Corey Taylor, John Mark Carroll Bechtel, Christopher Anthony Martucci, Roy Maurice Mayorga, Joshua James Rand
If you take a step towards me
You will take my breath away
So I'll keep you close
And keep my secret safe
No one else has ever loved me
No one else has ever tried
I never understood
How much I could take
Then I saw the worst was over
When I laid my eyes on you
It was all that I could do to know my place
Out of all the past illusions
Out of all the dreams come true
I was gone until
I finally saw your face
If you cried out for more
If you reached out for me
I would run into the storm
Just to keep you here with me
I have gone beyond my years
I've wasted half my life
But I found it all in you
Did I save you?
'Cause I know you saved me too
Let me take a step towards you
Let me feel you in my hands
Let me cross this line
And show you where it leads
There's a darkness down inside me
That I know we'll both enjoy
And it's screaming from within
To set it free
I have left this bloody nightmare
In my wake, but out of sight
All I want is deviation by design
Out of all the past confusion
Out of all the common spite
Just tell me I am yours
'Cause you are mine
And if you cried out for more
If you reached out for me
I would run into the storm
Just to keep you here with me
I have gone beyond my years
I've wasted half my life
But I found it all in you
Did I save you?
'Cause I know you saved me too
It doesn't really matter what you do or say
I'm never going anywhere anyway
'Cause when I'm dying for you
I've never felt so alive
If you cried out for more
If you reached out for me
I would run into the storm
Just to keep you here with me
I have gone beyond my years
I've wasted half my life
But I found it all in you
Did I save you?
'Cause I know you saved me too
I know you saved me too
If you take a step towards me
Si tu fais un pas vers moi
You will take my breath away
Tu me couperas le souffle
So I'll keep you close
Alors je te garderai près de moi
And keep my secret safe
Et je garderai mon secret en sécurité
No one else has ever loved me
Personne d'autre ne m'a jamais aimé
No one else has ever tried
Personne d'autre n'a jamais essayé
I never understood
Je n'ai jamais compris
How much I could take
Combien je pouvais supporter
Then I saw the worst was over
Puis j'ai vu que le pire était passé
When I laid my eyes on you
Quand j'ai posé mes yeux sur toi
It was all that I could do to know my place
C'était tout ce que je pouvais faire pour connaître ma place
Out of all the past illusions
Parmi toutes les illusions passées
Out of all the dreams come true
Parmi tous les rêves devenus réalité
I was gone until
J'étais parti jusqu'à ce que
I finally saw your face
Je voie enfin ton visage
If you cried out for more
Si tu criais pour plus
If you reached out for me
Si tu tendais la main vers moi
I would run into the storm
Je courrais dans la tempête
Just to keep you here with me
Juste pour te garder ici avec moi
I have gone beyond my years
J'ai dépassé mes années
I've wasted half my life
J'ai gaspillé la moitié de ma vie
But I found it all in you
Mais j'ai tout trouvé en toi
Did I save you?
T'ai-je sauvé ?
'Cause I know you saved me too
Parce que je sais que tu m'as aussi sauvé
Let me take a step towards you
Laisse-moi faire un pas vers toi
Let me feel you in my hands
Laisse-moi te sentir dans mes mains
Let me cross this line
Laisse-moi franchir cette ligne
And show you where it leads
Et te montrer où elle mène
There's a darkness down inside me
Il y a une obscurité en moi
That I know we'll both enjoy
Que je sais que nous apprécierons tous les deux
And it's screaming from within
Et elle crie de l'intérieur
To set it free
Pour être libérée
I have left this bloody nightmare
J'ai laissé ce cauchemar sanglant
In my wake, but out of sight
Dans mon sillage, mais hors de vue
All I want is deviation by design
Et j'ai gagné cette déviation par conception
Out of all the past confusion
Parmi toute la confusion passée
Out of all the common spite
Parmi tout le mépris commun
Just tell me I am yours
Dis-moi juste que je suis à toi
'Cause you are mine
Parce que tu es à moi
And if you cried out for more
Et si tu criais pour plus
If you reached out for me
Si tu tendais la main vers moi
I would run into the storm
Je courrais dans la tempête
Just to keep you here with me
Juste pour te garder ici avec moi
I have gone beyond my years
J'ai dépassé mes années
I've wasted half my life
J'ai gaspillé la moitié de ma vie
But I found it all in you
Mais j'ai tout trouvé en toi
Did I save you?
