Open Your Eyes

DERYCK WHIBLEY, DERYCK JASON WHIBLEY, GREIG ANDREW NORI

Paroles Traduction

Lately,
I'm not quite myself.
Maybe,
I do need some help.
Just my confusion,
Trust my delusion.

Don't you,
Regret you met me.
Go through,
These steps to get me,
Back to where we start,
'Fore I fall apart.

If I could black out,
It'd become so clear,
Standing face-to-face with everything I fear.
Watch so closely,
But still I don't see.
As bad as it seems,
A piece of mind I steal,
An ordinary life,
But consequences real.
I'm past the point of reality.

This isn't me,
This isn't you,
When it's just everything we do.
Till you open up your eyes,
And understand this isn't real.
This isn't me,
This isn't you,
This is everything but true,
Till we come to realize,
It's what we put each other through.

It's like a bad dream,
Coming all so true,
Leaving me with nothing else left to do.
Now so helpless,
I'm not so selfish.
Tell me,
How does it feel to have a face like that,
How does it feel to be replaced like that.
Now so faceless,
Do you still feel?

This isn't me,
This isn't you,
When it's just everything we do.
Till you open up your eyes,
And understand this isn't real.
This isn't me,
This isn't you,
This is everything but true,
Till we come to realize,
It's what we put each other through.

It's hard to believe right now,
This seems to be real.
Still phasing by this time,
So why can't I wake up.

This isn't me,
This isn't you,
When it's just everything we do.
Till you open up your eyes,
And understand this isn't real.
This isn't me,
This isn't you,
This is everything but true,
Till we come to realize,
It's what we put each other through.

Lately,
Dernièrement,
I'm not quite myself.
Je ne suis pas tout à fait moi-même.
Maybe,
Peut-être,
I do need some help.
J'ai besoin d'aide.
Just my confusion,
Juste ma confusion,
Trust my delusion.
Fais confiance à mon illusion.
Don't you,
Ne le fais pas,
Regret you met me.
Regrette de m'avoir rencontré.
Go through,
Passe par,
These steps to get me,
Ces étapes pour m'obtenir,
Back to where we start,
Retour à notre point de départ,
'Fore I fall apart.
Avant que je ne m'effondre.
If I could black out,
Si je pouvais m'évanouir,
It'd become so clear,
Tout deviendrait si clair,
Standing face-to-face with everything I fear.
Face à face avec tout ce que je crains.
Watch so closely,
Je regarde de si près,
But still I don't see.
Mais je ne vois toujours pas.
As bad as it seems,
Aussi mauvais que cela puisse paraître,
A piece of mind I steal,
Un morceau d'esprit que je vole,
An ordinary life,
Une vie ordinaire,
But consequences real.
Mais des conséquences réelles.
I'm past the point of reality.
Je suis au-delà du point de réalité.
This isn't me,
Ce n'est pas moi,
This isn't you,
Ce n'est pas toi,
When it's just everything we do.
Quand c'est juste tout ce que nous faisons.
Till you open up your eyes,
Jusqu'à ce que tu ouvres les yeux,
And understand this isn't real.
Et comprends que ce n'est pas réel.
This isn't me,
Ce n'est pas moi,
This isn't you,
Ce n'est pas toi,
This is everything but true,
C'est tout sauf vrai,
Till we come to realize,
Jusqu'à ce que nous réalisions,
It's what we put each other through.
C'est ce que nous nous faisons subir.
It's like a bad dream,
C'est comme un mauvais rêve,
Coming all so true,
Devenant tellement réel,
Leaving me with nothing else left to do.
Ne me laissant rien d'autre à faire.
Now so helpless,
Maintenant si impuissant,
I'm not so selfish.
Je ne suis pas si égoïste.
Tell me,
Dis-moi,
How does it feel to have a face like that,
Comment ça fait d'avoir un visage comme ça,
How does it feel to be replaced like that.
Comment ça fait d'être remplacé comme ça.
Now so faceless,
Maintenant si sans visage,
Do you still feel?
Ressens-tu encore ?
