Crew

Cem Toramam, Melvin Schmitz

Paroles Traduction

Ja!

Schon seit meiner Jugend
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
Fullspeed, wenn wir cruisen
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
Fullspeed, wenn wir cruisen
Immer wenn ich mit der Crew bin

Immer wenn ich mit der Crew bin
Immer wenn ich mit der Crew bin
Immer wenn ich mit der Crew bin
Immer wenn ich mit der Crew bin, ah

Wie hoch ist dein Werbeetat?
Eine Millionen im ersten Quartal (huh)
Der Grund, weshalb ich Mercedes fahr'?
Weil ich aus Rheydt-West so wie ter Stegen kam (uh-uh)
Was du laberst, ist boş lo (boş lo)
Mit dem 'Rari auf Offroad (nan-nan)
Mein Fahrstil ist gottlos
Während mir eine Barbie den Cock blowt (whoo)
Treff mich an 'nem Mittwochabend
Mit Whiskeyfahne in Striplokalen (ey-yeah)
Go-gos, die sich für Cem bücken
Ich bin im Stripclub und schmeiße mit Centstücken (Cash)
Wir dulden keine Harakets
Nie wieder verschuldet sein, die Patte schmeckt
Siki Cem, Donald Trump, Saddam Hussein
Schreib mich auf Liste mit Summer plus zehn (uh-uh)

Schon seit meiner Jugend
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
Fullspeed, wenn wir cruisen (Fullspeed)
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
Fullspeed, wenn wir cruisen (skrrt)
Immer wenn ich mit der Crew bin

Immer wenn ich mit der Crew bin
Immer wenn ich mit der Crew bin
Immer wenn ich mit der Crew bin
Immer wenn ich mit der Crew bin, ey, ja

Ich erinner' mich an damals, wo die Kohle fehlte (ja)
Goldringe an den Fingern, ich bin so gesegnet (rich)
Fick die Promopläne für dein Modelabel (ey)
Schüsse fallen auf der Kö, es gibt Bolognese (pap, pap)
Was bringen dir deine Kickboxer (heh?)
Wenn die Uzi ins Gesicht stottert? (frrr)
Wer nimmt dich ernst mit der Versace-Kette? (wer?)
Wenn sie echt ist, warum hinterlässt sie schwarze Flecken?
Ey, deine Kette, sie ist wertlos
Mach hier nicht auf Millionärssohn (eh-eh)
Komm mal hier, du kleiner HS (komm mal hier)
Und gib mir einen Kuss auf meine Air-Sohlen (mua)
Sag mir, wie könnt' ich derselbe sein? (wie?)
Armaturenbrett ist aus Elfenbein (oh ja)
Hundert Düsen in mei'm Samsonite
Ich könnte der Sechste sein bei den Jackson Five (uh-uh)

Schon seit meiner Jugend
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
Fullspeed, wenn wir cruisen (Fullspeed)
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
Fullspeed, wenn wir cruisen (skrrt)
Immer wenn ich mit der Crew bin

Immer wenn ich mit der Crew bin
Immer wenn ich mit der Crew bin
Immer wenn ich mit der Crew bin
Immer wenn ich mit der Crew bin

