Calcutta

Alberto Cotta Ramusino

Paroles Traduction

Se potessi scrivere un po' meglio di come faccio
Probabilmente sarei Calcutta, mm
E se potessi giocare un po' meglio col pallone adesso
Probabilmente sarei Esteban Cambiasso

Ma non ce la faccio
Ho versi belli in testa che non escono fuori
Adoro le partite, non so battere i rigori
D'estate voglio il freddo, d'inverno trenta gradi
Ci siamo lasciati seduti, ci amiamo sdraiati

Sapessi cosa dire lo direi
Sapessi cosa fare lo farei
Ma a quanto pare non è mai abbastanza
Sapessi dove andare scapperei
Sapessi con chi parelare ci parlerei
Ma sono solo in questa stanza

Se potessi fingere un po' meglio di come faccio
Probabilmente sarei Scamarcio, hm
E se potessi disegnare meglio di un bambino adesso
Probabilmente sarei Pablo Picasso

Ma non ce la facccio
Non riesco a fare scherzi manco il primo d'Aprile
Non visito le mostre ma mi tatuo dipinti di Schiele
D'estate voglio il freddo, d'inverno trenta gradi
Volevamo visitare il mondo, ci siamo annoiati

Sapessi cosa dire lo direi
Sapessi cosa fare lo farei
Ma a quanto pare non è mai abbastanza
Sapessi dove andare scapperei
Sapessi con chi parelare ci parlerei
Ma sono solo in questa stanza

Dovessi scegliere un super potere
Sarebbe quello di svegliarmi presto
Dovessi chiedermi qual è il mio sogno
Che arrivi in orario anche la pizza d'asporto

Sapessi cosa dire lo direi
Sapessi cosa fare lo farei
Ma a quanto pare non è mai abbastanza
Sapessi dove andare scapperei
Sapessi con chi parelare ci parlerei
Ma sono solo in questa stanza

