Stop Draggin' My Heart Around

Tom Petty, Michael W. Campbell

Paroles Traduction

Baby you'll come knocking on my front door
Same old line you used to use before
I said yeah, well, what am I supposed to do?
I didn't know what I was getting into

So you've had a little trouble in town
Now you're keeping some demons down

Stop draggin' my
Stop draggin' my
Stop draggin' my heart around

It's hard to think about what you've wanted
It's hard to think about what you've lost
This doesn't have to be the big get even
This doesn't have to be anything at all

I know you really want to tell me goodbye
I know you really want to be your own girl

Baby you could never look me in the eye
Yeah you buckle with the weight of the words

Stop draggin' my
Stop draggin' my
Stop draggin' my heart around

There's people running 'round loose in the world
Ain't got nothing better to do
Make a meal of some bright eyed kid
You need someone looking after you

I know you really want to tell me goodbye
I know you really want to be your own girl

Baby, you could never look me in the eye
Yeah you buckle with the weight of the words

Stop draggin' my
Stop draggin' my
Stop draggin' my heart around

Stop draggin' my heart around

Stop draggin' my heart around (hey, hey, hey)

Stop draggin' my heart around (hey, hey, hey)

Stop draggin' my heart around

Baby you'll come knocking on my front door
Bébé, tu viendras frapper à ma porte
Same old line you used to use before
La même phrase que tu avais l'habitude de sortir
I said yeah, well, what am I supposed to do?
J'ai dit ouais, eh bien, qu'est-ce que je suis censé faire?
I didn't know what I was getting into
Je ne savais pas dans quoi je m'aventurais
So you've had a little trouble in town
Donc tu as eu un petit problème en ville
Now you're keeping some demons down
Maintenant tu gardes quelques démons à terre
Stop draggin' my
Arrête de balader mon
Stop draggin' my
Arrête de balader mon
Stop draggin' my heart around
Arrête de balader mon cœur
It's hard to think about what you've wanted
C'est dur de penser à ce que tu voulais
It's hard to think about what you've lost
C'est dur de penser à ce que tu as perdu
This doesn't have to be the big get even
Ça n'a pas besoin d'être la grande revanche
This doesn't have to be anything at all
Ça n'a pas besoin d'être quelque chose
I know you really want to tell me goodbye
Je sais que tu veux vraiment me dire au revoir
I know you really want to be your own girl
Je sais que tu veux vraiment être ta propre fille
Baby you could never look me in the eye
Bébé tu ne pourras jamais me regarder dans les yeux
Yeah you buckle with the weight of the words
Ouais, tu es lestée avec le poids des mots
Stop draggin' my
Arrête de balader mon
Stop draggin' my
Arrête de balader mon
Stop draggin' my heart around
Arrête de balader mon cœur
There's people running 'round loose in the world
Il y a des gens qui tournent en rond librement dans ce monde
Ain't got nothing better to do
Ils n'ont rien d'autre à faire
Make a meal of some bright eyed kid
Faire un repas d'un enfant aux yeux brillants
You need someone looking after you
Tu as besoin de quelqu'un qui veille sur toi
I know you really want to tell me goodbye
Je sais que tu veux vraiment me dire au revoir
I know you really want to be your own girl
Je sais que tu veux vraiment être ta propre fille
Baby, you could never look me in the eye
Bébé tu ne pourras jamais me regarder dans les yeux
Yeah you buckle with the weight of the words
Ouais, tu es lestée avec le poids des mots
Stop draggin' my
Arrête de balader mon
Stop draggin' my
Arrête de balader mon
Stop draggin' my heart around
Arrête de balader mon cœur
Stop draggin' my heart around
Arrête de balader mon cœur
Stop draggin' my heart around (hey, hey, hey)
Arrête de balader mon cœur (hey, hey, hey)
Stop draggin' my heart around (hey, hey, hey)
Arrête de balader mon cœur (hey, hey, hey)
Stop draggin' my heart around
Arrête de balader mon cœur
Baby you'll come knocking on my front door
Baby você vir bater à minha porta
Same old line you used to use before
Mesma conversinha que você costumava usar antes
I said yeah, well, what am I supposed to do?
Eu disse sim, bem, o que eu devo fazer?
I didn't know what I was getting into
Eu não sabia o que eu estava me metendo