T'ai-je sauvé ?
'Cause I know you saved me too
Parce que je sais que tu m'as aussi sauvé
It doesn't really matter what you do or say
Peu importe ce que tu fais ou dis
I'm never going anywhere anyway
Je ne vais nulle part de toute façon
'Cause when I'm dying for you
Parce que quand je meurs pour toi
I've never felt so alive
Je n'ai jamais été aussi vivant
If you cried out for more
Si tu criais pour plus
If you reached out for me
Si tu tendais la main vers moi
I would run into the storm
Je courrais dans la tempête
Just to keep you here with me
Juste pour te garder ici avec moi
I have gone beyond my years
J'ai dépassé mes années
I've wasted half my life
J'ai gaspillé la moitié de ma vie
But I found it all in you
Mais j'ai tout trouvé en toi
Did I save you?
T'ai-je sauvé ?
'Cause I know you saved me too
Parce que je sais que tu m'as aussi sauvé
I know you saved me too
Je sais que tu m'as aussi sauvé
If you take a step towards me
Se você der um passo em minha direção
You will take my breath away
Você vai tirar meu fôlego
So I'll keep you close
Então eu vou te manter perto
And keep my secret safe
E guardar meu segredo a salvo
No one else has ever loved me
Ninguém nunca me amou
No one else has ever tried
Ninguém nunca tentou
I never understood
Eu nunca entendi
How much I could take
Quanto eu poderia aguentar
Then I saw the worst was over
Então eu vi que o pior tinha passado
When I laid my eyes on you
Quando eu coloquei meus olhos em você
It was all that I could do to know my place
Foi tudo que eu pude fazer para saber o meu lugar
Out of all the past illusions
De todas as ilusões passadas
Out of all the dreams come true
De todos os sonhos que se tornaram realidade
I was gone until
Eu estava perdido até
I finally saw your face
Finalmente ver o seu rosto
If you cried out for more
Se você clamou por mais
If you reached out for me
Se você estendeu a mão para mim
I would run into the storm
Eu correria para a tempestade
Just to keep you here with me
Apenas para te manter aqui comigo
I have gone beyond my years
Eu fui além dos meus anos
I've wasted half my life
Eu desperdicei metade da minha vida
But I found it all in you
Mas eu encontrei tudo em você
Did I save you?
Eu te salvei?
'Cause I know you saved me too
Porque eu sei que você também me salvou
Let me take a step towards you
Deixe-me dar um passo em sua direção
Let me feel you in my hands
Deixe-me sentir você em minhas mãos
Let me cross this line
Deixe-me cruzar essa linha
And show you where it leads
E te mostrar para onde ela leva
There's a darkness down inside me
Há uma escuridão dentro de mim
That I know we'll both enjoy
Que eu sei que ambos vamos gostar
And it's screaming from within
E ela está gritando de dentro
To set it free
Para ser libertada
I have left this bloody nightmare
Eu deixei este pesadelo sangrento
In my wake, but out of sight
Em meu rastro, mas fora de vista
All I want is deviation by design
E eu ganhei essa desvio por design
Out of all the past confusion
De toda a confusão passada
Out of all the common spite
De todo o desprezo comum
Just tell me I am yours
Apenas me diga que eu sou seu
'Cause you are mine
Porque você é minha
And if you cried out for more
E se você clamou por mais
If you reached out for me
Se você estendeu a mão para mim
I would run into the storm
Eu correria para a tempestade
Just to keep you here with me
Apenas para te manter aqui comigo
I have gone beyond my years
Eu fui além dos meus anos
I've wasted half my life
Eu desperdicei metade da minha vida
But I found it all in you
Mas eu encontrei tudo em você
Did I save you?
Eu te salvei?
