Boat On A River

TOMMY SHAW

Paroles Traduction

Take me back to my boat, on the river
I need to go down, I need to come down
Take me back to my boat, on the river
And I won't cry out anymore

Time stands still, as I gaze in her waters
She eases me down, touching me gently
With the waters that flow past my boat, on the river
So I don't cry out anymore

Oh, the river is wise
The river, it touches my life like the waves on the sand
And all roads lead to Tranquility Base
Where the frown on my face disappears

Take me down to my boat, on the river
And I won't cry out anymore

Oh, the river is deep
The river, it touches my life, like the waves on the sand
And all roads lead to Tranquility Base
Where the frown on my face disappears, oh

Take me down to my boat, on the river
I need to go down, would you let me go down
Take me back to my boat, on the river
And I won't cry out anymore
And I won't cry out anymore
And I won't cry out anymore

Take me back to my boat, on the river
Ramène-moi à mon bateau, sur la rivière
I need to go down, I need to come down
J'ai besoin de descendre, j'ai besoin de redescendre
Take me back to my boat, on the river
Ramène-moi à mon bateau, sur la rivière
And I won't cry out anymore
Et je ne crierai plus jamais
Time stands still, as I gaze in her waters
Le temps s'arrête, alors que je contemple ses eaux
She eases me down, touching me gently
Elle me calme, me touchant doucement
With the waters that flow past my boat, on the river
Avec les eaux qui coulent devant mon bateau, sur la rivière
So I don't cry out anymore
Alors je ne crie plus
Oh, the river is wise
Oh, la rivière est sage
The river, it touches my life like the waves on the sand
La rivière, elle touche ma vie comme les vagues sur le sable
And all roads lead to Tranquility Base
Et toutes les routes mènent à la base de Tranquility
Where the frown on my face disappears
Où la grimace sur mon visage disparaît
Take me down to my boat, on the river
Descends-moi à mon bateau, sur la rivière
And I won't cry out anymore
Et je ne crierai plus jamais
Oh, the river is deep
Oh, la rivière est profonde
The river, it touches my life, like the waves on the sand
La rivière, elle touche ma vie, comme les vagues sur le sable
And all roads lead to Tranquility Base
Et toutes les routes mènent à la base de Tranquility
Where the frown on my face disappears, oh
Où la grimace sur mon visage disparaît, oh
Take me down to my boat, on the river
Descends-moi à mon bateau, sur la rivière
I need to go down, would you let me go down
J'ai besoin de descendre, voudrais-tu me laisser descendre
Take me back to my boat, on the river
Ramène-moi à mon bateau, sur la rivière
And I won't cry out anymore
Et je ne crierai plus jamais
And I won't cry out anymore
Et je ne crierai plus jamais
And I won't cry out anymore
Et je ne crierai plus jamais
Take me back to my boat, on the river
Leve-me de volta ao meu barco, no rio
I need to go down, I need to come down
Eu preciso descer, eu preciso descer
Take me back to my boat, on the river
Leve-me de volta ao meu barco, no rio
And I won't cry out anymore
E eu não vou mais gritar
Time stands still, as I gaze in her waters
O tempo para, enquanto eu olho para suas águas
She eases me down, touching me gently
Ela me acalma, tocando-me suavemente
With the waters that flow past my boat, on the river
Com as águas que fluem passando pelo meu barco, no rio
So I don't cry out anymore
Então eu não grito mais
Oh, the river is wise
Oh, o rio é sábio
The river, it touches my life like the waves on the sand
O rio, ele toca minha vida como as ondas na areia
And all roads lead to Tranquility Base
E todas as estradas levam à Base da Tranquilidade
Where the frown on my face disappears
Onde a carranca no meu rosto desaparece
Take me down to my boat, on the river
Leve-me para o meu barco, no rio
And I won't cry out anymore
E eu não vou mais gritar
Oh, the river is deep
Oh, o rio é profundo
The river, it touches my life, like the waves on the sand
O rio, ele toca minha vida, como as ondas na areia
And all roads lead to Tranquility Base
E todas as estradas levam à Base da Tranquilidade
Where the frown on my face disappears, oh
Onde a carranca no meu rosto desaparece, oh
Take me down to my boat, on the river
Leve-me para o meu barco, no rio
I need to go down, would you let me go down
Eu preciso descer, você me deixaria descer
Take me back to my boat, on the river
Leve-me de volta ao meu barco, no rio
And I won't cry out anymore
E eu não vou mais gritar
And I won't cry out anymore
E eu não vou mais gritar
And I won't cry out anymore
E eu não vou mais gritar
Take me back to my boat, on the river
Llévame de vuelta a mi barco, en el río
I need to go down, I need to come down
Necesito bajar, necesito calmarme
Take me back to my boat, on the river
Llévame de vuelta a mi barco, en el río
And I won't cry out anymore
Y no lloraré más
Time stands still, as I gaze in her waters
El tiempo se detiene, mientras miro sus aguas
She eases me down, touching me gently
Ella me calma, tocándome suavemente
With the waters that flow past my boat, on the river
Con las aguas que fluyen junto a mi barco, en el río
So I don't cry out anymore
Así que no lloro más
Oh, the river is wise
Oh, el río es sabio
The river, it touches my life like the waves on the sand