So you've had a little trouble in town
Então você teve um pequeno problema na cidade
Now you're keeping some demons down
Agora você está mantendo alguns demônios para baixo
Stop draggin' my
Pare de arrastar o meu
Stop draggin' my
Pare de arrastar o meu
Stop draggin' my heart around
Pare de arrastar o meu coração ao redor
It's hard to think about what you've wanted
É difícil pensar sobre o que você queria
It's hard to think about what you've lost
É difícil pensar sobre o que você perdeu
This doesn't have to be the big get even
Isso não tem que ser o grande vingar
This doesn't have to be anything at all
Isso não tem que ser nada
I know you really want to tell me goodbye
Eu sei que você realmente quer me dizer adeus
I know you really want to be your own girl
Eu sei que você realmente quer ser sua própria menina
Baby you could never look me in the eye
Baby, você nunca poderia me olhar nos olhos
Yeah you buckle with the weight of the words
Sim, você fivela com o peso das palavras
Stop draggin' my
Pare de arrastar o meu
Stop draggin' my
Pare de arrastar o meu
Stop draggin' my heart around
Pare de arrastar o meu coração ao redor
There's people running 'round loose in the world
Há pessoas correndo em volta solto no mundo
Ain't got nothing better to do
Não tem nada melhor para fazer
Make a meal of some bright eyed kid
Do que fazer uma refeição de um garoto de olhos brilhantes
You need someone looking after you
Você precisa de alguém cuidando de você
I know you really want to tell me goodbye
Eu sei que você realmente quer me dizer adeus
I know you really want to be your own girl
Eu sei que você realmente quer ser sua própria menina
Baby, you could never look me in the eye
Baby, você nunca poderia me olhar nos olhos
Yeah you buckle with the weight of the words
Sim, você se curva com o peso das palavras
Stop draggin' my
Pare de arrastar o meu
Stop draggin' my
Pare de arrastar o meu
Stop draggin' my heart around
Pare de arrastar o meu coração ao redor
Stop draggin' my heart around
Pare de arrastar o meu coração ao redor
Stop draggin' my heart around (hey, hey, hey)
Pare de arrastar o meu coração ao redor (ei, ei, ei)
Stop draggin' my heart around (hey, hey, hey)
Pare de arrastar o meu coração ao redor (ei, ei, ei)
Stop draggin' my heart around
Pare de arrastar o meu coração ao redor
Baby you'll come knocking on my front door
Bebé, vendrás a llamar a mi puerta del frente
Same old line you used to use before
La misma línea vieja que solías usar antes
I said yeah, well, what am I supposed to do?
Dije que sí, bueno, ¿qué se supone que debo hacer?
I didn't know what I was getting into
No sabía en lo que me estaba metiendo
So you've had a little trouble in town
Entonces tuviste un pequeño problema en el pueblo
Now you're keeping some demons down
Ahora estás reprimiendo algunos demonios
Stop draggin' my
Deja de arrastrar mi
Stop draggin' my
Deja de arrastrar mi
Stop draggin' my heart around
Deja de arrastrar mi corazón
It's hard to think about what you've wanted
Es difícil pensar en lo que querías
It's hard to think about what you've lost
Es difícil pensar en lo que has perdido
This doesn't have to be the big get even
Esto no tiene que ser lo más importante
This doesn't have to be anything at all
Esto no tiene que ser nada en absoluto
I know you really want to tell me goodbye
Sé que de verdad quieres decirme adiós
I know you really want to be your own girl
Sé que realmente quieres ser tu propia chica
Baby you could never look me in the eye
Cariño, nunca podrías mirarme a los ojos
Yeah you buckle with the weight of the words
Sí, te abrochas con el peso de las palabras
Stop draggin' my
Deja de arrastrar mi
Stop draggin' my
Deja de arrastrar mi
Stop draggin' my heart around
Deja de arrastrar mi corazón
There's people running 'round loose in the world
Hay gente corriendo suelta por el mundo
Ain't got nothing better to do
No tengo nada mejor que hacer
Make a meal of some bright eyed kid
Haga una comida de un niño de ojos brillantes
You need someone looking after you
Necesitas a alguien que te cuide
I know you really want to tell me goodbye
Sé que de verdad quieres decirme adiós
I know you really want to be your own girl
Sé que realmente quieres ser tu propia chica