'Cause I know you saved me too
Porque eu sei que você também me salvou
It doesn't really matter what you do or say
Não importa realmente o que você faz ou diz
I'm never going anywhere anyway
Eu nunca vou a lugar nenhum de qualquer maneira
'Cause when I'm dying for you
Porque quando eu estou morrendo por você
I've never felt so alive
Eu nunca me senti tão vivo
If you cried out for more
Se você clamou por mais
If you reached out for me
Se você estendeu a mão para mim
I would run into the storm
Eu correria para a tempestade
Just to keep you here with me
Apenas para te manter aqui comigo
I have gone beyond my years
Eu fui além dos meus anos
I've wasted half my life
Eu desperdicei metade da minha vida
But I found it all in you
Mas eu encontrei tudo em você
Did I save you?
Eu te salvei?
'Cause I know you saved me too
Porque eu sei que você também me salvou
I know you saved me too
Eu sei que você também me salvou
If you take a step towards me
Si das un paso hacía a mí
You will take my breath away
Me quitarás el aliento
So I'll keep you close
Así que te tendré cerca
And keep my secret safe
Y guarda bien mi secreto
No one else has ever loved me
Nadie más me ha amado
No one else has ever tried
Nadie más lo ha intentado
I never understood
Nunca comprendí
How much I could take
Cuánto podía soportar
Then I saw the worst was over
Luego vi que lo peor se había terminado
When I laid my eyes on you
Cuando puse mis ojos en ti
It was all that I could do to know my place
Fue todo lo que pude hacer para conocer mi lugar
Out of all the past illusions
Entre todas estas ilusiones del pasado
Out of all the dreams come true
Entre todos los sueños hechos realidad
I was gone until
Estaba ausente hasta que
I finally saw your face
Finalmente vi tu cara
If you cried out for more
Si gritaste por más
If you reached out for me
Si intentaste comunicarte conmigo
I would run into the storm
Correría a la tormenta
Just to keep you here with me
Sólo para tenerte aquí conmigo
I have gone beyond my years
He ido más allá de mis años
I've wasted half my life
He desperdiciado la mitad de mi vida
But I found it all in you
Pero lo he encontrado todo en ti
Did I save you?
¿Te salvé a ti?
'Cause I know you saved me too
Porque sé que tú también me salvaste
Let me take a step towards you
Déjame dar un paso hacia a ti
Let me feel you in my hands
Déjame sentirte entre mis manos
Let me cross this line
Déjame cruzar esta línea
And show you where it leads
Y mostrarte a dónde va
There's a darkness down inside me
Hay una oscuridad dentro de mí
That I know we'll both enjoy
Que sé que ambos disfrutaremos
And it's screaming from within
Y grita desde adentro
To set it free
Para liberarla
I have left this bloody nightmare
He dejado esta sangrienta pesadilla
In my wake, but out of sight
En mi presencia, pero fuera de vista
All I want is deviation by design
Y gané esta perversión por diseño
Out of all the past confusion
De toda la confusión pasada
Out of all the common spite
De todo el odio común
Just tell me I am yours
Sólo dime que soy tuyo
'Cause you are mine
Porque tú eres mía
And if you cried out for more
Y si gritaste por más
If you reached out for me
Si intentaste comunicarte conmigo
I would run into the storm
Correría a la tormenta
Just to keep you here with me
Sólo para tenerte aquí conmigo
I have gone beyond my years
He ido más allá de mis años
I've wasted half my life
He desperdiciado la mitad de mi vida
But I found it all in you
Pero lo he encontrado todo en ti
Did I save you?
¿Te salvé a ti?
'Cause I know you saved me too
Porque sé que tú también me salvaste
It doesn't really matter what you do or say
Realmente no importa lo que dices o haces
I'm never going anywhere anyway
De cualquier forma nunca iré a ningún lugar
'Cause when I'm dying for you
Porque cuando me muero por ti
I've never felt so alive
Nunca me siento tan vivo
If you cried out for more
Y si gritaste por más
If you reached out for me
Si intentaste comunicarte conmigo
I would run into the storm
Correría a la tormenta
Just to keep you here with me
Sólo para tenerte aquí conmigo
I have gone beyond my years
He ido más allá de mis años
I've wasted half my life
He desperdiciado la mitad de mi vida
But I found it all in you
Pero lo he encontrado todo en ti
Did I save you?