This isn't me,
Ce n'est pas moi,
This isn't you,
Ce n'est pas toi,
When it's just everything we do.
Quand c'est juste tout ce que nous faisons.
Till you open up your eyes,
Jusqu'à ce que tu ouvres les yeux,
And understand this isn't real.
Et comprends que ce n'est pas réel.
This isn't me,
Ce n'est pas moi,
This isn't you,
Ce n'est pas toi,
This is everything but true,
C'est tout sauf vrai,
Till we come to realize,
Jusqu'à ce que nous réalisions,
It's what we put each other through.
C'est ce que nous nous faisons subir.
It's hard to believe right now,
C'est difficile à croire maintenant,
This seems to be real.
Cela semble être réel.
Still phasing by this time,
Encore en phase à ce moment,
So why can't I wake up.
Alors pourquoi ne puis-je pas me réveiller.
This isn't me,
Ce n'est pas moi,
This isn't you,
Ce n'est pas toi,
When it's just everything we do.
Quand c'est juste tout ce que nous faisons.
Till you open up your eyes,
Jusqu'à ce que tu ouvres les yeux,
And understand this isn't real.
Et comprends que ce n'est pas réel.
This isn't me,
Ce n'est pas moi,
This isn't you,
Ce n'est pas toi,
This is everything but true,
C'est tout sauf vrai,
Till we come to realize,
Jusqu'à ce que nous réalisions,
It's what we put each other through.
C'est ce que nous nous faisons subir.
Lately,
Ultimamente,
I'm not quite myself.
Eu não estou bem eu mesmo.
Maybe,
Talvez,
I do need some help.
Eu realmente precise de ajuda.
Just my confusion,
Apenas minha confusão,
Trust my delusion.
Confie na minha ilusão.
Don't you,
Não,
Regret you met me.
Se arrependa de ter me conhecido.
Go through,
Passe por,
These steps to get me,
Esses passos para me ter,
Back to where we start,
De volta ao ponto de partida,
'Fore I fall apart.
Antes que eu desmorone.
If I could black out,
Se eu pudesse apagar tudo,
It'd become so clear,
Tudo ficaria tão claro,
Standing face-to-face with everything I fear.
Ficando cara a cara com tudo que eu temo.
Watch so closely,
Observo tão de perto,
But still I don't see.
Mas ainda assim eu não vejo.
As bad as it seems,
Por pior que pareça,
A piece of mind I steal,
Um pedaço de paz eu roubo,
An ordinary life,
Uma vida comum,
But consequences real.
Mas as consequências são reais.
I'm past the point of reality.
Eu já passei do ponto da realidade.
This isn't me,
Isso não sou eu,
This isn't you,
Isso não é você,
When it's just everything we do.
Quando é apenas tudo que fazemos.
Till you open up your eyes,
Até você abrir seus olhos,
And understand this isn't real.
E entender que isso não é real.
This isn't me,
Isso não sou eu,
This isn't you,
Isso não é você,
This is everything but true,
Isso é tudo, menos verdade,
Till we come to realize,
Até percebermos,
It's what we put each other through.
É o que fazemos um ao outro passar.
It's like a bad dream,
É como um pesadelo,
Coming all so true,
Tornando-se tão real,
Leaving me with nothing else left to do.
Deixando-me sem mais nada para fazer.
Now so helpless,
Agora tão impotente,
I'm not so selfish.
Eu não sou tão egoísta.
Tell me,
Me diga,
How does it feel to have a face like that,
Como se sente ter um rosto assim,
How does it feel to be replaced like that.
Como se sente ser substituído assim.
Now so faceless,
Agora tão sem rosto,
Do you still feel?
Você ainda sente?
This isn't me,
Isso não sou eu,
This isn't you,
Isso não é você,
When it's just everything we do.
Quando é apenas tudo que fazemos.
Till you open up your eyes,
Até você abrir seus olhos,
And understand this isn't real.
E entender que isso não é real.
This isn't me,
Isso não sou eu,
This isn't you,
Isso não é você,
This is everything but true,
Isso é tudo, menos verdade,
Till we come to realize,
Até percebermos,
It's what we put each other through.
