TE AMO

Sekou Niare

Paroles Traduction

T'es tombée sur un faux djo
Vous étiez heureux que sur les photos (photos)
À deux vous deviez finir votre vie
Mais aujourd'hui il dort avec une autre fille
Et puis t'es tombée sur moi (sur moi)
Loin de ces gadjos sournois (sournois)
Je sais que le passé t'a cassée
Mais t'inquiète, tu peux compter sur moi
Depuis qu'ça a coulé (coulé)
Tu sens plus la douleur (douleur) no
Depuis ça t'a soûlé hé
Ton cœur noir est sous l'eau

J'ai pas d'rivaux, no ils ont pas l'niveau
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
Je sais que t'es à moi
Non j'ai pas d'rivaux, je sais qu'ils ont pas l'niveau
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
Je sais que t'es à moi

On a connu la zermi, sans amour (sans amour)
Toi et moi on s'est compris, sans amour (sans amour)

J'tombe que sur des fausses go
On va bien ensemble que sur les photos (photos)
Tu vois ces formes, tu l'envies
Mais dans le fond c'est le vide, yeah
Et puis j'suis tombé sur toi
Loin des ces gadji sournoises
Tu sais que le passé m'a blasé
Est-ce que je pourrais compter sur toi?
Depuis qu'ça a coulé, j'ressens plus la douleur (douleur) non
Depuis elle m'ont soûlé
Mon cœur noir est sous l'eau

J'ai pas d'rivaux, no ils ont pas l'niveau
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
Je sais que t'es à moi
Non j'ai pas d'rivaux, je sais qu'ils ont pas l'niveau
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
Je sais que t'es à moi

On a connu la zermi, sans amour (sans amour)
Toi et moi on s'est compris, sans amour (sans amour)

Et tu fais la différence, parce que t'es restée la même
J'fais la différence parce que j'suis resté l'même
Et tu fais la différence, au fond tu es restée la même
Tu sais que je fais la différence, au fond j'suis resté le même