¿Te salvé a ti?
'Cause I know you saved me too
Porque sé que tú también me salvaste
I know you saved me too
Sé que tú también me salvaste
If you take a step towards me
Wenn du einen Schritt auf mich zu machst
You will take my breath away
Nimmst du mir den Atem weg
So I'll keep you close
Also halte ich dich nah
And keep my secret safe
Und bewahre mein Geheimnis sicher auf
No one else has ever loved me
Niemand hat mich je geliebt
No one else has ever tried
Niemand hat es je versucht
I never understood
Ich habe nie verstanden
How much I could take
Wie viel ich ertragen konnte
Then I saw the worst was over
Dann sah ich, dass das Schlimmste vorbei war
When I laid my eyes on you
Als ich meine Augen auf dich richtete
It was all that I could do to know my place
Es war alles, was ich tun konnte, um meinen Platz zu kennen
Out of all the past illusions
Aus all den vergangenen Illusionen
Out of all the dreams come true
Aus all den wahr gewordenen Träumen
I was gone until
Ich war weg, bis
I finally saw your face
Ich endlich dein Gesicht sah
If you cried out for more
Wenn du nach mehr schreist
If you reached out for me
Wenn du nach mir greifst
I would run into the storm
Ich würde in den Sturm laufen
Just to keep you here with me
Nur um dich hier bei mir zu behalten
I have gone beyond my years
Ich bin über meine Jahre hinausgegangen
I've wasted half my life
Ich habe die Hälfte meines Lebens verschwendet
But I found it all in you
Aber ich habe alles in dir gefunden
Did I save you?
Habe ich dich gerettet?
'Cause I know you saved me too
Denn ich weiß, du hast mich auch gerettet
Let me take a step towards you
Lass mich einen Schritt auf dich zu machen
Let me feel you in my hands
Lass mich dich in meinen Händen fühlen
Let me cross this line
Lass mich diese Linie überschreiten
And show you where it leads
Und zeige dir, wohin sie führt
There's a darkness down inside me
Es gibt eine Dunkelheit in mir
That I know we'll both enjoy
Die wir beide genießen werden
And it's screaming from within
Und sie schreit von innen
To set it free
Um freigelassen zu werden
I have left this bloody nightmare
Ich habe diesen blutigen Alptraum hinterlassen
In my wake, but out of sight
In meinem Kielwasser, aber außer Sicht
All I want is deviation by design
Und ich habe diese Abweichung durch Design gewonnen
Out of all the past confusion
Aus all der vergangenen Verwirrung
Out of all the common spite
Aus all dem gemeinsamen Groll
Just tell me I am yours
Sag mir einfach, dass ich dir gehöre
'Cause you are mine
Denn du gehörst mir
And if you cried out for more
Und wenn du nach mehr schreist
If you reached out for me
Wenn du nach mir greifst
I would run into the storm
Ich würde in den Sturm laufen
Just to keep you here with me
Nur um dich hier bei mir zu behalten
I have gone beyond my years
Ich bin über meine Jahre hinausgegangen
I've wasted half my life
Ich habe die Hälfte meines Lebens verschwendet
But I found it all in you
Aber ich habe alles in dir gefunden
Did I save you?
Habe ich dich gerettet?
'Cause I know you saved me too
Denn ich weiß, du hast mich auch gerettet
It doesn't really matter what you do or say
Es spielt wirklich keine Rolle, was du tust oder sagst
I'm never going anywhere anyway
Ich gehe sowieso nirgendwo hin
'Cause when I'm dying for you
Denn wenn ich nach dir sterbe
I've never felt so alive
Habe ich mich noch nie so lebendig gefühlt
If you cried out for more
Wenn du nach mehr schreist
If you reached out for me
Wenn du nach mir greifst
I would run into the storm
Ich würde in den Sturm laufen
Just to keep you here with me
Nur um dich hier bei mir zu behalten
I have gone beyond my years
Ich bin über meine Jahre hinausgegangen
I've wasted half my life
Ich habe die Hälfte meines Lebens verschwendet
But I found it all in you
Aber ich habe alles in dir gefunden
Did I save you?