É o que fazemos um ao outro passar.
It's hard to believe right now,
É difícil acreditar agora,
This seems to be real.
Isso parece ser real.
Still phasing by this time,
Ainda passando por este momento,
So why can't I wake up.
Então por que eu não consigo acordar.
This isn't me,
Isso não sou eu,
This isn't you,
Isso não é você,
When it's just everything we do.
Quando é apenas tudo que fazemos.
Till you open up your eyes,
Até você abrir seus olhos,
And understand this isn't real.
E entender que isso não é real.
This isn't me,
Isso não sou eu,
This isn't you,
Isso não é você,
This is everything but true,
Isso é tudo, menos verdade,
Till we come to realize,
Até percebermos,
It's what we put each other through.
É o que fazemos um ao outro passar.
Lately,
Últimamente,
I'm not quite myself.
No soy del todo yo mismo.
Maybe,
Quizás,
I do need some help.
Necesito algo de ayuda.
Just my confusion,
Solo mi confusión,
Trust my delusion.
Confía en mi delirio.
Don't you,
No,
Regret you met me.
Te arrepientas de haberme conocido.
Go through,
Atraviesa,
These steps to get me,
Estos pasos para conseguirme,
Back to where we start,
De vuelta a donde empezamos,
'Fore I fall apart.
Antes de que me desmorone.
If I could black out,
Si pudiera desmayarme,
It'd become so clear,
Se volvería tan claro,
Standing face-to-face with everything I fear.
Enfrentándome cara a cara con todo lo que temo.
Watch so closely,
Observo tan de cerca,
But still I don't see.
Pero aún no veo.
As bad as it seems,
Tan malo como parece,
A piece of mind I steal,
Una paz mental que robo,
An ordinary life,
Una vida ordinaria,
But consequences real.
Pero las consecuencias son reales.
I'm past the point of reality.
Estoy más allá del punto de la realidad.
This isn't me,
Esto no soy yo,
This isn't you,
Esto no eres tú,
When it's just everything we do.
Cuando es solo todo lo que hacemos.
Till you open up your eyes,
Hasta que abras tus ojos,
And understand this isn't real.
Y entiendas que esto no es real.
This isn't me,
Esto no soy yo,
This isn't you,
Esto no eres tú,
This is everything but true,
Esto es todo menos cierto,
Till we come to realize,
Hasta que nos demos cuenta,
It's what we put each other through.
Es lo que nos hacemos el uno al otro.
It's like a bad dream,
Es como una pesadilla,
Coming all so true,
Haciéndose completamente real,
Leaving me with nothing else left to do.
Dejándome sin nada más que hacer.
Now so helpless,
Ahora tan indefenso,
I'm not so selfish.
No soy tan egoísta.
Tell me,
Dime,
How does it feel to have a face like that,
¿Cómo se siente tener una cara así?
How does it feel to be replaced like that.
¿Cómo se siente ser reemplazado así?
Now so faceless,
Ahora tan sin rostro,
Do you still feel?
¿Todavía sientes?
This isn't me,
Esto no soy yo,
This isn't you,
Esto no eres tú,
When it's just everything we do.
Cuando es solo todo lo que hacemos.
Till you open up your eyes,
Hasta que abras tus ojos,
And understand this isn't real.
Y entiendas que esto no es real.
This isn't me,
Esto no soy yo,
This isn't you,
Esto no eres tú,
This is everything but true,
Esto es todo menos cierto,
Till we come to realize,
Hasta que nos demos cuenta,
It's what we put each other through.
Es lo que nos hacemos el uno al otro.
It's hard to believe right now,
Es difícil de creer ahora,
This seems to be real.
Esto parece ser real.
Still phasing by this time,
Todavía pasando por este tiempo,
So why can't I wake up.
Entonces, ¿por qué no puedo despertar?
This isn't me,
Esto no soy yo,
This isn't you,
Esto no eres tú,
When it's just everything we do.
Cuando es solo todo lo que hacemos.
Till you open up your eyes,
Hasta que abras tus ojos,
And understand this isn't real.