T'es tombée sur un faux djo
Você caiu em um cara falso
Vous étiez heureux que sur les photos (photos)
Você era feliz apenas nas fotos (fotos)
À deux vous deviez finir votre vie
Vocês dois deveriam terminar a vida juntos
Mais aujourd'hui il dort avec une autre fille
Mas hoje ele dorme com outra garota
Et puis t'es tombée sur moi (sur moi)
E então você caiu em mim (em mim)
Loin de ces gadjos sournois (sournois)
Longe desses caras sorrateiros (sorrateiros)
Je sais que le passé t'a cassée
Eu sei que o passado te quebrou
Mais t'inquiète, tu peux compter sur moi
Mas não se preocupe, você pode contar comigo
Depuis qu'ça a coulé (coulé)
Desde que isso aconteceu (aconteceu)
Tu sens plus la douleur (douleur) no
Você não sente mais a dor (dor) não
Depuis ça t'a soûlé hé
Desde então você se cansou, ei
Ton cœur noir est sous l'eau
Seu coração negro está debaixo d'água
J'ai pas d'rivaux, no ils ont pas l'niveau
Eu não tenho rivais, não, eles não estão à altura
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
Você e eu somos mais do que um "te amo"
Je sais que t'es à moi
Eu sei que você é minha
Non j'ai pas d'rivaux, je sais qu'ils ont pas l'niveau
Não, eu não tenho rivais, eu sei que eles não estão à altura
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
Você e eu somos mais do que um "te amo"
Je sais que t'es à moi
Eu sei que você é minha
On a connu la zermi, sans amour (sans amour)
Nós conhecemos a miséria, sem amor (sem amor)
Toi et moi on s'est compris, sans amour (sans amour)
Nós nos entendemos, sem amor (sem amor)
J'tombe que sur des fausses go
Eu só caio em garotas falsas
On va bien ensemble que sur les photos (photos)
Nós só ficamos bem juntos nas fotos (fotos)
Tu vois ces formes, tu l'envies
Você vê essas formas, você a inveja
Mais dans le fond c'est le vide, yeah
Mas no fundo é o vazio, yeah
Et puis j'suis tombé sur toi
E então eu caí em você
Loin des ces gadji sournoises
Longe dessas garotas sorrateiras
Tu sais que le passé m'a blasé
Você sabe que o passado me deixou entediado
Est-ce que je pourrais compter sur toi?
Eu poderia contar com você?
Depuis qu'ça a coulé, j'ressens plus la douleur (douleur) non
Desde que isso aconteceu, eu não sinto mais a dor (dor) não
Depuis elle m'ont soûlé
Desde então elas me cansaram
Mon cœur noir est sous l'eau
Meu coração negro está debaixo d'água
J'ai pas d'rivaux, no ils ont pas l'niveau
Eu não tenho rivais, não, eles não estão à altura
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
Você e eu somos mais do que um "te amo"
Je sais que t'es à moi
Eu sei que você é minha
Non j'ai pas d'rivaux, je sais qu'ils ont pas l'niveau
Não, eu não tenho rivais, eu sei que eles não estão à altura
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
Você e eu somos mais do que um "te amo"
Je sais que t'es à moi
Eu sei que você é minha
On a connu la zermi, sans amour (sans amour)
Nós conhecemos a miséria, sem amor (sem amor)
Toi et moi on s'est compris, sans amour (sans amour)
Nós nos entendemos, sem amor (sem amor)
Et tu fais la différence, parce que t'es restée la même
E você faz a diferença, porque você permaneceu a mesma
J'fais la différence parce que j'suis resté l'même
Eu faço a diferença porque permaneci o mesmo
Et tu fais la différence, au fond tu es restée la même
E você faz a diferença, no fundo você permaneceu a mesma
Tu sais que je fais la différence, au fond j'suis resté le même
Você sabe que eu faço a diferença, no fundo eu permaneci o mesmo
T'es tombée sur un faux djo
You fell for a fake guy
Vous étiez heureux que sur les photos (photos)
You were only happy in the photos (photos)
À deux vous deviez finir votre vie
The two of you were supposed to spend your life together
Mais aujourd'hui il dort avec une autre fille
But today he sleeps with another girl
Et puis t'es tombée sur moi (sur moi)
And then you fell for me (for me)
Loin de ces gadjos sournois (sournois)
Far from these sneaky guys (sneaky)
Je sais que le passé t'a cassée
I know the past has broken you
Mais t'inquiète, tu peux compter sur moi
But don't worry, you can count on me
Depuis qu'ça a coulé (coulé)
Since it has flowed (flowed)
Tu sens plus la douleur (douleur) no
You no longer feel the pain (pain) no
Depuis ça t'a soûlé hé
Since then you've been fed up hey
Ton cœur noir est sous l'eau
Your black heart is underwater
J'ai pas d'rivaux, no ils ont pas l'niveau
I have no rivals, no they're not on my level
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