Ja!
Oui!
Schon seit meiner Jugend
Depuis ma jeunesse
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
Je me suis caché des balles (pap, pap, pap, pap)
Fullspeed, wenn wir cruisen
Plein gaz, quand nous faisons une croisière
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Toujours quand je suis avec l'équipage (ey-yeah)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Eh, vous pouvez essayer (ey)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
Mais pour vous, j'ai juste besoin de quelques minutes (clic, clic, clic)
Fullspeed, wenn wir cruisen
Plein gaz, quand nous faisons une croisière
Immer wenn ich mit der Crew bin
Toujours quand je suis avec l'équipage
Immer wenn ich mit der Crew bin
Toujours quand je suis avec l'équipage
Immer wenn ich mit der Crew bin
Toujours quand je suis avec l'équipage
Immer wenn ich mit der Crew bin
Toujours quand je suis avec l'équipage
Immer wenn ich mit der Crew bin, ah
Toujours quand je suis avec l'équipage, ah
Wie hoch ist dein Werbeetat?
Quel est ton budget publicitaire?
Eine Millionen im ersten Quartal (huh)
Un million au premier trimestre (huh)
Der Grund, weshalb ich Mercedes fahr'?
La raison pour laquelle je conduis une Mercedes?
Weil ich aus Rheydt-West so wie ter Stegen kam (uh-uh)
Parce que je viens de Rheydt-West comme ter Stegen (uh-uh)
Was du laberst, ist boş lo (boş lo)
Ce que tu racontes, c'est du boş lo (boş lo)
Mit dem 'Rari auf Offroad (nan-nan)
Avec la 'Rari en tout-terrain (nan-nan)
Mein Fahrstil ist gottlos
Mon style de conduite est impie
Während mir eine Barbie den Cock blowt (whoo)
Pendant qu'une Barbie me fait une fellation (whoo)
Treff mich an 'nem Mittwochabend
Rendez-vous un mercredi soir
Mit Whiskeyfahne in Striplokalen (ey-yeah)
Avec une haleine de whisky dans les clubs de strip-tease (ey-yeah)
Go-gos, die sich für Cem bücken
Go-gos qui se penchent pour Cem
Ich bin im Stripclub und schmeiße mit Centstücken (Cash)
Je suis dans le club de strip-tease et je jette des pièces de centime (Cash)
Wir dulden keine Harakets
Nous ne tolérons pas les Harakets
Nie wieder verschuldet sein, die Patte schmeckt
Ne plus jamais être endetté, l'argent a bon goût
Siki Cem, Donald Trump, Saddam Hussein
Siki Cem, Donald Trump, Saddam Hussein
Schreib mich auf Liste mit Summer plus zehn (uh-uh)
Écris-moi sur la liste avec Summer plus dix (uh-uh)
Schon seit meiner Jugend
Depuis ma jeunesse
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
Je me suis caché des balles (pap, pap, pap, pap)
Fullspeed, wenn wir cruisen (Fullspeed)
Plein gaz, quand nous faisons une croisière (Plein gaz)
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Toujours quand je suis avec l'équipage (ey-yeah)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Eh, vous pouvez essayer (ey)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
Mais pour vous, j'ai juste besoin de quelques minutes (clic, clic, clic)
Fullspeed, wenn wir cruisen (skrrt)
Plein gaz, quand nous faisons une croisière (skrrt)
Immer wenn ich mit der Crew bin
Toujours quand je suis avec l'équipage
Immer wenn ich mit der Crew bin
Toujours quand je suis avec l'équipage
Immer wenn ich mit der Crew bin
Toujours quand je suis avec l'équipage
Immer wenn ich mit der Crew bin
Toujours quand je suis avec l'équipage
Immer wenn ich mit der Crew bin, ey, ja
Toujours quand je suis avec l'équipage, ey, oui
Ich erinner' mich an damals, wo die Kohle fehlte (ja)
Je me souviens de l'époque où l'argent manquait (oui)
Goldringe an den Fingern, ich bin so gesegnet (rich)
Des bagues en or aux doigts, je suis tellement béni (riche)
Fick die Promopläne für dein Modelabel (ey)
Baise les plans de promo pour ta marque de vêtements (ey)
Schüsse fallen auf der Kö, es gibt Bolognese (pap, pap)
Des coups de feu tombent sur la Kö, il y a de la bolognaise (pap, pap)
Was bringen dir deine Kickboxer (heh?)
Que t'apportent tes kickboxers (heh?)
Wenn die Uzi ins Gesicht stottert? (frrr)
Quand l'Uzi bégaie dans ton visage? (frrr)
Wer nimmt dich ernst mit der Versace-Kette? (wer?)
Qui te prend au sérieux avec ta chaîne Versace? (qui?)
Wenn sie echt ist, warum hinterlässt sie schwarze Flecken?
