Dinner Table

Marco Tscheschlok, Josy Napieray, Lennard Oestmann, Magestick Beats

Paroles Traduction

(Magestick)
(JUMPA, make it jump!)

Titanic-Herz auf dem White Tee (Ice)
Dirty Mind, aber Nikes clean
Dein Lieblingsrapper hat Mios jetzt
Aber dafür immer noch kein' Stil
Das' nicht mein Bier
030 und kein Sightseeing, ihr seid wie
Wisst ihr, wie ihr seid?
Wie gottverdammte Huansöhnen (hehehe)
Das ist eins von einhundert Beispielen (ja)
Lines für Lines und ich level' up (aha)
Zeig mir ein' von euch Pennern, der es besser macht (wouh)
Frag nicht mich, sondern deine Mutter
Wenn du willst, dass jemand deine Wäsche macht (bäh)
Wie sie dich manipulieren
Von der Wahrheit distanzieren
Weil sie fake Shit so sehr fühlen
Sind sie taub für, was ist real (was' real?)
Du siehst Rapper mit der Roli, wie er von dem Lamborghini Flügeltüren schließt
Ich seh' da 'nen kleinen Jungen rappen mit verdammt großen Insecuritys
Alle quatschen hier von Loyalty, bis irgendjemand mal auf ihre Brüder schießt
Zehn Finger, eine Kugel, heißt, kein Hand ist jetzt mehr über dir (pah, pah, pah)

War es Glück, uhh
Oder war es straight up hustle all night?
Ist schon verrückt, uhh
Wie es auch immer war, es war langsam an der Zeit
(Guck, heut' ist alles)

Uh-uh
Dinner Table ist gedeckt, uns geht es gut (uh-uh)
Baby, schönen Gruß
Mit dem Rest da draußen haben wir nichts zu tun (uh-uh-uh-uh-uh)
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Dinner Table ist gedeckt, oh halleluja
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Jahrelanger Hustle, Bitch, das war kein Zufall

Nehm' jede Welle locker Freistil
Du stotterst rum in dei'm Livestream
Deutscher Rap war schon immer unser Haus
Mann, wir brauchten nur noch einziehen, ich bleib' hier
Berlin-City bleibt Heimspiel, ihr seid wie
Paar scheiß Hunde, die schlecht erzogen sind
Das waren nur zwei von einhundert Beispielen (ja)
Halbe Szene nur am Schwanz blasen
Deine DM, Junge, bleibt in Anfragen (oh yeah)
Jeder krasser Künstler, aber im Studio
Seh' ich sie ohne Writer an die Wand starren
Ich bin dankbar, Eurozeichen, wo ma' Angst war
So langsam steht mein Name bei so viel Hits
Aus dem kalten Regen wurd' ein Dampfbad
Ich bin blessed, alles mit Rap
Aus einem Polo mach' ich 'nen X6
Ohne Vertrag, nur mit uns selbst
Wenn du willst, schreib' ich dir paar Reality-Checks (ja, ja, ja, ja)
Scheiß' auf dein' Fame, ich nehm' mir Respekt
Egal, ob live, egal, welcher Track
Wenn du ma' ehrlich zu dir bist, dann kriegst du mich aus deinen Top Ten hier einfach nicht weg

War es Glück, uhh
Oder war es straight up hustle all night?
Ist schon verrückt, uhh
Wie es auch immer war, es war langsam an der Zeit
(Guck, heut' ist alles)

Uh-uh
Dinner Table ist gedeckt, uns geht es gut (uh-uh)
Baby, schönen Gruß
Mit dem Rest da draußen haben wir nichts zu tun (uh-uh-uh-uh-uh)
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Dinner Table ist gedeckt, oh halleluja
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Jahrelanger Hustle, Bitch, das war kein Zufall
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Dinner Table ist gedeckt, oh halleluja
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Jahrelanger Hustle, Bitch, das war kein Zufall

(Magestick)
(Magestick)
(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, fais-le sauter!)
Titanic-Herz auf dem White Tee (Ice)
Cœur titanesque sur le tee-shirt blanc (Glace)
Dirty Mind, aber Nikes clean
Esprit sale, mais Nikes propres
Dein Lieblingsrapper hat Mios jetzt
Ton rappeur préféré a maintenant des millions
Aber dafür immer noch kein' Stil
Mais toujours pas de style pour ça
Das' nicht mein Bier
Ce n'est pas mon problème
030 und kein Sightseeing, ihr seid wie
030 et pas de tourisme, vous êtes comme
Wisst ihr, wie ihr seid?
Savez-vous comment vous êtes ?