Y entiendas que esto no es real.
This isn't me,
Esto no soy yo,
This isn't you,
Esto no eres tú,
This is everything but true,
Esto es todo menos cierto,
Till we come to realize,
Hasta que nos demos cuenta,
It's what we put each other through.
Es lo que nos hacemos el uno al otro.
Lately,
In letzter Zeit,
I'm not quite myself.
bin ich nicht ganz ich selbst.
Maybe,
Vielleicht,
I do need some help.
brauche ich doch etwas Hilfe.
Just my confusion,
Nur meine Verwirrung,
Trust my delusion.
Vertraue meiner Täuschung.
Don't you,
Tust du,
Regret you met me.
bereuen, dass du mich getroffen hast.
Go through,
Geh durch,
These steps to get me,
diese Schritte, um mich zu bekommen,
Back to where we start,
Zurück, wo wir anfangen,
'Fore I fall apart.
bevor ich auseinander falle.
If I could black out,
Wenn ich ausblenden könnte,
It'd become so clear,
würde es so klar werden,
Standing face-to-face with everything I fear.
Gesicht zu Gesicht mit allem, was ich fürchte.
Watch so closely,
Schaue so genau hin,
But still I don't see.
Aber trotzdem sehe ich nicht.
As bad as it seems,
So schlimm wie es scheint,
A piece of mind I steal,
Ein Stück Verstand stehle ich,
An ordinary life,
Ein gewöhnliches Leben,
But consequences real.
Aber die Konsequenzen sind real.
I'm past the point of reality.
Ich bin über den Punkt der Realität hinaus.
This isn't me,
Das bin nicht ich,
This isn't you,
Das bist nicht du,
When it's just everything we do.
Wenn es nur alles ist, was wir tun.
Till you open up your eyes,
Bis du deine Augen öffnest,
And understand this isn't real.
Und verstehst, dass dies nicht real ist.
This isn't me,
Das bin nicht ich,
This isn't you,
Das bist nicht du,
This is everything but true,
Das ist alles andere als wahr,
Till we come to realize,
Bis wir erkennen,
It's what we put each other through.
Es ist das, was wir uns gegenseitig antun.
It's like a bad dream,
Es ist wie ein böser Traum,
Coming all so true,
Der so wahr wird,
Leaving me with nothing else left to do.
Mich mit nichts anderem übrig lässt zu tun.
Now so helpless,
Jetzt so hilflos,
I'm not so selfish.
Ich bin nicht so egoistisch.
Tell me,
Sag mir,
How does it feel to have a face like that,
Wie fühlt es sich an, ein Gesicht wie das zu haben,
How does it feel to be replaced like that.
Wie fühlt es sich an, so ersetzt zu werden.
Now so faceless,
Jetzt so gesichtslos,
Do you still feel?
Fühlst du noch?
This isn't me,
Das bin nicht ich,
This isn't you,
Das bist nicht du,
When it's just everything we do.
Wenn es nur alles ist, was wir tun.
Till you open up your eyes,
Bis du deine Augen öffnest,
And understand this isn't real.
Und verstehst, dass dies nicht real ist.
This isn't me,
Das bin nicht ich,
This isn't you,
Das bist nicht du,
This is everything but true,
Das ist alles andere als wahr,
Till we come to realize,
Bis wir erkennen,
It's what we put each other through.
Es ist das, was wir uns gegenseitig antun.
It's hard to believe right now,
Es ist schwer zu glauben, gerade jetzt,
This seems to be real.
Das scheint real zu sein.
Still phasing by this time,
Immer noch in dieser Zeit phasenweise,
So why can't I wake up.
Also warum kann ich nicht aufwachen.
This isn't me,
Das bin nicht ich,
This isn't you,
Das bist nicht du,
When it's just everything we do.
Wenn es nur alles ist, was wir tun.
Till you open up your eyes,
Bis du deine Augen öffnest,
And understand this isn't real.
Und verstehst, dass dies nicht real ist.
This isn't me,
Das bin nicht ich,
This isn't you,
Das bist nicht du,
This is everything but true,
Das ist alles andere als wahr,
Till we come to realize,
Bis wir erkennen,
It's what we put each other through.