Si elle est vraie, pourquoi laisse-t-elle des taches noires?
Ey, deine Kette, sie ist wertlos
Eh, ta chaîne, elle ne vaut rien
Mach hier nicht auf Millionärssohn (eh-eh)
Ne fais pas le fils de millionnaire ici (eh-eh)
Komm mal hier, du kleiner HS (komm mal hier)
Viens ici, toi petit HS (viens ici)
Und gib mir einen Kuss auf meine Air-Sohlen (mua)
Et donne-moi un baiser sur mes semelles Air (mua)
Sag mir, wie könnt' ich derselbe sein? (wie?)
Dis-moi, comment pourrais-je être le même? (comment?)
Armaturenbrett ist aus Elfenbein (oh ja)
Le tableau de bord est en ivoire (oh oui)
Hundert Düsen in mei'm Samsonite
Cent jets dans mon Samsonite
Ich könnte der Sechste sein bei den Jackson Five (uh-uh)
Je pourrais être le sixième des Jackson Five (uh-uh)
Schon seit meiner Jugend
Depuis ma jeunesse
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
Je me suis caché des balles (pap, pap, pap, pap)
Fullspeed, wenn wir cruisen (Fullspeed)
Plein gaz, quand nous faisons une croisière (Plein gaz)
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Toujours quand je suis avec l'équipage (ey-yeah)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Eh, vous pouvez essayer (ey)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
Mais pour vous, j'ai juste besoin de quelques minutes (clic, clic, clic)
Fullspeed, wenn wir cruisen (skrrt)
Plein gaz, quand nous faisons une croisière (skrrt)
Immer wenn ich mit der Crew bin
Toujours quand je suis avec l'équipage
Immer wenn ich mit der Crew bin
Toujours quand je suis avec l'équipage
Immer wenn ich mit der Crew bin
Toujours quand je suis avec l'équipage
Immer wenn ich mit der Crew bin
Toujours quand je suis avec l'équipage
Immer wenn ich mit der Crew bin
Toujours quand je suis avec l'équipage
Ja!
Ja!
Schon seit meiner Jugend
Desde a minha juventude
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
Eu me escondia das balas (pap, pap, pap, pap)
Fullspeed, wenn wir cruisen
Velocidade máxima, quando estamos de cruzeiro
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Sempre que estou com a minha turma (ey-yeah)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Ei, vocês podem tentar (ei)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
Mas para vocês, eu só preciso de alguns minutos (clique, clique, clique)
Fullspeed, wenn wir cruisen
Velocidade máxima, quando estamos de cruzeiro
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre que estou com a minha turma
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre que estou com a minha turma
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre que estou com a minha turma
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre que estou com a minha turma
Immer wenn ich mit der Crew bin, ah
Sempre que estou com a minha turma, ah
Wie hoch ist dein Werbeetat?
Qual é o seu orçamento de publicidade?
Eine Millionen im ersten Quartal (huh)
Um milhão no primeiro trimestre (huh)
Der Grund, weshalb ich Mercedes fahr'?
A razão pela qual eu dirijo Mercedes?
Weil ich aus Rheydt-West so wie ter Stegen kam (uh-uh)
Porque eu venho de Rheydt-West como ter Stegen (uh-uh)
Was du laberst, ist boş lo (boş lo)
O que você está falando é bobagem (bobagem)
Mit dem 'Rari auf Offroad (nan-nan)
Com o 'Rari em Offroad (nan-nan)
Mein Fahrstil ist gottlos
Meu estilo de condução é sem Deus
Während mir eine Barbie den Cock blowt (whoo)
Enquanto uma Barbie me faz um boquete (whoo)
Treff mich an 'nem Mittwochabend
Encontre-me numa quarta-feira à noite
Mit Whiskeyfahne in Striplokalen (ey-yeah)
Com hálito de whisky em clubes de strip (ey-yeah)
Go-gos, die sich für Cem bücken
Go-gos que se curvam para Cem
Ich bin im Stripclub und schmeiße mit Centstücken (Cash)
Estou no clube de strip jogando moedas (Cash)
Wir dulden keine Harakets
Nós não toleramos Harakets
Nie wieder verschuldet sein, die Patte schmeckt
Nunca mais estar endividado, o dinheiro tem gosto bom
Siki Cem, Donald Trump, Saddam Hussein
Siki Cem, Donald Trump, Saddam Hussein
Schreib mich auf Liste mit Summer plus zehn (uh-uh)
Escreva-me na lista com Summer mais dez (uh-uh)
Schon seit meiner Jugend
Desde a minha juventude
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