Wie gottverdammte Huansöhnen (hehehe)
Comme des fils de pute maudits (hehehe)
Das ist eins von einhundert Beispielen (ja)
C'est un exemple parmi cent (oui)
Lines für Lines und ich level' up (aha)
Des lignes pour des lignes et je monte de niveau (aha)
Zeig mir ein' von euch Pennern, der es besser macht (wouh)
Montre-moi un de vous, clochards, qui fait mieux (wouh)
Frag nicht mich, sondern deine Mutter
Ne me demande pas, mais demande à ta mère
Wenn du willst, dass jemand deine Wäsche macht (bäh)
Si tu veux que quelqu'un fasse ta lessive (beurk)
Wie sie dich manipulieren
Comment ils te manipulent
Von der Wahrheit distanzieren
Te distancent de la vérité
Weil sie fake Shit so sehr fühlen
Parce qu'ils ressentent tellement de faussetés
Sind sie taub für, was ist real (was' real?)
Ils sont sourds à ce qui est réel (qu'est-ce qui est réel ?)
Du siehst Rapper mit der Roli, wie er von dem Lamborghini Flügeltüren schließt
Tu vois des rappeurs avec la Rolex, comment il ferme les portes papillon de la Lamborghini
Ich seh' da 'nen kleinen Jungen rappen mit verdammt großen Insecuritys
Je vois un petit garçon rapper avec de grandes insécurités
Alle quatschen hier von Loyalty, bis irgendjemand mal auf ihre Brüder schießt
Tout le monde parle de loyauté, jusqu'à ce que quelqu'un tire sur leurs frères
Zehn Finger, eine Kugel, heißt, kein Hand ist jetzt mehr über dir (pah, pah, pah)
Dix doigts, une balle, cela signifie qu'aucune main n'est plus au-dessus de toi (pah, pah, pah)
War es Glück, uhh
Était-ce de la chance, uhh
Oder war es straight up hustle all night?
Ou était-ce du travail acharné toute la nuit ?
Ist schon verrückt, uhh
C'est fou, uhh
Wie es auch immer war, es war langsam an der Zeit
Quoi qu'il en soit, il était grand temps
(Guck, heut' ist alles)
(Regarde, aujourd'hui tout est)
Uh-uh
Uh-uh
Dinner Table ist gedeckt, uns geht es gut (uh-uh)
La table du dîner est dressée, nous allons bien (uh-uh)
Baby, schönen Gruß
Bébé, bonjour
Mit dem Rest da draußen haben wir nichts zu tun (uh-uh-uh-uh-uh)
Nous n'avons rien à voir avec le reste là-bas (uh-uh-uh-uh-uh)
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Nous allons bien, oui, nous allons bien, oui
Dinner Table ist gedeckt, oh halleluja
La table du dîner est dressée, oh alléluia
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Nous allons bien, oui, nous allons bien, oui
Jahrelanger Hustle, Bitch, das war kein Zufall
Des années de travail acharné, salope, ce n'était pas un hasard
Nehm' jede Welle locker Freistil
Je prends chaque vague facilement en freestyle
Du stotterst rum in dei'm Livestream
Tu bégayes dans ton livestream
Deutscher Rap war schon immer unser Haus
Le rap allemand a toujours été notre maison
Mann, wir brauchten nur noch einziehen, ich bleib' hier
Homme, nous avions juste besoin d'emménager, je reste ici
Berlin-City bleibt Heimspiel, ihr seid wie
Berlin-City reste un match à domicile, vous êtes comme
Paar scheiß Hunde, die schlecht erzogen sind
Quelques chiens de merde mal élevés
Das waren nur zwei von einhundert Beispielen (ja)
Ce n'étaient que deux exemples sur cent (oui)
Halbe Szene nur am Schwanz blasen
La moitié de la scène ne fait que sucer des bites
Deine DM, Junge, bleibt in Anfragen (oh yeah)
Ton DM, garçon, reste dans les demandes (oh ouais)
Jeder krasser Künstler, aber im Studio
Chaque artiste plus fort, mais en studio
Seh' ich sie ohne Writer an die Wand starren
Je les vois sans écrivain fixer le mur
Ich bin dankbar, Eurozeichen, wo ma' Angst war
Je suis reconnaissant, des signes d'euro, où était ma peur
So langsam steht mein Name bei so viel Hits
Mon nom apparaît lentement sur tant de hits
Aus dem kalten Regen wurd' ein Dampfbad
De la pluie froide est devenu un bain de vapeur
Ich bin blessed, alles mit Rap
Je suis béni, tout avec le rap
Aus einem Polo mach' ich 'nen X6
D'une Polo, je fais un X6
Ohne Vertrag, nur mit uns selbst
Sans contrat, juste avec nous-mêmes
Wenn du willst, schreib' ich dir paar Reality-Checks (ja, ja, ja, ja)
Si tu veux, je t'écris quelques chèques de réalité (oui, oui, oui, oui)
Scheiß' auf dein' Fame, ich nehm' mir Respekt
Je me fiche de ta célébrité, je prends du respect
Egal, ob live, egal, welcher Track
Peu importe, en live, peu importe quelle piste
Wenn du ma' ehrlich zu dir bist, dann kriegst du mich aus deinen Top Ten hier einfach nicht weg
Si tu es honnête avec toi-même, tu ne peux pas me sortir de ton top dix ici
War es Glück, uhh
Était-ce de la chance, uhh
Oder war es straight up hustle all night?