You and me is more than a "te amo"
Je sais que t'es à moi
I know you're mine
Non j'ai pas d'rivaux, je sais qu'ils ont pas l'niveau
No, I have no rivals, I know they're not on my level
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
You and me is more than a "te amo"
Je sais que t'es à moi
I know you're mine
On a connu la zermi, sans amour (sans amour)
We've known hardship, without love (without love)
Toi et moi on s'est compris, sans amour (sans amour)
You and me, we understood each other, without love (without love)
J'tombe que sur des fausses go
I only fall for fake girls
On va bien ensemble que sur les photos (photos)
We only look good together in the photos (photos)
Tu vois ces formes, tu l'envies
You see these shapes, you envy them
Mais dans le fond c'est le vide, yeah
But deep down it's empty, yeah
Et puis j'suis tombé sur toi
And then I fell for you
Loin des ces gadji sournoises
Far from these sneaky girls
Tu sais que le passé m'a blasé
You know the past has bored me
Est-ce que je pourrais compter sur toi?
Can I count on you?
Depuis qu'ça a coulé, j'ressens plus la douleur (douleur) non
Since it has flowed, I no longer feel the pain (pain) no
Depuis elle m'ont soûlé
Since then they've fed up me
Mon cœur noir est sous l'eau
My black heart is underwater
J'ai pas d'rivaux, no ils ont pas l'niveau
I have no rivals, no they're not on my level
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
You and me is more than a "te amo"
Je sais que t'es à moi
I know you're mine
Non j'ai pas d'rivaux, je sais qu'ils ont pas l'niveau
No, I have no rivals, I know they're not on my level
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
You and me is more than a "te amo"
Je sais que t'es à moi
I know you're mine
On a connu la zermi, sans amour (sans amour)
We've known hardship, without love (without love)
Toi et moi on s'est compris, sans amour (sans amour)
You and me, we understood each other, without love (without love)
Et tu fais la différence, parce que t'es restée la même
And you make the difference, because you've stayed the same
J'fais la différence parce que j'suis resté l'même
I make the difference because I've stayed the same
Et tu fais la différence, au fond tu es restée la même
And you make the difference, deep down you've stayed the same
Tu sais que je fais la différence, au fond j'suis resté le même
You know I make the difference, deep down I've stayed the same
T'es tombée sur un faux djo
Te encontraste con un falso chico
Vous étiez heureux que sur les photos (photos)
Estabas feliz solo en las fotos (fotos)
À deux vous deviez finir votre vie
Juntos debían terminar su vida
Mais aujourd'hui il dort avec une autre fille
Pero hoy él duerme con otra chica
Et puis t'es tombée sur moi (sur moi)
Y luego te encontraste conmigo (conmigo)
Loin de ces gadjos sournois (sournois)
Lejos de esos chicos astutos (astutos)
Je sais que le passé t'a cassée
Sé que el pasado te ha roto
Mais t'inquiète, tu peux compter sur moi
Pero no te preocupes, puedes contar conmigo
Depuis qu'ça a coulé (coulé)
Desde que se hundió (hundió)
Tu sens plus la douleur (douleur) no
Ya no sientes el dolor (dolor) no
Depuis ça t'a soûlé hé
Desde entonces te ha cansado eh
Ton cœur noir est sous l'eau
Tu corazón negro está bajo el agua
J'ai pas d'rivaux, no ils ont pas l'niveau
No tengo rivales, no, no están a la altura
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
Tú y yo somos más que un "te amo"
Je sais que t'es à moi
Sé que eres mía
Non j'ai pas d'rivaux, je sais qu'ils ont pas l'niveau
No tengo rivales, sé que no están a la altura
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
Tú y yo somos más que un "te amo"
Je sais que t'es à moi
Sé que eres mía
On a connu la zermi, sans amour (sans amour)
Hemos conocido la miseria, sin amor (sin amor)
Toi et moi on s'est compris, sans amour (sans amour)
Tú y yo nos entendimos, sin amor (sin amor)
J'tombe que sur des fausses go
Solo me encuentro con chicas falsas
On va bien ensemble que sur les photos (photos)
Nos vemos bien juntos solo en las fotos (fotos)
Tu vois ces formes, tu l'envies
Ves esas formas, las envidias
Mais dans le fond c'est le vide, yeah
Pero en el fondo es el vacío, sí
Et puis j'suis tombé sur toi
Y luego me encontré contigo
Loin des ces gadji sournoises
Lejos de esas chicas astutas
Tu sais que le passé m'a blasé
Sabes que el pasado me ha cansado
Est-ce que je pourrais compter sur toi?
¿Podría contar contigo?