Eu me escondia das balas (pap, pap, pap, pap)
Fullspeed, wenn wir cruisen (Fullspeed)
Velocidade máxima, quando estamos de cruzeiro (Velocidade máxima)
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Sempre que estou com a minha turma (ey-yeah)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Ei, vocês podem tentar (ei)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
Mas para vocês, eu só preciso de alguns minutos (clique, clique, clique)
Fullspeed, wenn wir cruisen (skrrt)
Velocidade máxima, quando estamos de cruzeiro (skrrt)
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre que estou com a minha turma
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre que estou com a minha turma
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre que estou com a minha turma
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre que estou com a minha turma
Immer wenn ich mit der Crew bin, ey, ja
Sempre que estou com a minha turma, ei, sim
Ich erinner' mich an damals, wo die Kohle fehlte (ja)
Eu me lembro de quando faltava dinheiro (sim)
Goldringe an den Fingern, ich bin so gesegnet (rich)
Anéis de ouro nos dedos, eu sou tão abençoado (rico)
Fick die Promopläne für dein Modelabel (ey)
Foda-se os planos de promoção para a sua marca de roupas (ei)
Schüsse fallen auf der Kö, es gibt Bolognese (pap, pap)
Tiros caem na Kö, tem Bolognese (pap, pap)
Was bringen dir deine Kickboxer (heh?)
O que seus kickboxers te trazem (heh?)
Wenn die Uzi ins Gesicht stottert? (frrr)
Quando a Uzi gagueja no rosto? (frrr)
Wer nimmt dich ernst mit der Versace-Kette? (wer?)
Quem te leva a sério com a corrente Versace? (quem?)
Wenn sie echt ist, warum hinterlässt sie schwarze Flecken?
Se é real, por que deixa manchas pretas?
Ey, deine Kette, sie ist wertlos
Ei, sua corrente, ela é inútil
Mach hier nicht auf Millionärssohn (eh-eh)
Não finja ser um filho de milionário (eh-eh)
Komm mal hier, du kleiner HS (komm mal hier)
Venha aqui, seu pequeno HS (venha aqui)
Und gib mir einen Kuss auf meine Air-Sohlen (mua)
E me dê um beijo nas minhas solas Air (mua)
Sag mir, wie könnt' ich derselbe sein? (wie?)
Diga-me, como eu poderia ser o mesmo? (como?)
Armaturenbrett ist aus Elfenbein (oh ja)
Painel é de marfim (oh sim)
Hundert Düsen in mei'm Samsonite
Cem jatos na minha Samsonite
Ich könnte der Sechste sein bei den Jackson Five (uh-uh)
Eu poderia ser o sexto dos Jackson Five (uh-uh)
Schon seit meiner Jugend
Desde a minha juventude
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
Eu me escondia das balas (pap, pap, pap, pap)
Fullspeed, wenn wir cruisen (Fullspeed)
Velocidade máxima, quando estamos de cruzeiro (Velocidade máxima)
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Sempre que estou com a minha turma (ey-yeah)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Ei, vocês podem tentar (ei)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
Mas para vocês, eu só preciso de alguns minutos (clique, clique, clique)
Fullspeed, wenn wir cruisen (skrrt)
Velocidade máxima, quando estamos de cruzeiro (skrrt)
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre que estou com a minha turma
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre que estou com a minha turma
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre que estou com a minha turma
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre que estou com a minha turma
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre que estou com a minha turma
Ja!
Yes!
Schon seit meiner Jugend
Ever since my youth
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
I've been dodging bullets (pap, pap, pap, pap)
Fullspeed, wenn wir cruisen
Full speed when we cruise
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Whenever I'm with the crew (ey-yeah)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Hey, you can try it (ey)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
But for you, I only need a few minutes (click, click, click)
Fullspeed, wenn wir cruisen
Full speed when we cruise
Immer wenn ich mit der Crew bin
Whenever I'm with the crew
Immer wenn ich mit der Crew bin
Whenever I'm with the crew
