect life
Abbiamo la vita perfetta
We've got
Abbiamo
We've got the perfect life
Abbiamo la vita perfetta
We've got
Abbiamo
We've got the perfect life
Abbiamo la vita perfetta
We've got (we've got)
Abbiamo (abbiamo)
We've got the perfect life
Abbiamo la vita perfetta
We've got (we've got)
Abbiamo (abbiamo)
We've got the perfect life
Abbiamo la vita perfetta
We've got (we've got)
Abbiamo (abbiamo)
We've got the perfect life
Abbiamo la vita perfetta
We've got (we've got)
Abbiamo (abbiamo)
We've got the perfect life
Abbiamo la vita perfetta
We've got (we've got)
Abbiamo (abbiamo)
We've got the perfect life
Abbiamo la vita perfetta
When I was 13 I had a sister for 6 months
Ketika saya berusia 13 tahun, saya memiliki seorang saudara perempuan selama 6 bulan.
She arrived one February morning
Dia tiba suatu pagi di bulan Februari.
Pale and shellshocked
Pucat dan terkejut.
From past lives I could not imagine
Dari kehidupan masa lalu yang tidak bisa saya bayangkan.
She was 3 years older than me
Dia 3 tahun lebih tua dariku.
But in no time we became friends
Tapi dalam waktu singkat kami menjadi teman.
We'd listen to her mixtapes
Kami mendengarkan mixtape-nya.
Dead Can Dance, Felt, This Mortal Coil
Dead Can Dance, Felt, This Mortal Coil.
She introduced me to her favorite books
Dia memperkenalkan saya pada buku-buku favoritnya.
Gave me clothes
Memberi saya pakaian.
And my first cigarette
Dan rokok pertama saya.
Sometimes
Kadang-kadang,
We would head down to Blackbirds Moor
Kami akan pergi ke Blackbirds Moor.
To watch the barges on Grand Union in the twilight
Untuk menonton tongkang di Grand Union saat senja.
She said "the water has no memory"
Dia berkata, "air tidak memiliki ingatan."
For a few months everything about our lives was perfect
Selama beberapa bulan, segala sesuatu tentang hidup kami sempurna.
It was only us
Hanya kami berdua.
We were inseparable
Kami tidak terpisahkan.
But gradually
Tapi secara bertahap,
She passed into another distant part of my memory
Dia berlalu menjadi bagian yang jauh dari ingatan saya.
Until I could no longer remember her face
Sampai saya tidak lagi ingat wajahnya.
Her voice
Suara nya.
Even her name
Bahkan namanya.
We've got
Kami punya,
We've got the perfect life
Kami punya kehidupan yang sempurna.
We've got
Kami punya,
We've got the perfect life
Kami punya kehidupan yang sempurna.
We've got
Kami punya,
We've got the perfect life
Kami punya kehidupan yang sempurna.
We've got (we've got)
Kami punya (kami punya),
We've got the perfect life
Kami punya kehidupan yang sempurna.
We've got (we've got)
Kami punya (kami punya),
We've got the perfect life
Kami punya kehidupan yang sempurna.
We've got (we've got)
Kami punya (kami punya),
We've got the perfect life
Kami punya kehidupan yang sempurna.
We've got (we've got)
Kami punya (kami punya),
We've got the perfect life
Kami punya kehidupan yang sempurna.
We've got (we've got)
Kami punya (kami punya),
We've got the perfect life
Kami punya kehidupan yang sempurna.
When I was 13 I had a sister for 6 months
เมื่อฉันอายุ 13 ฉันมีน้องสาวเป็นเวลา 6 เดือน
She arrived one February morning
เธอมาถึงในเช้าวันหนึ่งของเดือนกุมภาพันธ์
Pale and shellshocked
ซีดเซียวและตกใจ
From past lives I could not imagine
จากชีวิตที่ผ่านมาที่ฉันไม่อาจจินตนาการได้
She was 3 years older than me
เธออายุมากกว่าฉัน 3 ปี
But in no time we became friends
แต่ไม่นานเราก็กลายเป็นเพื่อนกัน
We'd listen to her mixtapes
เราฟังเทปผสมเพลงของเธอ
Dead Can Dance, Felt, This Mortal Coil