Se potessi scrivere un po' meglio di come faccio
Si je pouvais écrire un peu mieux que je ne le fais
Probabilmente sarei Calcutta, mm
Probablement, je serais Calcutta, mm
E se potessi giocare un po' meglio col pallone adesso
Et si je pouvais jouer un peu mieux au ballon maintenant
Probabilmente sarei Esteban Cambiasso
Probablement, je serais Esteban Cambiasso
Ma non ce la faccio
Mais je n'y arrive pas
Ho versi belli in testa che non escono fuori
J'ai de beaux vers dans la tête qui ne sortent pas
Adoro le partite, non so battere i rigori
J'adore les matchs, je ne sais pas tirer les penalties
D'estate voglio il freddo, d'inverno trenta gradi
En été, je veux du froid, en hiver trente degrés
Ci siamo lasciati seduti, ci amiamo sdraiati
Nous nous sommes quittés assis, nous nous aimons allongés
Sapessi cosa dire lo direi
Si je savais quoi dire, je le dirais
Sapessi cosa fare lo farei
Si je savais quoi faire, je le ferais
Ma a quanto pare non è mai abbastanza
Mais apparemment, ce n'est jamais assez
Sapessi dove andare scapperei
Si je savais où aller, je m'enfuirais
Sapessi con chi parelare ci parlerei
Si je savais à qui parler, je lui parlerais
Ma sono solo in questa stanza
Mais je suis seul dans cette pièce
Se potessi fingere un po' meglio di come faccio
Si je pouvais prétendre un peu mieux que je ne le fais
Probabilmente sarei Scamarcio, hm
Probablement, je serais Scamarcio, hm
E se potessi disegnare meglio di un bambino adesso
Et si je pouvais dessiner mieux qu'un enfant maintenant
Probabilmente sarei Pablo Picasso
Probablement, je serais Pablo Picasso
Ma non ce la facccio
Mais je n'y arrive pas
Non riesco a fare scherzi manco il primo d'Aprile
Je ne peux pas faire de blagues, même le premier avril
Non visito le mostre ma mi tatuo dipinti di Schiele
Je ne visite pas les expositions mais je me fais tatouer des peintures de Schiele
D'estate voglio il freddo, d'inverno trenta gradi
En été, je veux du froid, en hiver trente degrés
Volevamo visitare il mondo, ci siamo annoiati
Nous voulions visiter le monde, nous nous sommes ennuyés
Sapessi cosa dire lo direi
Si je savais quoi dire, je le dirais
Sapessi cosa fare lo farei
Si je savais quoi faire, je le ferais
Ma a quanto pare non è mai abbastanza
Mais apparemment, ce n'est jamais assez
Sapessi dove andare scapperei
Si je savais où aller, je m'enfuirais
Sapessi con chi parelare ci parlerei
Si je savais à qui parler, je lui parlerais
Ma sono solo in questa stanza
Mais je suis seul dans cette pièce
Dovessi scegliere un super potere
Si je devais choisir un super pouvoir
Sarebbe quello di svegliarmi presto
Ce serait celui de me réveiller tôt
Dovessi chiedermi qual è il mio sogno
Si tu devais me demander quel est mon rêve
Che arrivi in orario anche la pizza d'asporto
Que la pizza à emporter arrive à l'heure
Sapessi cosa dire lo direi
Si je savais quoi dire, je le dirais
Sapessi cosa fare lo farei
Si je savais quoi faire, je le ferais
Ma a quanto pare non è mai abbastanza
Mais apparemment, ce n'est jamais assez
Sapessi dove andare scapperei
Si je savais où aller, je m'enfuirais
Sapessi con chi parelare ci parlerei
Si je savais à qui parler, je lui parlerais
Ma sono solo in questa stanza
Mais je suis seul dans cette pièce
Se potessi scrivere un po' meglio di come faccio
Se eu pudesse escrever um pouco melhor do que faço
Probabilmente sarei Calcutta, mm
Provavelmente seria Calcutá, mm
E se potessi giocare un po' meglio col pallone adesso
E se eu pudesse jogar um pouco melhor com a bola agora
Probabilmente sarei Esteban Cambiasso
Provavelmente seria Esteban Cambiasso
Ma non ce la faccio
Mas eu não consigo
Ho versi belli in testa che non escono fuori
Tenho versos bonitos na cabeça que não saem
Adoro le partite, non so battere i rigori
Adoro jogos, não sei bater pênaltis
D'estate voglio il freddo, d'inverno trenta gradi
No verão quero frio, no inverno trinta graus
Ci siamo lasciati seduti, ci amiamo sdraiati
Nós nos separamos sentados, nos amamos deitados
Sapessi cosa dire lo direi
Se eu soubesse o que dizer, eu diria
Sapessi cosa fare lo farei
Se eu soubesse o que fazer, eu faria
Ma a quanto pare non è mai abbastanza
Mas parece que nunca é o suficiente
Sapessi dove andare scapperei
Se eu soubesse para onde ir, eu fugiria
Sapessi con chi parelare ci parlerei
Se eu soubesse com quem falar, eu falaria
Ma sono solo in questa stanza
Mas estou sozinho neste quarto
Se potessi fingere un po' meglio di come faccio
Se eu pudesse fingir um pouco melhor do que faço
Probabilmente sarei Scamarcio, hm
Provavelmente seria Scamarcio, hm
E se potessi disegnare meglio di un bambino adesso
E se eu pudesse desenhar melhor do que uma criança agora
Probabilmente sarei Pablo Picasso
Provavelmente seria Pablo Picasso
Ma non ce la facccio
Mas eu não consigo
Non riesco a fare scherzi manco il primo d'Aprile
Não consigo fazer piadas nem no primeiro de abril
Non visito le mostre ma mi tatuo dipinti di Schiele
Não visito exposições, mas tatuo pinturas de Schiele
D'estate voglio il freddo, d'inverno trenta gradi
No verão quero frio, no inverno trinta graus
Volevamo visitare il mondo, ci siamo annoiati
Queríamos visitar o mundo, ficamos entediados
Sapessi cosa dire lo direi
Se eu soubesse o que dizer, eu diria
Sapessi cosa fare lo farei
Se eu soubesse o que fazer, eu faria
Ma a quanto pare non è mai abbastanza
Mas parece que nunca é o suficiente
Sapessi dove andare scapperei
Se eu soubesse para onde ir, eu fugiria