Immer wenn ich mit der Crew bin
Whenever I'm with the crew
Immer wenn ich mit der Crew bin
Whenever I'm with the crew
Immer wenn ich mit der Crew bin, ah
Whenever I'm with the crew, ah
Wie hoch ist dein Werbeetat?
What's your advertising budget?
Eine Millionen im ersten Quartal (huh)
A million in the first quarter (huh)
Der Grund, weshalb ich Mercedes fahr'?
The reason why I drive Mercedes?
Weil ich aus Rheydt-West so wie ter Stegen kam (uh-uh)
Because I came from Rheydt-West like ter Stegen (uh-uh)
Was du laberst, ist boş lo (boş lo)
What you're babbling is nonsense (nonsense)
Mit dem 'Rari auf Offroad (nan-nan)
With the 'Rari off-road (nan-nan)
Mein Fahrstil ist gottlos
My driving style is godless
Während mir eine Barbie den Cock blowt (whoo)
While a Barbie blows my cock (whoo)
Treff mich an 'nem Mittwochabend
Meet me on a Wednesday evening
Mit Whiskeyfahne in Striplokalen (ey-yeah)
With whiskey breath in strip clubs (ey-yeah)
Go-gos, die sich für Cem bücken
Go-gos bending over for Cem
Ich bin im Stripclub und schmeiße mit Centstücken (Cash)
I'm in the strip club throwing pennies (Cash)
Wir dulden keine Harakets
We tolerate no nonsense
Nie wieder verschuldet sein, die Patte schmeckt
Never be in debt again, the dough tastes good
Siki Cem, Donald Trump, Saddam Hussein
Siki Cem, Donald Trump, Saddam Hussein
Schreib mich auf Liste mit Summer plus zehn (uh-uh)
Put me on the list with Summer plus ten (uh-uh)
Schon seit meiner Jugend
Ever since my youth
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
I've been dodging bullets (pap, pap, pap, pap)
Fullspeed, wenn wir cruisen (Fullspeed)
Full speed when we cruise (Full speed)
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Whenever I'm with the crew (ey-yeah)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Hey, you can try it (ey)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
But for you, I only need a few minutes (click, click, click)
Fullspeed, wenn wir cruisen (skrrt)
Full speed when we cruise (skrrt)
Immer wenn ich mit der Crew bin
Whenever I'm with the crew
Immer wenn ich mit der Crew bin
Whenever I'm with the crew
Immer wenn ich mit der Crew bin
Whenever I'm with the crew
Immer wenn ich mit der Crew bin
Whenever I'm with the crew
Immer wenn ich mit der Crew bin, ey, ja
Whenever I'm with the crew, ey, yes
Ich erinner' mich an damals, wo die Kohle fehlte (ja)
I remember back when money was scarce (yes)
Goldringe an den Fingern, ich bin so gesegnet (rich)
Gold rings on my fingers, I'm so blessed (rich)
Fick die Promopläne für dein Modelabel (ey)
Screw the promo plans for your fashion label (ey)
Schüsse fallen auf der Kö, es gibt Bolognese (pap, pap)
Shots fall on the Kö, there's Bolognese (pap, pap)
Was bringen dir deine Kickboxer (heh?)
What good are your kickboxers (heh?)
Wenn die Uzi ins Gesicht stottert? (frrr)
When the Uzi stutters in your face? (frrr)
Wer nimmt dich ernst mit der Versace-Kette? (wer?)
Who takes you seriously with the Versace chain? (who?)
Wenn sie echt ist, warum hinterlässt sie schwarze Flecken?
If it's real, why does it leave black spots?
Ey, deine Kette, sie ist wertlos
Hey, your chain, it's worthless
Mach hier nicht auf Millionärssohn (eh-eh)
Don't play millionaire's son here (eh-eh)
Komm mal hier, du kleiner HS (komm mal hier)
Come here, you little HS (come here)
Und gib mir einen Kuss auf meine Air-Sohlen (mua)
And give me a kiss on my Air soles (mua)
Sag mir, wie könnt' ich derselbe sein? (wie?)
Tell me, how could I be the same? (how?)
Armaturenbrett ist aus Elfenbein (oh ja)
Dashboard is made of ivory (oh yes)
Hundert Düsen in mei'm Samsonite
A hundred jets in my Samsonite
Ich könnte der Sechste sein bei den Jackson Five (uh-uh)
I could be the sixth in the Jackson Five (uh-uh)
Schon seit meiner Jugend
Ever since my youth
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
I've been dodging bullets (pap, pap, pap, pap)
Fullspeed, wenn wir cruisen (Fullspeed)
Full speed when we cruise (Full speed)
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Whenever I'm with the crew (ey-yeah)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Hey, you can try it (ey)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