Ou était-ce du travail acharné toute la nuit ?
Ist schon verrückt, uhh
C'est fou, uhh
Wie es auch immer war, es war langsam an der Zeit
Quoi qu'il en soit, il était grand temps
(Guck, heut' ist alles)
(Regarde, aujourd'hui tout est)
Uh-uh
Uh-uh
Dinner Table ist gedeckt, uns geht es gut (uh-uh)
La table du dîner est dressée, nous allons bien (uh-uh)
Baby, schönen Gruß
Bébé, bonjour
Mit dem Rest da draußen haben wir nichts zu tun (uh-uh-uh-uh-uh)
Nous n'avons rien à voir avec le reste là-bas (uh-uh-uh-uh-uh)
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Nous allons bien, oui, nous allons bien, oui
Dinner Table ist gedeckt, oh halleluja
La table du dîner est dressée, oh alléluia
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Nous allons bien, oui, nous allons bien, oui
Jahrelanger Hustle, Bitch, das war kein Zufall
Des années de travail acharné, salope, ce n'était pas un hasard
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Nous allons bien, oui, nous allons bien, oui
Dinner Table ist gedeckt, oh halleluja
La table du dîner est dressée, oh alléluia
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Nous allons bien, oui, nous allons bien, oui
Jahrelanger Hustle, Bitch, das war kein Zufall
Des années de travail acharné, salope, ce n'était pas un hasard
(Magestick)
(Magestick)
(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, faça isso pular!)
Titanic-Herz auf dem White Tee (Ice)
Coração Titanic na camiseta branca (Gelo)
Dirty Mind, aber Nikes clean
Mente suja, mas Nikes limpos
Dein Lieblingsrapper hat Mios jetzt
Seu rapper favorito tem milhões agora
Aber dafür immer noch kein' Stil
Mas ainda assim, não tem estilo
Das' nicht mein Bier
Isso não é da minha conta
030 und kein Sightseeing, ihr seid wie
030 e sem turismo, vocês são como
Wisst ihr, wie ihr seid?
Vocês sabem como são?
Wie gottverdammte Huansöhnen (hehehe)
Como malditos filhos da puta (hehehe)
Das ist eins von einhundert Beispielen (ja)
Este é um de cem exemplos (sim)
Lines für Lines und ich level' up (aha)
Linhas por linhas e eu subo de nível (aha)
Zeig mir ein' von euch Pennern, der es besser macht (wouh)
Mostre-me um de vocês vagabundos que faz melhor (wouh)
Frag nicht mich, sondern deine Mutter
Não me pergunte, mas sim a sua mãe
Wenn du willst, dass jemand deine Wäsche macht (bäh)
Se você quer que alguém lave suas roupas (eca)
Wie sie dich manipulieren
Como eles te manipulam
Von der Wahrheit distanzieren
Distanciando-se da verdade
Weil sie fake Shit so sehr fühlen
Porque eles sentem tanto a merda falsa
Sind sie taub für, was ist real (was' real?)
Eles são surdos para o que é real (o que é real?)
Du siehst Rapper mit der Roli, wie er von dem Lamborghini Flügeltüren schließt
Você vê rappers com o Roli, como ele fecha as portas do Lamborghini
Ich seh' da 'nen kleinen Jungen rappen mit verdammt großen Insecuritys
Eu vejo um garoto pequeno rimando com grandes inseguranças
Alle quatschen hier von Loyalty, bis irgendjemand mal auf ihre Brüder schießt
Todos falam de lealdade, até que alguém atira em seus irmãos
Zehn Finger, eine Kugel, heißt, kein Hand ist jetzt mehr über dir (pah, pah, pah)
Dez dedos, uma bala, significa que nenhuma mão está mais sobre você (pah, pah, pah)
War es Glück, uhh
Foi sorte, uhh
Oder war es straight up hustle all night?
Ou foi trabalho duro a noite toda?