Es ist das, was wir uns gegenseitig antun.
Lately,
Ultimamente,
I'm not quite myself.
Non sono del tutto me stesso.
Maybe,
Forse,
I do need some help.
Ho bisogno di un po' di aiuto.
Just my confusion,
Solo la mia confusione,
Trust my delusion.
Fidati della mia illusione.
Don't you,
Non ti,
Regret you met me.
Pentire di avermi incontrato.
Go through,
Attraversa,
These steps to get me,
Questi passaggi per raggiungermi,
Back to where we start,
Torna da dove abbiamo iniziato,
'Fore I fall apart.
Prima che crolli.
If I could black out,
Se potessi oscurare tutto,
It'd become so clear,
Diventerebbe così chiaro,
Standing face-to-face with everything I fear.
Stare faccia a faccia con tutto ciò che temo.
Watch so closely,
Guardo così attentamente,
But still I don't see.
Ma ancora non vedo.
As bad as it seems,
Per quanto possa sembrare brutto,
A piece of mind I steal,
Un pezzo di mente rubo,
An ordinary life,
Una vita ordinaria,
But consequences real.
Ma le conseguenze sono reali.
I'm past the point of reality.
Sono oltre il punto della realtà.
This isn't me,
Questo non sono io,
This isn't you,
Questo non sei tu,
When it's just everything we do.
Quando è solo tutto ciò che facciamo.
Till you open up your eyes,
Fino a quando non apri i tuoi occhi,
And understand this isn't real.
E capisci che questo non è reale.
This isn't me,
Questo non sono io,
This isn't you,
Questo non sei tu,
This is everything but true,
Questo è tutto tranne che vero,
Till we come to realize,
Fino a quando ci rendiamo conto,
It's what we put each other through.
È quello che ci facciamo passare l'uno all'altro.
It's like a bad dream,
È come un brutto sogno,
Coming all so true,
Che diventa tutto così vero,
Leaving me with nothing else left to do.
Lasciandomi senza nient'altro da fare.
Now so helpless,
Ora così impotente,
I'm not so selfish.
Non sono così egoista.
Tell me,
Dimmi,
How does it feel to have a face like that,
Come si sente ad avere un viso così,
How does it feel to be replaced like that.
Come si sente ad essere sostituito così.
Now so faceless,
Ora così senza volto,
Do you still feel?
Senti ancora?
This isn't me,
Questo non sono io,
This isn't you,
Questo non sei tu,
When it's just everything we do.
Quando è solo tutto ciò che facciamo.
Till you open up your eyes,
Fino a quando non apri i tuoi occhi,
And understand this isn't real.
E capisci che questo non è reale.
This isn't me,
Questo non sono io,
This isn't you,
Questo non sei tu,
This is everything but true,
Questo è tutto tranne che vero,
Till we come to realize,
Fino a quando ci rendiamo conto,
It's what we put each other through.
È quello che ci facciamo passare l'uno all'altro.
It's hard to believe right now,
È difficile credere adesso,
This seems to be real.
Questo sembra essere reale.
Still phasing by this time,
Ancora in fase di passaggio in questo momento,
So why can't I wake up.
Allora perché non riesco a svegliarmi.
This isn't me,
Questo non sono io,
This isn't you,
Questo non sei tu,
When it's just everything we do.
Quando è solo tutto ciò che facciamo.
Till you open up your eyes,
Fino a quando non apri i tuoi occhi,
And understand this isn't real.
E capisci che questo non è reale.
This isn't me,
Questo non sono io,
This isn't you,
Questo non sei tu,
This is everything but true,
Questo è tutto tranne che vero,
Till we come to realize,
Fino a quando ci rendiamo conto,
It's what we put each other through.
È quello che ci facciamo passare l'uno all'altro.
Lately,
Akhir-akhir ini,
I'm not quite myself.
Saya tidak seperti biasanya.
Maybe,
Mungkin,
I do need some help.
Saya memang membutuhkan bantuan.
Just my confusion,
Hanya kebingungan saya,
Trust my delusion.