But for you, I only need a few minutes (click, click, click)
Fullspeed, wenn wir cruisen (skrrt)
Full speed when we cruise (skrrt)
Immer wenn ich mit der Crew bin
Whenever I'm with the crew
Immer wenn ich mit der Crew bin
Whenever I'm with the crew
Immer wenn ich mit der Crew bin
Whenever I'm with the crew
Immer wenn ich mit der Crew bin
Whenever I'm with the crew
Immer wenn ich mit der Crew bin
Whenever I'm with the crew
Ja!
¡Ja!
Schon seit meiner Jugend
Desde mi juventud
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
Me escondía de las balas (pap, pap, pap, pap)
Fullspeed, wenn wir cruisen
A toda velocidad, cuando navegamos
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Siempre cuando estoy con la tripulación (ey-yeah)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Ey, podéis intentarlo (ey)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
Pero para vosotros solo necesito unos minutos (clic, clic, clic)
Fullspeed, wenn wir cruisen
A toda velocidad, cuando navegamos
Immer wenn ich mit der Crew bin
Siempre cuando estoy con la tripulación
Immer wenn ich mit der Crew bin
Siempre cuando estoy con la tripulación
Immer wenn ich mit der Crew bin
Siempre cuando estoy con la tripulación
Immer wenn ich mit der Crew bin
Siempre cuando estoy con la tripulación
Immer wenn ich mit der Crew bin, ah
Siempre cuando estoy con la tripulación, ah
Wie hoch ist dein Werbeetat?
¿Cuánto es tu presupuesto de publicidad?
Eine Millionen im ersten Quartal (huh)
Un millón en el primer trimestre (huh)
Der Grund, weshalb ich Mercedes fahr'?
¿La razón por la que conduzco un Mercedes?
Weil ich aus Rheydt-West so wie ter Stegen kam (uh-uh)
Porque vengo de Rheydt-West como ter Stegen (uh-uh)
Was du laberst, ist boş lo (boş lo)
Lo que estás hablando es boş lo (boş lo)
Mit dem 'Rari auf Offroad (nan-nan)
Con el 'Rari en Offroad (nan-nan)
Mein Fahrstil ist gottlos
Mi estilo de conducción es sin Dios
Während mir eine Barbie den Cock blowt (whoo)
Mientras una Barbie me hace una felación (whoo)
Treff mich an 'nem Mittwochabend
Reúneme un miércoles por la noche
Mit Whiskeyfahne in Striplokalen (ey-yeah)
Con aliento a whisky en los clubes de striptease (ey-yeah)
Go-gos, die sich für Cem bücken
Go-gos que se inclinan por Cem
Ich bin im Stripclub und schmeiße mit Centstücken (Cash)
Estoy en el club de striptease tirando monedas de centavo (Cash)
Wir dulden keine Harakets
No toleramos a los Harakets
Nie wieder verschuldet sein, die Patte schmeckt
Nunca más endeudado, el dinero sabe bien
Siki Cem, Donald Trump, Saddam Hussein
Siki Cem, Donald Trump, Saddam Hussein
Schreib mich auf Liste mit Summer plus zehn (uh-uh)
Escríbeme en la lista con Summer más diez (uh-uh)
Schon seit meiner Jugend
Desde mi juventud
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
Me escondía de las balas (pap, pap, pap, pap)
Fullspeed, wenn wir cruisen (Fullspeed)
A toda velocidad, cuando navegamos (A toda velocidad)
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Siempre cuando estoy con la tripulación (ey-yeah)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Ey, podéis intentarlo (ey)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
Pero para vosotros solo necesito unos minutos (clic, clic, clic)
Fullspeed, wenn wir cruisen (skrrt)
A toda velocidad, cuando navegamos (skrrt)
Immer wenn ich mit der Crew bin
Siempre cuando estoy con la tripulación
Immer wenn ich mit der Crew bin
Siempre cuando estoy con la tripulación
Immer wenn ich mit der Crew bin
Siempre cuando estoy con la tripulación
Immer wenn ich mit der Crew bin
Siempre cuando estoy con la tripulación
Immer wenn ich mit der Crew bin, ey, ja
Siempre cuando estoy con la tripulación, ey, ja
Ich erinner' mich an damals, wo die Kohle fehlte (ja)
Recuerdo los días en que faltaba dinero (sí)
Goldringe an den Fingern, ich bin so gesegnet (rich)
Anillos de oro en los dedos, estoy tan bendecido (rico)
Fick die Promopläne für dein Modelabel (ey)
Jode los planes de promoción para tu marca de moda (ey)
Schüsse fallen auf der Kö, es gibt Bolognese (pap, pap)
Los disparos caen en la Kö, hay boloñesa (pap, pap)