Ist schon verrückt, uhh
É loucura, uhh
Wie es auch immer war, es war langsam an der Zeit
De qualquer maneira, já era hora
(Guck, heut' ist alles)
(Olha, hoje é tudo)
Uh-uh
Uh-uh
Dinner Table ist gedeckt, uns geht es gut (uh-uh)
A mesa do jantar está posta, estamos bem (uh-uh)
Baby, schönen Gruß
Baby, cumprimentos
Mit dem Rest da draußen haben wir nichts zu tun (uh-uh-uh-uh-uh)
Não temos nada a ver com o resto lá fora (uh-uh-uh-uh-uh)
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Estamos bem, sim, estamos bem, sim
Dinner Table ist gedeckt, oh halleluja
A mesa do jantar está posta, oh aleluia
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Estamos bem, sim, estamos bem, sim
Jahrelanger Hustle, Bitch, das war kein Zufall
Anos de trabalho duro, vadia, isso não foi coincidência
Nehm' jede Welle locker Freistil
Pego cada onda facilmente no estilo livre
Du stotterst rum in dei'm Livestream
Você gagueja na sua transmissão ao vivo
Deutscher Rap war schon immer unser Haus
O rap alemão sempre foi a nossa casa
Mann, wir brauchten nur noch einziehen, ich bleib' hier
Cara, só precisávamos nos mudar, eu fico aqui
Berlin-City bleibt Heimspiel, ihr seid wie
Berlim-City continua sendo um jogo em casa, vocês são como
Paar scheiß Hunde, die schlecht erzogen sind
Alguns cães de merda mal educados
Das waren nur zwei von einhundert Beispielen (ja)
Esses foram apenas dois de cem exemplos (sim)
Halbe Szene nur am Schwanz blasen
Metade da cena só está chupando pau
Deine DM, Junge, bleibt in Anfragen (oh yeah)
Sua DM, garoto, fica em solicitações (oh yeah)
Jeder krasser Künstler, aber im Studio
Cada artista incrível, mas no estúdio
Seh' ich sie ohne Writer an die Wand starren
Eu os vejo sem um escritor olhando para a parede
Ich bin dankbar, Eurozeichen, wo ma' Angst war
Eu sou grato, símbolos de euro, onde estava o medo
So langsam steht mein Name bei so viel Hits
Aos poucos meu nome está em tantos hits
Aus dem kalten Regen wurd' ein Dampfbad
Da chuva fria se tornou um banho de vapor
Ich bin blessed, alles mit Rap
Eu sou abençoado, tudo com rap
Aus einem Polo mach' ich 'nen X6
De um Polo eu faço um X6
Ohne Vertrag, nur mit uns selbst
Sem contrato, só com nós mesmos
Wenn du willst, schreib' ich dir paar Reality-Checks (ja, ja, ja, ja)
Se você quiser, eu escrevo alguns cheques de realidade para você (sim, sim, sim, sim)
Scheiß' auf dein' Fame, ich nehm' mir Respekt
Foda-se a sua fama, eu pego respeito
Egal, ob live, egal, welcher Track
Não importa se é ao vivo, não importa qual faixa
Wenn du ma' ehrlich zu dir bist, dann kriegst du mich aus deinen Top Ten hier einfach nicht weg
Se você for honesto consigo mesmo, você não pode me tirar do seu top dez
War es Glück, uhh
Foi sorte, uhh
Oder war es straight up hustle all night?
Ou foi trabalho duro a noite toda?
Ist schon verrückt, uhh
É loucura, uhh
Wie es auch immer war, es war langsam an der Zeit
De qualquer maneira, já era hora
(Guck, heut' ist alles)
(Olha, hoje é tudo)
Uh-uh
Uh-uh
Dinner Table ist gedeckt, uns geht es gut (uh-uh)
A mesa do jantar está posta, estamos bem (uh-uh)
Baby, schönen Gruß
Baby, cumprimentos
Mit dem Rest da draußen haben wir nichts zu tun (uh-uh-uh-uh-uh)
Não temos nada a ver com o resto lá fora (uh-uh-uh-uh-uh)
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Estamos bem, sim, estamos bem, sim
Dinner Table ist gedeckt, oh halleluja
A mesa do jantar está posta, oh aleluia
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Estamos bem, sim, estamos bem, sim
Jahrelanger Hustle, Bitch, das war kein Zufall
Anos de trabalho duro, vadia, isso não foi coincidência
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Estamos bem, sim, estamos bem, sim
Dinner Table ist gedeckt, oh halleluja
A mesa do jantar está posta, oh aleluia
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Estamos bem, sim, estamos bem, sim
Jahrelanger Hustle, Bitch, das war kein Zufall
Anos de trabalho duro, vadia, isso não foi coincidência
(Magestick)
(Magestick)
(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, make it jump!)
Titanic-Herz auf dem White Tee (Ice)
Titanic heart on the white tee (Ice)
Dirty Mind, aber Nikes clean
Dirty mind, but Nikes clean
Dein Lieblingsrapper hat Mios jetzt
Your favorite rapper has millions now
Aber dafür immer noch kein' Stil
But still no style for it
Das' nicht mein Bier
That's not my beer
030 und kein Sightseeing, ihr seid wie
030 and no sightseeing, you are like
Wisst ihr, wie ihr seid?
Do you know how you are?
Wie gottverdammte Huansöhnen (hehehe)
Like goddamn sons of bitches (hehehe)
Das ist eins von einhundert Beispielen (ja)
This is one of a hundred examples (yes)
Lines für Lines und ich level' up (aha)
Lines for lines and I level up (aha)
Zeig mir ein' von euch Pennern, der es besser macht (wouh)
Show me one of you bums who does it better (wouh)
Frag nicht mich, sondern deine Mutter
Don't ask me, but your mother
Wenn du willst, dass jemand deine Wäsche macht (bäh)
If you want someone to do your laundry (yuck)
Wie sie dich manipulieren
How they manipulate you
Von der Wahrheit distanzieren
Distance you from the truth
Weil sie fake Shit so sehr fühlen
Because they feel fake shit so much
Sind sie taub für, was ist real (was' real?)