Depuis qu'ça a coulé, j'ressens plus la douleur (douleur) non
Desde que se hundió, ya no siento el dolor (dolor) no
Depuis elle m'ont soûlé
Desde entonces me han cansado
Mon cœur noir est sous l'eau
Mi corazón negro está bajo el agua
J'ai pas d'rivaux, no ils ont pas l'niveau
No tengo rivales, no, no están a la altura
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
Tú y yo somos más que un "te amo"
Je sais que t'es à moi
Sé que eres mía
Non j'ai pas d'rivaux, je sais qu'ils ont pas l'niveau
No tengo rivales, sé que no están a la altura
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
Tú y yo somos más que un "te amo"
Je sais que t'es à moi
Sé que eres mía
On a connu la zermi, sans amour (sans amour)
Hemos conocido la miseria, sin amor (sin amor)
Toi et moi on s'est compris, sans amour (sans amour)
Tú y yo nos entendimos, sin amor (sin amor)
Et tu fais la différence, parce que t'es restée la même
Y haces la diferencia, porque te has mantenido igual
J'fais la différence parce que j'suis resté l'même
Hago la diferencia porque me he mantenido igual
Et tu fais la différence, au fond tu es restée la même
Y haces la diferencia, en el fondo te has mantenido igual
Tu sais que je fais la différence, au fond j'suis resté le même
Sabes que hago la diferencia, en el fondo me he mantenido igual
T'es tombée sur un faux djo
Du bist auf einen falschen Kerl gestoßen
Vous étiez heureux que sur les photos (photos)
Du warst nur auf den Fotos glücklich (Fotos)
À deux vous deviez finir votre vie
Zusammen solltet ihr euer Leben beenden
Mais aujourd'hui il dort avec une autre fille
Aber heute schläft er mit einem anderen Mädchen
Et puis t'es tombée sur moi (sur moi)
Und dann bist du auf mich gestoßen (auf mich)
Loin de ces gadjos sournois (sournois)
Weit weg von diesen hinterhältigen Kerlen (hinterhältig)
Je sais que le passé t'a cassée
Ich weiß, dass die Vergangenheit dich gebrochen hat
Mais t'inquiète, tu peux compter sur moi
Aber mach dir keine Sorgen, du kannst auf mich zählen
Depuis qu'ça a coulé (coulé)
Seitdem es geflossen ist (geflossen)
Tu sens plus la douleur (douleur) no
Du fühlst den Schmerz nicht mehr (Schmerz) nein
Depuis ça t'a soûlé hé
Seitdem hat es dich betrunken gemacht
Ton cœur noir est sous l'eau
Dein schwarzes Herz ist unter Wasser
J'ai pas d'rivaux, no ils ont pas l'niveau
Ich habe keine Rivalen, nein, sie sind nicht auf meiner Höhe
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
Du und ich, das ist mehr als ein „Ich liebe dich“
Je sais que t'es à moi
Ich weiß, dass du mir gehörst
Non j'ai pas d'rivaux, je sais qu'ils ont pas l'niveau
Nein, ich habe keine Rivalen, ich weiß, dass sie nicht auf meiner Höhe sind
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
Du und ich, das ist mehr als ein „Ich liebe dich“
Je sais que t'es à moi
Ich weiß, dass du mir gehörst
On a connu la zermi, sans amour (sans amour)
Wir haben die Armut kennengelernt, ohne Liebe (ohne Liebe)
Toi et moi on s'est compris, sans amour (sans amour)
Du und ich, wir haben uns verstanden, ohne Liebe (ohne Liebe)
J'tombe que sur des fausses go
Ich stoße nur auf falsche Mädchen
On va bien ensemble que sur les photos (photos)
Wir passen nur auf den Fotos zusammen (Fotos)
Tu vois ces formes, tu l'envies
Du siehst diese Formen, du beneidest sie
Mais dans le fond c'est le vide, yeah
Aber im Grunde ist es leer, yeah
Et puis j'suis tombé sur toi
Und dann bin ich auf dich gestoßen
Loin des ces gadji sournoises
Weit weg von diesen hinterhältigen Mädchen
Tu sais que le passé m'a blasé
Du weißt, dass die Vergangenheit mich gelangweilt hat
Est-ce que je pourrais compter sur toi?
Könnte ich auf dich zählen?
Depuis qu'ça a coulé, j'ressens plus la douleur (douleur) non
Seitdem es geflossen ist, fühle ich den Schmerz nicht mehr (Schmerz) nein
Depuis elle m'ont soûlé
Seitdem haben sie mich betrunken gemacht
Mon cœur noir est sous l'eau
Mein schwarzes Herz ist unter Wasser
J'ai pas d'rivaux, no ils ont pas l'niveau
Ich habe keine Rivalen, nein, sie sind nicht auf meiner Höhe
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
Du und ich, das ist mehr als ein „Ich liebe dich“
Je sais que t'es à moi
Ich weiß, dass du mir gehörst
Non j'ai pas d'rivaux, je sais qu'ils ont pas l'niveau
Nein, ich habe keine Rivalen, ich weiß, dass sie nicht auf meiner Höhe sind
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
Du und ich, das ist mehr als ein „Ich liebe dich“
Je sais que t'es à moi
Ich weiß, dass du mir gehörst