Was bringen dir deine Kickboxer (heh?)
¿De qué te sirven tus boxeadores de kickboxing (eh?)
Wenn die Uzi ins Gesicht stottert? (frrr)
Cuando la Uzi tartamudea en tu cara? (frrr)
Wer nimmt dich ernst mit der Versace-Kette? (wer?)
¿Quién te toma en serio con el collar de Versace? (¿quién?)
Wenn sie echt ist, warum hinterlässt sie schwarze Flecken?
Si es real, ¿por qué deja manchas negras?
Ey, deine Kette, sie ist wertlos
Ey, tu collar no vale nada
Mach hier nicht auf Millionärssohn (eh-eh)
No te hagas el hijo de millonario aquí (eh-eh)
Komm mal hier, du kleiner HS (komm mal hier)
Ven aquí, pequeño HS (ven aquí)
Und gib mir einen Kuss auf meine Air-Sohlen (mua)
Y dame un beso en mis suelas Air (mua)
Sag mir, wie könnt' ich derselbe sein? (wie?)
Dime, ¿cómo podría ser el mismo? (¿cómo?)
Armaturenbrett ist aus Elfenbein (oh ja)
El tablero está hecho de marfil (oh sí)
Hundert Düsen in mei'm Samsonite
Cien chorros en mi Samsonite
Ich könnte der Sechste sein bei den Jackson Five (uh-uh)
Podría ser el sexto en los Jackson Five (uh-uh)
Schon seit meiner Jugend
Desde mi juventud
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
Me escondía de las balas (pap, pap, pap, pap)
Fullspeed, wenn wir cruisen (Fullspeed)
A toda velocidad, cuando navegamos (A toda velocidad)
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Siempre cuando estoy con la tripulación (ey-yeah)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Ey, podéis intentarlo (ey)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
Pero para vosotros solo necesito unos minutos (clic, clic, clic)
Fullspeed, wenn wir cruisen (skrrt)
A toda velocidad, cuando navegamos (skrrt)
Immer wenn ich mit der Crew bin
Siempre cuando estoy con la tripulación
Immer wenn ich mit der Crew bin
Siempre cuando estoy con la tripulación
Immer wenn ich mit der Crew bin
Siempre cuando estoy con la tripulación
Immer wenn ich mit der Crew bin
Siempre cuando estoy con la tripulación
Immer wenn ich mit der Crew bin
Siempre cuando estoy con la tripulación
Ja!
Sì!
Schon seit meiner Jugend
Fin dalla mia giovinezza
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
Mi sono nascosto dai proiettili (pap, pap, pap, pap)
Fullspeed, wenn wir cruisen
A tutta velocità, quando andiamo in giro
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Sempre quando sono con la mia crew (ey-yeah)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Ehi, potete provare (ehi)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
Ma per voi ho bisogno solo di qualche minuto (clic, clic, clic)
Fullspeed, wenn wir cruisen
A tutta velocità, quando andiamo in giro
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre quando sono con la mia crew
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre quando sono con la mia crew
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre quando sono con la mia crew
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre quando sono con la mia crew
Immer wenn ich mit der Crew bin, ah
Sempre quando sono con la mia crew, ah
Wie hoch ist dein Werbeetat?
Quanto è il tuo budget pubblicitario?
Eine Millionen im ersten Quartal (huh)
Un milione nel primo trimestre (huh)
Der Grund, weshalb ich Mercedes fahr'?
Il motivo per cui guido una Mercedes?
Weil ich aus Rheydt-West so wie ter Stegen kam (uh-uh)
Perché vengo da Rheydt-West come ter Stegen (uh-uh)
Was du laberst, ist boş lo (boş lo)
Quello che dici è boş lo (boş lo)
Mit dem 'Rari auf Offroad (nan-nan)
Con la 'Rari in fuoristrada (nan-nan)
Mein Fahrstil ist gottlos
Il mio stile di guida è senza Dio
Während mir eine Barbie den Cock blowt (whoo)
Mentre una Barbie mi fa un pompino (whoo)
Treff mich an 'nem Mittwochabend
Incontrami un mercoledì sera
Mit Whiskeyfahne in Striplokalen (ey-yeah)
Con l'alito di whisky nei locali di strip (ey-yeah)
Go-gos, die sich für Cem bücken
Go-gos che si chinano per Cem
Ich bin im Stripclub und schmeiße mit Centstücken (Cash)
Sono nello strip club e lancio monetine (Cash)
Wir dulden keine Harakets
Non tolleriamo nessun Harakets
Nie wieder verschuldet sein, die Patte schmeckt
Mai più in debito, il denaro ha un buon sapore