They are deaf to what is real (what's real?)
Du siehst Rapper mit der Roli, wie er von dem Lamborghini Flügeltüren schließt
You see rappers with the Roli, how he closes the Lamborghini wing doors
Ich seh' da 'nen kleinen Jungen rappen mit verdammt großen Insecuritys
I see a little boy rapping with damn big insecurities
Alle quatschen hier von Loyalty, bis irgendjemand mal auf ihre Brüder schießt
Everyone talks about loyalty here, until someone shoots their brothers
Zehn Finger, eine Kugel, heißt, kein Hand ist jetzt mehr über dir (pah, pah, pah)
Ten fingers, one bullet, means, no hand is above you now (pah, pah, pah)
War es Glück, uhh
Was it luck, uhh
Oder war es straight up hustle all night?
Or was it straight up hustle all night?
Ist schon verrückt, uhh
It's crazy, uhh
Wie es auch immer war, es war langsam an der Zeit
However it was, it was about time
(Guck, heut' ist alles)
(Look, today everything is)
Uh-uh
Uh-uh
Dinner Table ist gedeckt, uns geht es gut (uh-uh)
Dinner table is set, we are doing well (uh-uh)
Baby, schönen Gruß
Baby, nice greetings
Mit dem Rest da draußen haben wir nichts zu tun (uh-uh-uh-uh-uh)
We have nothing to do with the rest out there (uh-uh-uh-uh-uh)
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
We are doing well, yes, we are doing well, yes
Dinner Table ist gedeckt, oh halleluja
Dinner table is set, oh hallelujah
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
We are doing well, yes, we are doing well, yes
Jahrelanger Hustle, Bitch, das war kein Zufall
Years of hustle, bitch, that was no coincidence
Nehm' jede Welle locker Freistil
Take every wave easy freestyle
Du stotterst rum in dei'm Livestream
You stutter around in your livestream
Deutscher Rap war schon immer unser Haus
German rap has always been our house
Mann, wir brauchten nur noch einziehen, ich bleib' hier
Man, we just needed to move in, I'm staying here
Berlin-City bleibt Heimspiel, ihr seid wie
Berlin-City remains home game, you are like
Paar scheiß Hunde, die schlecht erzogen sind
Few shit dogs that are poorly raised
Das waren nur zwei von einhundert Beispielen (ja)
These were just two of a hundred examples (yes)
Halbe Szene nur am Schwanz blasen
Half the scene just blowing dick
Deine DM, Junge, bleibt in Anfragen (oh yeah)
Your DM, boy, stays in requests (oh yeah)
Jeder krasser Künstler, aber im Studio
Every badass artist, but in the studio
Seh' ich sie ohne Writer an die Wand starren
I see them staring at the wall without a writer
Ich bin dankbar, Eurozeichen, wo ma' Angst war
I am grateful, euro signs, where my fear was
So langsam steht mein Name bei so viel Hits
Slowly my name is on so many hits
Aus dem kalten Regen wurd' ein Dampfbad
From the cold rain became a steam bath
Ich bin blessed, alles mit Rap
I am blessed, everything with rap
Aus einem Polo mach' ich 'nen X6
From a Polo I make an X6
Ohne Vertrag, nur mit uns selbst
Without a contract, just with ourselves
Wenn du willst, schreib' ich dir paar Reality-Checks (ja, ja, ja, ja)
If you want, I'll write you some reality checks (yes, yes, yes, yes)
Scheiß' auf dein' Fame, ich nehm' mir Respekt
Fuck your fame, I take respect
Egal, ob live, egal, welcher Track
No matter if live, no matter which track
Wenn du ma' ehrlich zu dir bist, dann kriegst du mich aus deinen Top Ten hier einfach nicht weg
If you're honest with yourself, you can't get me out of your top ten here
War es Glück, uhh
Was it luck, uhh
Oder war es straight up hustle all night?
Or was it straight up hustle all night?
Ist schon verrückt, uhh
It's crazy, uhh
Wie es auch immer war, es war langsam an der Zeit
However it was, it was about time
(Guck, heut' ist alles)
(Look, today everything is)
Uh-uh
Uh-uh
Dinner Table ist gedeckt, uns geht es gut (uh-uh)
Dinner table is set, we are doing well (uh-uh)
Baby, schönen Gruß
Baby, nice greetings
Mit dem Rest da draußen haben wir nichts zu tun (uh-uh-uh-uh-uh)
We have nothing to do with the rest out there (uh-uh-uh-uh-uh)
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
We are doing well, yes, we are doing well, yes
Dinner Table ist gedeckt, oh halleluja
Dinner table is set, oh hallelujah
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
We are doing well, yes, we are doing well, yes
Jahrelanger Hustle, Bitch, das war kein Zufall
Years of hustle, bitch, that was no coincidence
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
We are doing well, yes, we are doing well, yes
Dinner Table ist gedeckt, oh halleluja
Dinner table is set, oh hallelujah
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
We are doing well, yes, we are doing well, yes
Jahrelanger Hustle, Bitch, das war kein Zufall
Years of hustle, bitch, that was no coincidence
(Magestick)
(Magestick)
(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, hazlo saltar!)