On a connu la zermi, sans amour (sans amour)
Wir haben die Armut kennengelernt, ohne Liebe (ohne Liebe)
Toi et moi on s'est compris, sans amour (sans amour)
Du und ich, wir haben uns verstanden, ohne Liebe (ohne Liebe)
Et tu fais la différence, parce que t'es restée la même
Und du machst den Unterschied, weil du die Gleiche geblieben bist
J'fais la différence parce que j'suis resté l'même
Ich mache den Unterschied, weil ich der Gleiche geblieben bin
Et tu fais la différence, au fond tu es restée la même
Und du machst den Unterschied, im Grunde bist du die Gleiche geblieben
Tu sais que je fais la différence, au fond j'suis resté le même
Du weißt, dass ich den Unterschied mache, im Grunde bin ich der Gleiche geblieben
T'es tombée sur un faux djo
Sei caduta su un falso ragazzo
Vous étiez heureux que sur les photos (photos)
Eri felice solo nelle foto (foto)
À deux vous deviez finir votre vie
Dovevate finire la vostra vita insieme
Mais aujourd'hui il dort avec une autre fille
Ma oggi lui dorme con un'altra ragazza
Et puis t'es tombée sur moi (sur moi)
E poi sei caduta su di me (su di me)
Loin de ces gadjos sournois (sournois)
Lontano da quei ragazzi subdoli (subdoli)
Je sais que le passé t'a cassée
So che il passato ti ha spezzato
Mais t'inquiète, tu peux compter sur moi
Ma non preoccuparti, puoi contare su di me
Depuis qu'ça a coulé (coulé)
Da quando è andato tutto storto (storto)
Tu sens plus la douleur (douleur) no
Non senti più il dolore (dolore) no
Depuis ça t'a soûlé hé
Da allora ti ha stancato eh
Ton cœur noir est sous l'eau
Il tuo cuore nero è sott'acqua
J'ai pas d'rivaux, no ils ont pas l'niveau
Non ho rivali, no non sono al mio livello
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
Tu ed io siamo più di un "ti amo"
Je sais que t'es à moi
So che sei mia
Non j'ai pas d'rivaux, je sais qu'ils ont pas l'niveau
Non ho rivali, so che non sono al mio livello
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
Tu ed io siamo più di un "ti amo"
Je sais que t'es à moi
So che sei mia
On a connu la zermi, sans amour (sans amour)
Abbiamo conosciuto la miseria, senza amore (senza amore)
Toi et moi on s'est compris, sans amour (sans amour)
Tu ed io ci siamo capiti, senza amore (senza amore)
J'tombe que sur des fausses go
Cado solo su false ragazze
On va bien ensemble que sur les photos (photos)
Stiamo bene insieme solo nelle foto (foto)
Tu vois ces formes, tu l'envies
Vedi quelle curve, le invidi
Mais dans le fond c'est le vide, yeah
Ma in fondo è vuoto, yeah
Et puis j'suis tombé sur toi
E poi sono caduto su di te
Loin des ces gadji sournoises
Lontano da quelle ragazze subdole
Tu sais que le passé m'a blasé
Sai che il passato mi ha annoiato
Est-ce que je pourrais compter sur toi?
Potrò contare su di te?
Depuis qu'ça a coulé, j'ressens plus la douleur (douleur) non
Da quando è andato tutto storto, non sento più il dolore (dolore) no
Depuis elle m'ont soûlé
Da allora mi hanno stancato
Mon cœur noir est sous l'eau
Il mio cuore nero è sott'acqua
J'ai pas d'rivaux, no ils ont pas l'niveau
Non ho rivali, no non sono al mio livello
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
Tu ed io siamo più di un "ti amo"
Je sais que t'es à moi
So che sei mia
Non j'ai pas d'rivaux, je sais qu'ils ont pas l'niveau
Non ho rivali, so che non sono al mio livello
Toi et moi c'est plus qu'un "te amo"
Tu ed io siamo più di un "ti amo"
Je sais que t'es à moi
So che sei mia
On a connu la zermi, sans amour (sans amour)
Abbiamo conosciuto la miseria, senza amore (senza amore)
Toi et moi on s'est compris, sans amour (sans amour)
Tu ed io ci siamo capiti, senza amore (senza amore)
Et tu fais la différence, parce que t'es restée la même
E tu fai la differenza, perché sei rimasta la stessa
J'fais la différence parce que j'suis resté l'même
Faccio la differenza perché sono rimasto lo stesso
Et tu fais la différence, au fond tu es restée la même
E tu fai la differenza, in fondo sei rimasta la stessa
Tu sais que je fais la différence, au fond j'suis resté le même
Sai che faccio la differenza, in fondo sono rimasto lo stesso

Curiosités sur la chanson TE AMO de Still Fresh

Quand la chanson “TE AMO” a-t-elle été lancée par Still Fresh?
La chanson TE AMO a été lancée en 2022, sur l’album “AMOUR NOIR 4 SAISONS”.
Qui a composé la chanson “TE AMO” de Still Fresh?
La chanson “TE AMO” de Still Fresh a été composée par Sekou Niare.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Still Fresh

Autres artistes de Trap