Siki Cem, Donald Trump, Saddam Hussein
Siki Cem, Donald Trump, Saddam Hussein
Schreib mich auf Liste mit Summer plus zehn (uh-uh)
Scrivimi sulla lista con Summer più dieci (uh-uh)
Schon seit meiner Jugend
Fin dalla mia giovinezza
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
Mi sono nascosto dai proiettili (pap, pap, pap, pap)
Fullspeed, wenn wir cruisen (Fullspeed)
A tutta velocità, quando andiamo in giro (A tutta velocità)
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Sempre quando sono con la mia crew (ey-yeah)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Ehi, potete provare (ehi)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
Ma per voi ho bisogno solo di qualche minuto (clic, clic, clic)
Fullspeed, wenn wir cruisen (skrrt)
A tutta velocità, quando andiamo in giro (skrrt)
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre quando sono con la mia crew
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre quando sono con la mia crew
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre quando sono con la mia crew
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre quando sono con la mia crew
Immer wenn ich mit der Crew bin, ey, ja
Sempre quando sono con la mia crew, ey, sì
Ich erinner' mich an damals, wo die Kohle fehlte (ja)
Mi ricordo di quando mancava il denaro (sì)
Goldringe an den Fingern, ich bin so gesegnet (rich)
Anelli d'oro alle dita, sono così benedetto (ricco)
Fick die Promopläne für dein Modelabel (ey)
Fanculo i piani di promozione per il tuo marchio di moda (ehi)
Schüsse fallen auf der Kö, es gibt Bolognese (pap, pap)
Spari cadono sulla Kö, c'è Bolognese (pap, pap)
Was bringen dir deine Kickboxer (heh?)
Che cosa ti servono i tuoi kickboxer (eh?)
Wenn die Uzi ins Gesicht stottert? (frrr)
Quando l'Uzi balbetta in faccia? (frrr)
Wer nimmt dich ernst mit der Versace-Kette? (wer?)
Chi ti prende sul serio con la catena Versace? (chi?)
Wenn sie echt ist, warum hinterlässt sie schwarze Flecken?
Se è vera, perché lascia macchie nere?
Ey, deine Kette, sie ist wertlos
Ehi, la tua catena è senza valore
Mach hier nicht auf Millionärssohn (eh-eh)
Non fare il figlio di un milionario qui (eh-eh)
Komm mal hier, du kleiner HS (komm mal hier)
Vieni qui, piccolo HS (vieni qui)
Und gib mir einen Kuss auf meine Air-Sohlen (mua)
E dammi un bacio sulle mie suole Air (mua)
Sag mir, wie könnt' ich derselbe sein? (wie?)
Dimmi, come potrei essere lo stesso? (come?)
Armaturenbrett ist aus Elfenbein (oh ja)
Il cruscotto è fatto di avorio (oh sì)
Hundert Düsen in mei'm Samsonite
Cento getti nel mio Samsonite
Ich könnte der Sechste sein bei den Jackson Five (uh-uh)
Potrei essere il sesto dei Jackson Five (uh-uh)
Schon seit meiner Jugend
Fin dalla mia giovinezza
Ging ich in Deckung vor den Kugeln (pap, pap, pap, pap)
Mi sono nascosto dai proiettili (pap, pap, pap, pap)
Fullspeed, wenn wir cruisen (Fullspeed)
A tutta velocità, quando andiamo in giro (A tutta velocità)
Immer wenn ich mit der Crew bin (ey-yeah)
Sempre quando sono con la mia crew (ey-yeah)
Ey, ihr könnt es gern versuchen (ey)
Ehi, potete provare (ehi)
Doch für euch brauch' ich nur ein paar Minuten (klick, klick, klick)
Ma per voi ho bisogno solo di qualche minuto (clic, clic, clic)
Fullspeed, wenn wir cruisen (skrrt)
A tutta velocità, quando andiamo in giro (skrrt)
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre quando sono con la mia crew
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre quando sono con la mia crew
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre quando sono con la mia crew
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre quando sono con la mia crew
Immer wenn ich mit der Crew bin
Sempre quando sono con la mia crew

Curiosités sur la chanson Crew de Summer Cem

Sur quels albums la chanson “Crew” a-t-elle été lancée par Summer Cem?
Summer Cem a lancé la chanson sur les albums “Endstufe” en 2018 et “Kapitel 2: Summer der Killa” en 2018.
Qui a composé la chanson “Crew” de Summer Cem?
La chanson “Crew” de Summer Cem a été composée par Cem Toramam, Melvin Schmitz.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Summer Cem

Autres artistes de Trap