Dead Can Dance, Felt, This Mortal Coil
She introduced me to her favorite books
เธอแนะนำหนังสือที่เธอชอบให้ฉัน
Gave me clothes
ให้เสื้อผ้าฉัน
And my first cigarette
และบุหรี่มวนแรกของฉัน
Sometimes
บางครั้ง
We would head down to Blackbirds Moor
เราจะไปที่ Blackbirds Moor
To watch the barges on Grand Union in the twilight
เพื่อดูเรือบรรทุกบน Grand Union ในเวลาพลบค่ำ
She said "the water has no memory"
เธอบอกว่า "น้ำไม่มีความทรงจำ"
For a few months everything about our lives was perfect
เป็นเวลาหลายเดือนที่ทุกอย่างในชีวิตของเราสมบูรณ์แบบ
It was only us
มีเพียงเรา
We were inseparable
เราอยู่ด้วยกันไม่แยกจากกัน
But gradually
แต่เป็นลำดับ
She passed into another distant part of my memory
เธอค่อยๆหายไปในส่วนที่ห่างไกลของความทรงจำของฉัน
Until I could no longer remember her face
จนกระทั่งฉันจำหน้าเธอไม่ได้
Her voice
เสียงของเธอ
Even her name
แม้แต่ชื่อของเธอ
We've got
เรามี
We've got the perfect life
เรามีชีวิตที่สมบูรณ์แบบ
We've got
เรามี
We've got the perfect life
เรามีชีวิตที่สมบูรณ์แบบ
We've got
เรามี
We've got the perfect life
เรามีชีวิตที่สมบูรณ์แบบ
We've got (we've got)
เรามี (เรามี)
We've got the perfect life
เรามีชีวิตที่สมบูรณ์แบบ
We've got (we've got)
เรามี (เรามี)
We've got the perfect life
เรามีชีวิตที่สมบูรณ์แบบ
We've got (we've got)
เรามี (เรามี)
We've got the perfect life
เรามีชีวิตที่สมบูรณ์แบบ
We've got (we've got)
เรามี (เรามี)
We've got the perfect life
เรามีชีวิตที่สมบูรณ์แบบ
We've got (we've got)
เรามี (เรามี)
We've got the perfect life
เรามีชีวิตที่สมบูรณ์แบบ
When I was 13 I had a sister for 6 months
当我13岁的时候,我有了一个姐姐,持续了六个月
She arrived one February morning
她在二月的一个早晨到来
Pale and shellshocked
面色苍白,惊魂未定
From past lives I could not imagine
来自我无法想象的前世
She was 3 years older than me
她比我大三岁
But in no time we became friends
但我们很快就成了朋友
We'd listen to her mixtapes
我们会一起听她的混音带
Dead Can Dance, Felt, This Mortal Coil
Dead Can Dance, Felt, This Mortal Coil
She introduced me to her favorite books
她向我介绍她最喜欢的书
Gave me clothes
给我衣服
And my first cigarette
还有我的第一支烟
Sometimes
有时候
We would head down to Blackbirds Moor
我们会去黑鸟荒野
To watch the barges on Grand Union in the twilight
在暮光中观看大联盟运河上的驳船
She said "the water has no memory"
她说“水没有记忆”
For a few months everything about our lives was perfect
几个月的时间里,我们的生活完美无瑕
It was only us
只有我们
We were inseparable
我们形影不离
But gradually
但渐渐地
She passed into another distant part of my memory
她成为我记忆中遥远的一部分
Until I could no longer remember her face
直到我再也记不起她的面容
Her voice
她的声音
Even her name
甚至是她的名字
We've got
我们拥有
We've got the perfect life
我们拥有完美的生活
We've got
我们拥有
We've got the perfect life
我们拥有完美的生活
We've got
我们拥有
We've got the perfect life
我们拥有完美的生活
We've got (we've got)
我们拥有(我们拥有)
We've got the perfect life
我们拥有完美的生活
We've got (we've got)
我们拥有(我们拥有)
We've got the perfect life
我们拥有完美的生活
We've got (we've got)
我们拥有(我们拥有)
We've got the perfect life
我们拥有完美的生活
We've got (we've got)
我们拥有(我们拥有)
We've got the perfect life
我们拥有完美的生活
We've got (we've got)
我们拥有(我们拥有)
We've got the perfect life
我们拥有完美的生活

Curiosités sur la chanson Perfect Life de Steven Wilson

Sur quels albums la chanson “Perfect Life” a-t-elle été lancée par Steven Wilson?
Steven Wilson a lancé la chanson sur les albums “Hand.Cannot.Erase.” en 2015 et “Hand. Cannot. Erase.” en 2015.
Qui a composé la chanson “Perfect Life” de Steven Wilson?
La chanson “Perfect Life” de Steven Wilson a été composée par Steven John Wilson.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Steven Wilson

Autres artistes de Soft rock