Percayai delusi saya.
Don't you,
Jangan kamu,
Regret you met me.
Menyesal telah bertemu dengan saya.
Go through,
Lalui,
These steps to get me,
Langkah-langkah ini untuk mendapatkan saya,
Back to where we start,
Kembali ke tempat kita mulai,
'Fore I fall apart.
Sebelum saya hancur.
If I could black out,
Jika saya bisa pingsan,
It'd become so clear,
Semuanya akan menjadi begitu jelas,
Standing face-to-face with everything I fear.
Berdiri berhadapan dengan segala yang saya takuti.
Watch so closely,
Pantau dengan seksama,
But still I don't see.
Tapi saya masih tidak melihat.
As bad as it seems,
Seburuk itu tampaknya,
A piece of mind I steal,
Sejumput ketenangan yang saya curi,
An ordinary life,
Hidup biasa,
But consequences real.
Tapi konsekuensinya nyata.
I'm past the point of reality.
Saya sudah melewati titik realitas.
This isn't me,
Ini bukan saya,
This isn't you,
Ini bukan kamu,
When it's just everything we do.
Ketika ini hanya segala yang kita lakukan.
Till you open up your eyes,
Sampai kamu membuka matamu,
And understand this isn't real.
Dan mengerti ini bukan nyata.
This isn't me,
Ini bukan saya,
This isn't you,
Ini bukan kamu,
This is everything but true,
Ini adalah segala hal kecuali yang benar,
Till we come to realize,
Sampai kita menyadari,
It's what we put each other through.
Ini adalah apa yang kita lakukan satu sama lain.
It's like a bad dream,
Ini seperti mimpi buruk,
Coming all so true,
Menjadi kenyataan,
Leaving me with nothing else left to do.
Meninggalkan saya dengan tidak ada yang bisa dilakukan.
Now so helpless,
Sekarang begitu tak berdaya,
I'm not so selfish.
Saya tidak begitu egois.
Tell me,
Beritahu saya,
How does it feel to have a face like that,
Bagaimana rasanya memiliki wajah seperti itu,
How does it feel to be replaced like that.
Bagaimana rasanya digantikan seperti itu.
Now so faceless,
Sekarang begitu tanpa wajah,
Do you still feel?
Apakah kamu masih merasa?
This isn't me,
Ini bukan saya,
This isn't you,
Ini bukan kamu,
When it's just everything we do.
Ketika ini hanya segala yang kita lakukan.
Till you open up your eyes,
Sampai kamu membuka matamu,
And understand this isn't real.
Dan mengerti ini bukan nyata.
This isn't me,
Ini bukan saya,
This isn't you,
Ini bukan kamu,
This is everything but true,
Ini adalah segala hal kecuali yang benar,
Till we come to realize,
Sampai kita menyadari,
It's what we put each other through.
Ini adalah apa yang kita lakukan satu sama lain.
It's hard to believe right now,
Sulit untuk percaya sekarang,
This seems to be real.
Ini tampaknya nyata.
Still phasing by this time,
Masih berfase pada waktu ini,
So why can't I wake up.
Jadi mengapa saya tidak bisa bangun.
This isn't me,
Ini bukan saya,
This isn't you,
Ini bukan kamu,
When it's just everything we do.
Ketika ini hanya segala yang kita lakukan.
Till you open up your eyes,
Sampai kamu membuka matamu,
And understand this isn't real.
Dan mengerti ini bukan nyata.
This isn't me,
Ini bukan saya,
This isn't you,
Ini bukan kamu,
This is everything but true,
Ini adalah segala hal kecuali yang benar,
Till we come to realize,
Sampai kita menyadari,
It's what we put each other through.
Ini adalah apa yang kita lakukan satu sama lain.
Lately,
ในช่วงนี้,
I'm not quite myself.
ฉันไม่ค่อยเหมือนตัวเอง.
Maybe,
อาจจะ,
I do need some help.
ฉันต้องการความช่วยเหลือ.
Just my confusion,
เพียงความสับสนของฉัน,
Trust my delusion.
เชื่อในความผิดหวังของฉัน.