Titanic-Herz auf dem White Tee (Ice)
Corazón titánico en la camiseta blanca (Hielo)
Dirty Mind, aber Nikes clean
Mente sucia, pero Nikes limpias
Dein Lieblingsrapper hat Mios jetzt
Tu rapero favorito tiene millones ahora
Aber dafür immer noch kein' Stil
Pero aún así no tiene estilo
Das' nicht mein Bier
Eso no es asunto mío
030 und kein Sightseeing, ihr seid wie
030 y no turismo, sois como
Wisst ihr, wie ihr seid?
¿Sabéis cómo sois?
Wie gottverdammte Huansöhnen (hehehe)
Como malditos hijos de puta (jejeje)
Das ist eins von einhundert Beispielen (ja)
Este es uno de cien ejemplos (sí)
Lines für Lines und ich level' up (aha)
Líneas por líneas y subo de nivel (aja)
Zeig mir ein' von euch Pennern, der es besser macht (wouh)
Muéstrame uno de vosotros vagabundos que lo haga mejor (wouh)
Frag nicht mich, sondern deine Mutter
No me preguntes a mí, sino a tu madre
Wenn du willst, dass jemand deine Wäsche macht (bäh)
Si quieres que alguien lave tu ropa (bah)
Wie sie dich manipulieren
Cómo te manipulan
Von der Wahrheit distanzieren
Distanciándote de la verdad
Weil sie fake Shit so sehr fühlen
Porque sienten tanto la mierda falsa
Sind sie taub für, was ist real (was' real?)
Están sordos para lo que es real (¿qué es real?)
Du siehst Rapper mit der Roli, wie er von dem Lamborghini Flügeltüren schließt
Ves a raperos con el Roli, cómo cierra las puertas de ala del Lamborghini
Ich seh' da 'nen kleinen Jungen rappen mit verdammt großen Insecuritys
Veo a un niño pequeño rapeando con grandes inseguridades
Alle quatschen hier von Loyalty, bis irgendjemand mal auf ihre Brüder schießt
Todos hablan de lealtad, hasta que alguien dispara a sus hermanos
Zehn Finger, eine Kugel, heißt, kein Hand ist jetzt mehr über dir (pah, pah, pah)
Diez dedos, una bala, significa que ninguna mano está ahora sobre ti (pah, pah, pah)
War es Glück, uhh
¿Fue suerte, uhh
Oder war es straight up hustle all night?
O fue directamente esfuerzo toda la noche?
Ist schon verrückt, uhh
Es loco, uhh
Wie es auch immer war, es war langsam an der Zeit
De cualquier manera, ya era hora
(Guck, heut' ist alles)
(Mira, hoy es todo)
Uh-uh
Uh-uh
Dinner Table ist gedeckt, uns geht es gut (uh-uh)
La mesa está puesta, estamos bien (uh-uh)
Baby, schönen Gruß
Bebé, saludos
Mit dem Rest da draußen haben wir nichts zu tun (uh-uh-uh-uh-uh)
No tenemos nada que ver con el resto de ahí fuera (uh-uh-uh-uh-uh)
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Estamos bien, sí, estamos bien, sí
Dinner Table ist gedeckt, oh halleluja
La mesa está puesta, oh aleluya
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Estamos bien, sí, estamos bien, sí
Jahrelanger Hustle, Bitch, das war kein Zufall
Años de esfuerzo, perra, eso no fue casualidad
Nehm' jede Welle locker Freistil
Tomo cada ola con facilidad, estilo libre
Du stotterst rum in dei'm Livestream
Tartamudeas en tu transmisión en vivo
Deutscher Rap war schon immer unser Haus
El rap alemán siempre ha sido nuestra casa
Mann, wir brauchten nur noch einziehen, ich bleib' hier
Hombre, solo necesitábamos mudarnos, me quedo aquí
Berlin-City bleibt Heimspiel, ihr seid wie
Berlín-City sigue siendo un partido en casa, sois como
Paar scheiß Hunde, die schlecht erzogen sind
Unos perros de mierda mal educados
Das waren nur zwei von einhundert Beispielen (ja)
Esos eran solo dos de cien ejemplos (sí)
Halbe Szene nur am Schwanz blasen
Media escena solo soplando pollas
Deine DM, Junge, bleibt in Anfragen (oh yeah)
Tu DM, chico, se queda en solicitudes (oh sí)
Jeder krasser Künstler, aber im Studio
Cada artista impresionante, pero en el estudio
Seh' ich sie ohne Writer an die Wand starren
Los veo sin escritor mirando la pared
Ich bin dankbar, Eurozeichen, wo ma' Angst war
Estoy agradecido, signos de euro, donde estaba mi miedo
So langsam steht mein Name bei so viel Hits
Poco a poco mi nombre está en tantos éxitos
Aus dem kalten Regen wurd' ein Dampfbad
De la lluvia fría se convirtió en un baño de vapor
Ich bin blessed, alles mit Rap
Estoy bendecido, todo con rap
Aus einem Polo mach' ich 'nen X6
De un Polo hago un X6
Ohne Vertrag, nur mit uns selbst
Sin contrato, solo con nosotros mismos
Wenn du willst, schreib' ich dir paar Reality-Checks (ja, ja, ja, ja)
Si quieres, te escribo algunos cheques de realidad (sí, sí, sí, sí)
Scheiß' auf dein' Fame, ich nehm' mir Respekt
A la mierda tu fama, me tomo el respeto
Egal, ob live, egal, welcher Track
No importa si es en vivo, no importa qué pista
Wenn du ma' ehrlich zu dir bist, dann kriegst du mich aus deinen Top Ten hier einfach nicht weg
Si eres honesto contigo mismo, no puedes sacarme de tus diez mejores aquí
War es Glück, uhh
¿Fue suerte, uhh
Oder war es straight up hustle all night?