Baby, you could never look me in the eye
Cariño, nunca podrías mirarme a los ojos
Yeah you buckle with the weight of the words
Sí, te abrochas con el peso de las palabras
Stop draggin' my
Deja de arrastrar mi
Stop draggin' my
Deja de arrastrar mi
Stop draggin' my heart around
Deja de arrastrar mi corazón
Stop draggin' my heart around
Deja de arrastrar mi corazón
Stop draggin' my heart around (hey, hey, hey)
Deja de arrastrar mi corazón (hey, hey, hey)
Stop draggin' my heart around (hey, hey, hey)
Deja de arrastrar mi corazón (hey, hey, hey)
Stop draggin' my heart around
Deja de arrastrar mi corazón
Baby you'll come knocking on my front door
Baby, du wirst an meine Haustür klopfen
Same old line you used to use before
Derselbe alte Spruch, den du früher immer benutzt hast
I said yeah, well, what am I supposed to do?
Ich sagte, ja, was soll ich denn machen?
I didn't know what I was getting into
Ich wusste nicht, worauf ich mich einlasse
So you've had a little trouble in town
Du hattest also ein bisschen Ärger in der Stadt
Now you're keeping some demons down
Jetzt hältst du ein paar Dämonen nieder
Stop draggin' my
Hör auf, mein
Stop draggin' my
Hör auf, mein
Stop draggin' my heart around
Hör auf, mein Herz herumzuschleppen
It's hard to think about what you've wanted
Es ist schwer, darüber nachzudenken, was du wolltest
It's hard to think about what you've lost
Es ist schwer, darüber nachzudenken, was du verloren hast
This doesn't have to be the big get even
Es muss nicht die große Versöhnung sein
This doesn't have to be anything at all
Es muss überhaupt nichts sein
I know you really want to tell me goodbye
Ich weiß, du willst mir wirklich Lebewohl sagen
I know you really want to be your own girl
Ich weiß, dass du wirklich dein eigenes Mädchen sein willst
Baby you could never look me in the eye
Baby du konntest mir nie in die Augen sehen
Yeah you buckle with the weight of the words
Ja, du beugst dich unter dem Gewicht der Worte
Stop draggin' my
Hör auf, mein
Stop draggin' my
Hör auf, mein
Stop draggin' my heart around
Hör auf, mein Herz herumzuschleppen
There's people running 'round loose in the world
Es gibt Leute, die laufen frei in der Welt herum
Ain't got nothing better to do
Sie haben nichts Besseres zu tun
Make a meal of some bright eyed kid
Mach eine Mahlzeit aus einem helläugigen Kind
You need someone looking after you
Du brauchst jemanden, der sich um dich kümmert
I know you really want to tell me goodbye
Ich weiß, du willst mir wirklich Lebewohl sagen
I know you really want to be your own girl
Ich weiß, dass du wirklich dein eigenes Mädchen sein willst
Baby, you could never look me in the eye
Baby du konntest mir nie in die Augen sehen
Yeah you buckle with the weight of the words
Ja, du beugst dich unter dem Gewicht der Worte
Stop draggin' my
Hör auf, mein
Stop draggin' my
Hör auf, mein
Stop draggin' my heart around
Hör auf, mein Herz herumzuschleppen
Stop draggin' my heart around
Hör auf, mein Herz herumzuschleppen
Stop draggin' my heart around (hey, hey, hey)
Hör auf, mein Herz herumzuschleppen (hey, hey, hey)
Stop draggin' my heart around (hey, hey, hey)
Hör auf, mein Herz herumzuschleppen (hey, hey, hey)
Stop draggin' my heart around
Hör auf, mein Herz herumzuschleppen
Baby you'll come knocking on my front door
Piccolo verrai a bussare alla mai porta
Same old line you used to use before
Le stesse vecchie frasi che usavi prima
I said yeah, well, what am I supposed to do?
Ti ho detto, bene, cosa dovrei fare?
I didn't know what I was getting into
Non sapevo in cosa mi stavo cacciando
So you've had a little trouble in town
Così hai avuto un problemino in città
Now you're keeping some demons down
Adesso stai tenendo sotto controllo dei demoni
Stop draggin' my
Smetti di trascinare il mio
Stop draggin' my
Smetti di trascinare il mio
Stop draggin' my heart around
Smetti di trascinare il mio cuore in giro
It's hard to think about what you've wanted
È difficile pensare a quello che volevi
It's hard to think about what you've lost
È difficile pensare a quello che hai perso
This doesn't have to be the big get even
Questa non deve essere la grande vendetta
This doesn't have to be anything at all
Questo non deve essere proprio niente
I know you really want to tell me goodbye