Habe ich dich gerettet?
'Cause I know you saved me too
Denn ich weiß, du hast mich auch gerettet
I know you saved me too
Ich weiß, du hast mich auch gerettet
If you take a step towards me
Se fai un passo verso di me
You will take my breath away
Mi toglierai il respiro
So I'll keep you close
Quindi ti terrò vicino
And keep my secret safe
E terrò il mio segreto al sicuro
No one else has ever loved me
Nessun altro mi ha mai amato
No one else has ever tried
Nessun altro ha mai provato
I never understood
Non ho mai capito
How much I could take
Quanto potessi sopportare
Then I saw the worst was over
Poi ho visto che il peggio era passato
When I laid my eyes on you
Quando ho posato i miei occhi su di te
It was all that I could do to know my place
Era tutto quello che potevo fare per conoscere il mio posto
Out of all the past illusions
Tra tutte le illusioni passate
Out of all the dreams come true
Tra tutti i sogni diventati realtà
I was gone until
Ero sparito fino a
I finally saw your face
Quando ho finalmente visto il tuo volto
If you cried out for more
Se hai pianto per di più
If you reached out for me
Se hai teso la mano verso di me
I would run into the storm
Correrei nella tempesta
Just to keep you here with me
Solo per tenerti qui con me
I have gone beyond my years
Sono andato oltre i miei anni
I've wasted half my life
Ho sprecato metà della mia vita
But I found it all in you
Ma ho trovato tutto in te
Did I save you?
Ti ho salvato?
'Cause I know you saved me too
Perché so che anche tu mi hai salvato
Let me take a step towards you
Lascia che faccia un passo verso di te
Let me feel you in my hands
Lascia che ti senta nelle mie mani
Let me cross this line
Lascia che attraversi questa linea
And show you where it leads
E ti mostri dove porta
There's a darkness down inside me
C'è un'oscurità dentro di me
That I know we'll both enjoy
Che so che entrambi apprezzeremo
And it's screaming from within
E sta urlando dall'interno
To set it free
Per liberarsi
I have left this bloody nightmare
Ho lasciato questo incubo sanguinario
In my wake, but out of sight
Nel mio risveglio, ma fuori dalla vista
All I want is deviation by design
E ho vinto questo cambio di programma
Out of all the past confusion
Tra tutta la confusione passata
Out of all the common spite
Tra tutto lo sdegno comune
Just tell me I am yours
Dimmi solo che sono tuo
'Cause you are mine
Perché tu sei mia
And if you cried out for more
E se hai pianto per di più
If you reached out for me
Se hai teso la mano verso di me
I would run into the storm
Correrei nella tempesta
Just to keep you here with me
Solo per tenerti qui con me
I have gone beyond my years
Sono andato oltre i miei anni
I've wasted half my life
Ho sprecato metà della mia vita
But I found it all in you
Ma ho trovato tutto in te
Did I save you?
Ti ho salvato?
'Cause I know you saved me too
Perché so che anche tu mi hai salvato
It doesn't really matter what you do or say
Non importa davvero cosa fai o dici
I'm never going anywhere anyway
Non andrò da nessuna parte comunque
'Cause when I'm dying for you
Perché quando sto morendo per te
I've never felt so alive
Non mi sono mai sentito così vivo
If you cried out for more
Se hai pianto per di più
If you reached out for me
Se hai teso la mano verso di me
I would run into the storm
Correrei nella tempesta
Just to keep you here with me
Solo per tenerti qui con me
I have gone beyond my years
Sono andato oltre i miei anni
I've wasted half my life
Ho sprecato metà della mia vita
But I found it all in you
Ma ho trovato tutto in te
Did I save you?
Ti ho salvato?
'Cause I know you saved me too
Perché so che anche tu mi hai salvato
I know you saved me too
So che anche tu mi hai salvato