Don't you,
อย่า,
Regret you met me.
เสียใจที่ได้พบฉัน.
Go through,
ผ่านไป,
These steps to get me,
ขั้นตอนเหล่านี้เพื่อได้ฉัน,
Back to where we start,
กลับไปที่เราเริ่มต้น,
'Fore I fall apart.
ก่อนที่ฉันจะพังทลาย.
If I could black out,
ถ้าฉันสามารถทำให้มืดได้,
It'd become so clear,
มันจะเป็นชัดเจน,
Standing face-to-face with everything I fear.
ยืนหน้าตามหน้ากับทุกสิ่งที่ฉันกลัว.
Watch so closely,
ดูอย่างใกล้ชิด,
But still I don't see.
แต่ฉันยังไม่เห็น.
As bad as it seems,
แย่เท่าที่มันดู,
A piece of mind I steal,
ฉันขโมยความสงบสุข,
An ordinary life,
ชีวิตธรรมดา,
But consequences real.
แต่ผลกระทบที่จริง.
I'm past the point of reality.
ฉันเกินจุดของความเป็นจริงแล้ว.
This isn't me,
นี่ไม่ใช่ฉัน,
This isn't you,
นี่ไม่ใช่คุณ,
When it's just everything we do.
เมื่อมันเป็นทุกสิ่งที่เราทำ.
Till you open up your eyes,
จนกว่าคุณจะเปิดตาของคุณ,
And understand this isn't real.
และเข้าใจว่านี่ไม่ใช่ความจริง.
This isn't me,
นี่ไม่ใช่ฉัน,
This isn't you,
นี่ไม่ใช่คุณ,
This is everything but true,
นี่เป็นทุกสิ่งแต่ความจริง,
Till we come to realize,
จนกว่าเราจะรู้สึกตระหนัก,
It's what we put each other through.
มันคือสิ่งที่เราทำให้กันและกัน.
It's like a bad dream,
มันเหมือนฝันร้าย,
Coming all so true,
กำลังจะเป็นจริง,
Leaving me with nothing else left to do.
ทิ้งฉันไว้กับไม่มีอะไรที่จะทำ.
Now so helpless,
ตอนนี้ฉันไม่สามารถช่วยเหลือได้,
I'm not so selfish.
ฉันไม่เห็นแก่ตัว.
Tell me,
บอกฉัน,
How does it feel to have a face like that,
รู้สึกยังไงที่มีหน้าตาแบบนั้น,
How does it feel to be replaced like that.
รู้สึกยังไงที่ถูกแทนที่แบบนั้น.
Now so faceless,
ตอนนี้ฉันไม่มีหน้าตา,
Do you still feel?
คุณยังรู้สึกไหม?
This isn't me,
นี่ไม่ใช่ฉัน,
This isn't you,
นี่ไม่ใช่คุณ,
When it's just everything we do.
เมื่อมันเป็นทุกสิ่งที่เราทำ.
Till you open up your eyes,
จนกว่าคุณจะเปิดตาของคุณ,
And understand this isn't real.
และเข้าใจว่านี่ไม่ใช่ความจริง.
This isn't me,
นี่ไม่ใช่ฉัน,
This isn't you,
นี่ไม่ใช่คุณ,
This is everything but true,
นี่เป็นทุกสิ่งแต่ความจริง,
Till we come to realize,
จนกว่าเราจะรู้สึกตระหนัก,
It's what we put each other through.
มันคือสิ่งที่เราทำให้กันและกัน.
It's hard to believe right now,
ยากที่จะเชื่อในตอนนี้,
This seems to be real.
นี่ดูเหมือนจะเป็นจริง.
Still phasing by this time,
ยังคงผ่านไปในเวลานี้,
So why can't I wake up.
ดังนั้นทำไมฉันไม่สามารถตื่นขึ้น.
This isn't me,
นี่ไม่ใช่ฉัน,
This isn't you,
นี่ไม่ใช่คุณ,
When it's just everything we do.
เมื่อมันเป็นทุกสิ่งที่เราทำ.