El río, toca mi vida como las olas en la arena
And all roads lead to Tranquility Base
Y todos los caminos llevan a la Base de la Tranquilidad
Where the frown on my face disappears
Donde la mueca en mi cara desaparece
Take me down to my boat, on the river
Llévame a mi barco, en el río
And I won't cry out anymore
Y no lloraré más
Oh, the river is deep
Oh, el río es profundo
The river, it touches my life, like the waves on the sand
El río, toca mi vida, como las olas en la arena
And all roads lead to Tranquility Base
Y todos los caminos llevan a la Base de la Tranquilidad
Where the frown on my face disappears, oh
Donde la mueca en mi cara desaparece, oh
Take me down to my boat, on the river
Llévame a mi barco, en el río
I need to go down, would you let me go down
Necesito bajar, ¿me dejarías bajar?
Take me back to my boat, on the river
Llévame de vuelta a mi barco, en el río
And I won't cry out anymore
Y no lloraré más
And I won't cry out anymore
Y no lloraré más
And I won't cry out anymore
Y no lloraré más
Take me back to my boat, on the river
Bring mich zurück zu meinem Boot, auf dem Fluss
I need to go down, I need to come down
Ich muss hinuntergehen, ich muss runterkommen
Take me back to my boat, on the river
Bring mich zurück zu meinem Boot, auf dem Fluss
And I won't cry out anymore
Und ich werde nicht mehr schreien
Time stands still, as I gaze in her waters
Die Zeit steht still, während ich in ihre Gewässer starre
She eases me down, touching me gently
Sie beruhigt mich, berührt mich sanft
With the waters that flow past my boat, on the river
Mit den Gewässern, die an meinem Boot vorbeifließen, auf dem Fluss
So I don't cry out anymore
So schreie ich nicht mehr
Oh, the river is wise
Oh, der Fluss ist weise
The river, it touches my life like the waves on the sand
Der Fluss, er berührt mein Leben wie die Wellen im Sand
And all roads lead to Tranquility Base
Und alle Wege führen zur Tranquility Base
Where the frown on my face disappears
Wo die Stirnrunzeln auf meinem Gesicht verschwinden
Take me down to my boat, on the river
Bring mich runter zu meinem Boot, auf dem Fluss
And I won't cry out anymore
Und ich werde nicht mehr schreien
Oh, the river is deep
Oh, der Fluss ist tief
The river, it touches my life, like the waves on the sand
Der Fluss, er berührt mein Leben, wie die Wellen im Sand
And all roads lead to Tranquility Base
Und alle Wege führen zur Tranquility Base
Where the frown on my face disappears, oh
Wo die Stirnrunzeln auf meinem Gesicht verschwinden, oh
Take me down to my boat, on the river
Bring mich runter zu meinem Boot, auf dem Fluss
I need to go down, would you let me go down
Ich muss runtergehen, würdest du mich runterlassen
Take me back to my boat, on the river
Bring mich zurück zu meinem Boot, auf dem Fluss
And I won't cry out anymore
Und ich werde nicht mehr schreien
And I won't cry out anymore
Und ich werde nicht mehr schreien
And I won't cry out anymore
Und ich werde nicht mehr schreien
Take me back to my boat, on the river
Portami indietro alla mia barca, sul fiume
I need to go down, I need to come down
Ho bisogno di scendere, ho bisogno di calmarmi
Take me back to my boat, on the river
Portami indietro alla mia barca, sul fiume
And I won't cry out anymore
E non griderò più
Time stands still, as I gaze in her waters
Il tempo si ferma, mentre guardo nelle sue acque
She eases me down, touching me gently
Lei mi calma, toccandomi dolcemente
With the waters that flow past my boat, on the river
Con le acque che scorrono oltre la mia barca, sul fiume
So I don't cry out anymore
Così non grido più
Oh, the river is wise
Oh, il fiume è saggio
The river, it touches my life like the waves on the sand
Il fiume, tocca la mia vita come le onde sulla sabbia
And all roads lead to Tranquility Base
E tutte le strade portano alla Base Tranquillità
Where the frown on my face disappears
Dove l'espressione triste sul mio volto scompare
Take me down to my boat, on the river
Portami giù alla mia barca, sul fiume
And I won't cry out anymore
E non griderò più
Oh, the river is deep
Oh, il fiume è profondo
The river, it touches my life, like the waves on the sand
Il fiume, tocca la mia vita, come le onde sulla sabbia
And all roads lead to Tranquility Base
E tutte le strade portano alla Base Tranquillità
Where the frown on my face disappears, oh
Dove l'espressione triste sul mio volto scompare, oh
Take me down to my boat, on the river
Portami giù alla mia barca, sul fiume
I need to go down, would you let me go down
Ho bisogno di scendere, mi lasci scendere
Take me back to my boat, on the river
Portami indietro alla mia barca, sul fiume
And I won't cry out anymore
E non griderò più
And I won't cry out anymore
E non griderò più
And I won't cry out anymore
E non griderò più

Curiosités sur la chanson Boat On A River de Styx

Sur quels albums la chanson “Boat On A River” a-t-elle été lancée par Styx?
Styx a lancé la chanson sur les albums “Cornerstone” en 1979, “Return to Paradise” en 1997, “Styx World: Live 2001” en 2001, “21st Century Live” en 2003, et “Regeneration Volumes 1 & 2” en 2011.
Qui a composé la chanson “Boat On A River” de Styx?
La chanson “Boat On A River” de Styx a été composée par TOMMY SHAW.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Styx

Autres artistes de Rock'n'roll