O fue directamente esfuerzo toda la noche?
Ist schon verrückt, uhh
Es loco, uhh
Wie es auch immer war, es war langsam an der Zeit
De cualquier manera, ya era hora
(Guck, heut' ist alles)
(Mira, hoy es todo)
Uh-uh
Uh-uh
Dinner Table ist gedeckt, uns geht es gut (uh-uh)
La mesa está puesta, estamos bien (uh-uh)
Baby, schönen Gruß
Bebé, saludos
Mit dem Rest da draußen haben wir nichts zu tun (uh-uh-uh-uh-uh)
No tenemos nada que ver con el resto de ahí fuera (uh-uh-uh-uh-uh)
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Estamos bien, sí, estamos bien, sí
Dinner Table ist gedeckt, oh halleluja
La mesa está puesta, oh aleluya
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Estamos bien, sí, estamos bien, sí
Jahrelanger Hustle, Bitch, das war kein Zufall
Años de esfuerzo, perra, eso no fue casualidad
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Estamos bien, sí, estamos bien, sí
Dinner Table ist gedeckt, oh halleluja
La mesa está puesta, oh aleluya
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Estamos bien, sí, estamos bien, sí
Jahrelanger Hustle, Bitch, das war kein Zufall
Años de esfuerzo, perra, eso no fue casualidad
(Magestick)
(Magestick)
(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, fagli fare un salto!)
Titanic-Herz auf dem White Tee (Ice)
Cuore titanic sulla maglietta bianca (Ghiaccio)
Dirty Mind, aber Nikes clean
Mente sporca, ma le Nikes pulite
Dein Lieblingsrapper hat Mios jetzt
Il tuo rapper preferito ha ora milioni
Aber dafür immer noch kein' Stil
Ma ancora nessuno stile
Das' nicht mein Bier
Non è affar mio
030 und kein Sightseeing, ihr seid wie
030 e nessun giro turistico, siete come
Wisst ihr, wie ihr seid?
Sapete come siete?
Wie gottverdammte Huansöhnen (hehehe)
Come maledetti figli di puttana (hehehe)
Das ist eins von einhundert Beispielen (ja)
Questo è uno dei cento esempi (sì)
Lines für Lines und ich level' up (aha)
Linee per linee e io salgo di livello (aha)
Zeig mir ein' von euch Pennern, der es besser macht (wouh)
Mostrami uno di voi pezzenti che fa meglio (wouh)
Frag nicht mich, sondern deine Mutter
Non chiedere a me, ma a tua madre
Wenn du willst, dass jemand deine Wäsche macht (bäh)
Se vuoi che qualcuno lavi i tuoi vestiti (bah)
Wie sie dich manipulieren
Come ti manipolano
Von der Wahrheit distanzieren
Ti allontanano dalla verità
Weil sie fake Shit so sehr fühlen
Perché sentono così tanto la merda falsa
Sind sie taub für, was ist real (was' real?)
Sono sordi a ciò che è reale (cosa è reale?)
Du siehst Rapper mit der Roli, wie er von dem Lamborghini Flügeltüren schließt
Vedi rapper con il Roli, come chiude le porte ad ali di gabbiano della Lamborghini
Ich seh' da 'nen kleinen Jungen rappen mit verdammt großen Insecuritys
Vedo un ragazzino che fa rap con grandi insicurezze
Alle quatschen hier von Loyalty, bis irgendjemand mal auf ihre Brüder schießt
Tutti parlano di lealtà, fino a quando qualcuno spara ai loro fratelli
Zehn Finger, eine Kugel, heißt, kein Hand ist jetzt mehr über dir (pah, pah, pah)
Dieci dita, un proiettile, significa che nessuna mano è più sopra di te (pah, pah, pah)
War es Glück, uhh
È stata fortuna, uhh
Oder war es straight up hustle all night?
O è stato un duro lavoro tutta la notte?