So che in realtà volevi dirmi addio
I know you really want to be your own girl
So che in realtà volevi essere la ragazza di te stesso
Baby you could never look me in the eye
Piccolo potresti non guardarmi mai negli occhi
Yeah you buckle with the weight of the words
Sì, stai crollando sotto il peso delle parole
Stop draggin' my
Smetti di trascinare il mio
Stop draggin' my
Smetti di trascinare il mio
Stop draggin' my heart around
Smetti di trascinare il mio cuore in giro
There's people running 'round loose in the world
La gente corre libera per il mondo
Ain't got nothing better to do
Non c'è niente di meglio da fare
Make a meal of some bright eyed kid
Che preparare un pasto per qualche ragazzino dagli occhi brillanti
You need someone looking after you
Hai bisogno di qualcuno che badi a te
I know you really want to tell me goodbye
So che in realtà volevi dirmi addio
I know you really want to be your own girl
So che in realtà volevi essere la ragazza di te stesso
Baby, you could never look me in the eye
Piccolo, potresti non guardarmi mai negli occhi
Yeah you buckle with the weight of the words
Sì, stai crollando sotto il peso delle parole
Stop draggin' my
Smetti di trascinare il mio
Stop draggin' my
Smetti di trascinare il mio
Stop draggin' my heart around
Smetti di trascinare il mio cuore in giro
Stop draggin' my heart around
Smetti di trascinare il mio cuore in giro
Stop draggin' my heart around (hey, hey, hey)
Smetti di trascinare il mio cuore in giro (ehi, ehi, ehi)
Stop draggin' my heart around (hey, hey, hey)
Smetti di trascinare il mio cuore in giro (ehi, ehi, ehi)
Stop draggin' my heart around
Smetti di trascinare il mio cuore in giro
Baby you'll come knocking on my front door
ベイビー、あなたは私の家の玄関をノックしに来る
Same old line you used to use before
あなた以前言ったのと同じセリフ
I said yeah, well, what am I supposed to do?
そう私は言ったの、えっと、私は何をしたらいい?って
I didn't know what I was getting into
私は何に足を踏み入れているのか分からなかった
So you've had a little trouble in town
あなたは町でちょっとトラブルに遭った
Now you're keeping some demons down
今、あなたは悪魔を沈めている
Stop draggin' my
引きずるのをやめて
Stop draggin' my
引きずるのをやめて
Stop draggin' my heart around
私の心を引きずるのはやめて
It's hard to think about what you've wanted
あなたが何を望んでいるか考えるのは難しい
It's hard to think about what you've lost
あなたが何を失ったのかを考えるのは難しい
This doesn't have to be the big get even
大きな仕返しをする必要はない
This doesn't have to be anything at all
本当に何でもない事なんだ
I know you really want to tell me goodbye
君がさよならを言いたいのは分かってる
I know you really want to be your own girl
君が自分だけの物になりたいのは分かってる
Baby you could never look me in the eye
ベイビー あなたは私の目を見る事さえできなかった
Yeah you buckle with the weight of the words
あなたは言葉の重さに屈するの
Stop draggin' my
引きずるのをやめて
Stop draggin' my
引きずるのをやめて
Stop draggin' my heart around
私の心を引きずるのはやめて
There's people running 'round loose in the world
世界には自由に走りまわる人々が居る
Ain't got nothing better to do
何もすることはない
Make a meal of some bright eyed kid
明るい目をした子供に食事を作る
You need someone looking after you
あなたにはあなたの世話をする人が必要なの
I know you really want to tell me goodbye
君がさよならを言いたいのは分かってる
I know you really want to be your own girl
君が自分だけの物になりたいのは分かってる
Baby, you could never look me in the eye
ベイビー あなたは私の目を見る事さえできなかった
Yeah you buckle with the weight of the words
あなたは言葉の重さに屈するの
Stop draggin' my
引きずるのをやめて
Stop draggin' my
引きずるのをやめて
Stop draggin' my heart around
私の心を引きずるのはやめて
Stop draggin' my heart around
私の心を引きずるのはやめて
Stop draggin' my heart around (hey, hey, hey)
私の心を引きずるのはやめて (ヘイ、ヘイ、ヘイ)
Stop draggin' my heart around (hey, hey, hey)
私の心を引きずるのはやめて (ヘイ、ヘイ、ヘイ)
Stop draggin' my heart around
私の心を引きずるのはやめて

Curiosités sur la chanson Stop Draggin' My Heart Around de Stevie Nicks

Sur quels albums la chanson “Stop Draggin' My Heart Around” a-t-elle été lancée par Stevie Nicks?
Stevie Nicks a lancé la chanson sur les albums “Bella Donna” en 1981, “Timespace: The Best of Stevie Nicks” en 1991, “Crystal Visions...The Very Best of Stevie Nicks” en 2007, “Stand Back 1981-2017” en 2019, “Live In Concert: The 24 Karat Gold Tour” en 2020, et “Complete Studio Albums & Rarities” en 2023.
Qui a composé la chanson “Stop Draggin' My Heart Around” de Stevie Nicks?
La chanson “Stop Draggin' My Heart Around” de Stevie Nicks a été composée par Tom Petty, Michael W. Campbell.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Stevie Nicks

Autres artistes de Rock'n'roll