Till you open up your eyes,
จนกว่าคุณจะเปิดตาของคุณ,
And understand this isn't real.
และเข้าใจว่านี่ไม่ใช่ความจริง.
This isn't me,
นี่ไม่ใช่ฉัน,
This isn't you,
นี่ไม่ใช่คุณ,
This is everything but true,
นี่เป็นทุกสิ่งแต่ความจริง,
Till we come to realize,
จนกว่าเราจะรู้สึกตระหนัก,
It's what we put each other through.
มันคือสิ่งที่เราทำให้กันและกัน.
Lately,
最近,
I'm not quite myself.
我感觉自己不太对劲。
Maybe,
也许,
I do need some help.
我真的需要一些帮助。
Just my confusion,
只是我的困惑,
Trust my delusion.
相信我的错觉。
Don't you,
你,
Regret you met me.
不会后悔遇见我。
Go through,
经历,
These steps to get me,
这些步骤来找我,
Back to where we start,
回到我们开始的地方,
'Fore I fall apart.
在我崩溃之前。
If I could black out,
如果我能黑暗,
It'd become so clear,
一切都会变得如此清晰,
Standing face-to-face with everything I fear.
面对面站立着我所害怕的一切。
Watch so closely,
我如此密切地观察,
But still I don't see.
但我仍然看不见。
As bad as it seems,
尽管情况糟糕,
A piece of mind I steal,
我偷走了一片平静的心,
An ordinary life,
一个普通的生活,
But consequences real.
但后果是真实的。
I'm past the point of reality.
我已经超越了现实的界限。
This isn't me,
这不是我,
This isn't you,
这不是你,
When it's just everything we do.
这只是我们所做的一切。
Till you open up your eyes,
直到你睁开眼睛,
And understand this isn't real.
并理解这不是真实的。
This isn't me,
这不是我,
This isn't you,
这不是你,
This is everything but true,
这是一切都不真实,
Till we come to realize,
直到我们意识到,
It's what we put each other through.
这是我们彼此所经历的。
It's like a bad dream,
这就像一个噩梦,
Coming all so true,
全都变成了现实,
Leaving me with nothing else left to do.
让我无所事事。
Now so helpless,
现在如此无助,
I'm not so selfish.
我并不自私。
Tell me,
告诉我,
How does it feel to have a face like that,
有那样一张脸感觉如何,
How does it feel to be replaced like that.
被替换的感觉如何。
Now so faceless,
现在如此无面,
Do you still feel?
你还有感觉吗?
This isn't me,
这不是我,
This isn't you,
这不是你,
When it's just everything we do.
这只是我们所做的一切。
Till you open up your eyes,
直到你睁开眼睛,
And understand this isn't real.
并理解这不是真实的。
This isn't me,
这不是我,
This isn't you,
这不是你,
This is everything but true,
这是一切都不真实,
Till we come to realize,
直到我们意识到,
It's what we put each other through.
这是我们彼此所经历的。
It's hard to believe right now,
现在很难相信,
This seems to be real.
这似乎是真实的。
Still phasing by this time,
仍然在这个时间里淡出,
So why can't I wake up.
所以我为什么不能醒来。
This isn't me,
这不是我,
This isn't you,
这不是你,
When it's just everything we do.
这只是我们所做的一切。
Till you open up your eyes,
直到你睁开眼睛,
And understand this isn't real.
并理解这不是真实的。
This isn't me,
这不是我,
This isn't you,
这不是你,
This is everything but true,
这是一切都不真实,
Till we come to realize,
直到我们意识到,
It's what we put each other through.
这是我们彼此所经历的。

Curiosités sur la chanson Open Your Eyes de Sum 41

Quand la chanson “Open Your Eyes” a-t-elle été lancée par Sum 41?
La chanson Open Your Eyes a été lancée en 2004, sur l’album “Chuck”.
Qui a composé la chanson “Open Your Eyes” de Sum 41?
La chanson “Open Your Eyes” de Sum 41 a été composée par DERYCK WHIBLEY, DERYCK JASON WHIBLEY, GREIG ANDREW NORI.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sum 41

Autres artistes de Punk rock