Ist schon verrückt, uhh
È pazzesco, uhh
Wie es auch immer war, es war langsam an der Zeit
Comunque sia stato, era ora
(Guck, heut' ist alles)
(Guarda, oggi è tutto)
Uh-uh
Uh-uh
Dinner Table ist gedeckt, uns geht es gut (uh-uh)
La tavola è apparecchiata, stiamo bene (uh-uh)
Baby, schönen Gruß
Baby, un caloroso saluto
Mit dem Rest da draußen haben wir nichts zu tun (uh-uh-uh-uh-uh)
Non abbiamo nulla a che fare con il resto là fuori (uh-uh-uh-uh-uh)
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Stiamo bene, sì, stiamo bene, sì
Dinner Table ist gedeckt, oh halleluja
La tavola è apparecchiata, oh alleluia
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Stiamo bene, sì, stiamo bene, sì
Jahrelanger Hustle, Bitch, das war kein Zufall
Anni di duro lavoro, puttana, non è stato un caso
Nehm' jede Welle locker Freistil
Prendo ogni onda con facilità in stile libero
Du stotterst rum in dei'm Livestream
Balbetti nel tuo live stream
Deutscher Rap war schon immer unser Haus
Il rap tedesco è sempre stata la nostra casa
Mann, wir brauchten nur noch einziehen, ich bleib' hier
Uomo, avevamo solo bisogno di trasferirci, io resto qui
Berlin-City bleibt Heimspiel, ihr seid wie
Berlino-City rimane una partita in casa, siete come
Paar scheiß Hunde, die schlecht erzogen sind
Alcuni cani di merda mal educati
Das waren nur zwei von einhundert Beispielen (ja)
Questi erano solo due dei cento esempi (sì)
Halbe Szene nur am Schwanz blasen
Metà della scena solo a fare pompini
Deine DM, Junge, bleibt in Anfragen (oh yeah)
Il tuo DM, ragazzo, rimane nelle richieste (oh yeah)
Jeder krasser Künstler, aber im Studio
Ogni artista più forte, ma in studio
Seh' ich sie ohne Writer an die Wand starren
Li vedo senza scrittore a fissare il muro
Ich bin dankbar, Eurozeichen, wo ma' Angst war
Sono grato, simboli dell'euro, dove c'era paura
So langsam steht mein Name bei so viel Hits
Piano piano il mio nome sta su così tanti successi
Aus dem kalten Regen wurd' ein Dampfbad
Dalla pioggia fredda è diventato un bagno di vapore
Ich bin blessed, alles mit Rap
Sono benedetto, tutto con il rap
Aus einem Polo mach' ich 'nen X6
Da una Polo ne faccio una X6
Ohne Vertrag, nur mit uns selbst
Senza contratto, solo con noi stessi
Wenn du willst, schreib' ich dir paar Reality-Checks (ja, ja, ja, ja)
Se vuoi, ti scrivo alcuni assegni di realtà (sì, sì, sì, sì)
Scheiß' auf dein' Fame, ich nehm' mir Respekt
Cacchio alla tua fama, prendo rispetto
Egal, ob live, egal, welcher Track
Non importa se dal vivo, non importa quale traccia
Wenn du ma' ehrlich zu dir bist, dann kriegst du mich aus deinen Top Ten hier einfach nicht weg
Se sei onesto con te stesso, non riesci a togliermi dalla tua top ten
War es Glück, uhh
È stata fortuna, uhh
Oder war es straight up hustle all night?
O è stato un duro lavoro tutta la notte?
Ist schon verrückt, uhh
È pazzesco, uhh
Wie es auch immer war, es war langsam an der Zeit
Comunque sia stato, era ora
(Guck, heut' ist alles)
(Guarda, oggi è tutto)
Uh-uh
Uh-uh
Dinner Table ist gedeckt, uns geht es gut (uh-uh)
La tavola è apparecchiata, stiamo bene (uh-uh)
Baby, schönen Gruß
Baby, un caloroso saluto
Mit dem Rest da draußen haben wir nichts zu tun (uh-uh-uh-uh-uh)
Non abbiamo nulla a che fare con il resto là fuori (uh-uh-uh-uh-uh)
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Stiamo bene, sì, stiamo bene, sì
Dinner Table ist gedeckt, oh halleluja
La tavola è apparecchiata, oh alleluia
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Stiamo bene, sì, stiamo bene, sì
Jahrelanger Hustle, Bitch, das war kein Zufall
Anni di duro lavoro, puttana, non è stato un caso
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Stiamo bene, sì, stiamo bene, sì
Dinner Table ist gedeckt, oh halleluja
La tavola è apparecchiata, oh alleluia
Uns geht es gut, ja, uns geht es gut, ja
Stiamo bene, sì, stiamo bene, sì
Jahrelanger Hustle, Bitch, das war kein Zufall
Anni di duro lavoro, puttana, non è stato un caso

Curiosités sur la chanson Dinner Table de Takt32

Qui a composé la chanson “Dinner Table” de Takt32?
La chanson “Dinner Table” de Takt32 a été composée par Marco Tscheschlok, Josy Napieray, Lennard Oestmann, Magestick Beats.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Takt32

Autres artistes de Trap