Sapessi con chi parelare ci parlerei
Se eu soubesse com quem falar, eu falaria
Ma sono solo in questa stanza
Mas estou sozinho neste quarto
Dovessi scegliere un super potere
Se eu tivesse que escolher um superpoder
Sarebbe quello di svegliarmi presto
Seria o de acordar cedo
Dovessi chiedermi qual è il mio sogno
Se eu tivesse que me perguntar qual é o meu sonho
Che arrivi in orario anche la pizza d'asporto
Que a pizza de entrega também chegue no horário
Sapessi cosa dire lo direi
Se eu soubesse o que dizer, eu diria
Sapessi cosa fare lo farei
Se eu soubesse o que fazer, eu faria
Ma a quanto pare non è mai abbastanza
Mas parece que nunca é o suficiente
Sapessi dove andare scapperei
Se eu soubesse para onde ir, eu fugiria
Sapessi con chi parelare ci parlerei
Se eu soubesse com quem falar, eu falaria
Ma sono solo in questa stanza
Mas estou sozinho neste quarto
Se potessi scrivere un po' meglio di come faccio
If I could write a little better than I do
Probabilmente sarei Calcutta, mm
Probably I would be Calcutta, mm
E se potessi giocare un po' meglio col pallone adesso
And if I could play a little better with the ball now
Probabilmente sarei Esteban Cambiasso
Probably I would be Esteban Cambiasso
Ma non ce la faccio
But I can't do it
Ho versi belli in testa che non escono fuori
I have beautiful verses in my head that don't come out
Adoro le partite, non so battere i rigori
I love matches, I don't know how to take penalties
D'estate voglio il freddo, d'inverno trenta gradi
In summer I want the cold, in winter thirty degrees
Ci siamo lasciati seduti, ci amiamo sdraiati
We left each other sitting, we love each other lying down
Sapessi cosa dire lo direi
If I knew what to say I would say it
Sapessi cosa fare lo farei
If I knew what to do I would do it
Ma a quanto pare non è mai abbastanza
But apparently it's never enough
Sapessi dove andare scapperei
If I knew where to go I would run away
Sapessi con chi parelare ci parlerei
If I knew who to talk to I would talk to them
Ma sono solo in questa stanza
But I'm alone in this room
Se potessi fingere un po' meglio di come faccio
If I could pretend a little better than I do
Probabilmente sarei Scamarcio, hm
Probably I would be Scamarcio, hm
E se potessi disegnare meglio di un bambino adesso
And if I could draw better than a child now
Probabilmente sarei Pablo Picasso
Probably I would be Pablo Picasso
Ma non ce la facccio
But I can't do it
Non riesco a fare scherzi manco il primo d'Aprile
I can't even make jokes on April Fool's Day
Non visito le mostre ma mi tatuo dipinti di Schiele
I don't visit exhibitions but I tattoo Schiele's paintings on me
D'estate voglio il freddo, d'inverno trenta gradi
In summer I want the cold, in winter thirty degrees
Volevamo visitare il mondo, ci siamo annoiati
We wanted to visit the world, we got bored
Sapessi cosa dire lo direi
If I knew what to say I would say it
Sapessi cosa fare lo farei
If I knew what to do I would do it
Ma a quanto pare non è mai abbastanza
But apparently it's never enough
Sapessi dove andare scapperei
If I knew where to go I would run away
Sapessi con chi parelare ci parlerei
If I knew who to talk to I would talk to them
Ma sono solo in questa stanza
But I'm alone in this room
Dovessi scegliere un super potere
If I had to choose a superpower
Sarebbe quello di svegliarmi presto
It would be to wake up early
Dovessi chiedermi qual è il mio sogno
If you asked me what my dream is
Che arrivi in orario anche la pizza d'asporto
That even the takeaway pizza arrives on time
Sapessi cosa dire lo direi
If I knew what to say I would say it
Sapessi cosa fare lo farei
If I knew what to do I would do it
Ma a quanto pare non è mai abbastanza
But apparently it's never enough
Sapessi dove andare scapperei
If I knew where to go I would run away
Sapessi con chi parelare ci parlerei
If I knew who to talk to I would talk to them
Ma sono solo in questa stanza
But I'm alone in this room
Se potessi scrivere un po' meglio di come faccio
Si pudiera escribir un poco mejor de lo que lo hago
Probabilmente sarei Calcutta, mm
Probablemente sería Calcuta, mm
E se potessi giocare un po' meglio col pallone adesso
Y si pudiera jugar un poco mejor al fútbol ahora
Probabilmente sarei Esteban Cambiasso
Probablemente sería Esteban Cambiasso
Ma non ce la faccio
Pero no puedo hacerlo
Ho versi belli in testa che non escono fuori
Tengo versos hermosos en mi cabeza que no salen
Adoro le partite, non so battere i rigori
Adoro los partidos, pero no sé cómo lanzar penales
D'estate voglio il freddo, d'inverno trenta gradi
En verano quiero frío, en invierno treinta grados
Ci siamo lasciati seduti, ci amiamo sdraiati
Nos dejamos sentados, nos amamos acostados
Sapessi cosa dire lo direi
Si supiera qué decir, lo diría
Sapessi cosa fare lo farei
Si supiera qué hacer, lo haría
Ma a quanto pare non è mai abbastanza
Pero parece que nunca es suficiente
Sapessi dove andare scapperei
Si supiera a dónde ir, escaparía
Sapessi con chi parelare ci parlerei
Si supiera con quién hablar, hablaría
Ma sono solo in questa stanza
Pero estoy solo en esta habitación
Se potessi fingere un po' meglio di come faccio
Si pudiera fingir un poco mejor de lo que lo hago
Probabilmente sarei Scamarcio, hm
Probablemente sería Scamarcio, hm
E se potessi disegnare meglio di un bambino adesso
Y si pudiera dibujar mejor que un niño ahora
Probabilmente sarei Pablo Picasso
Probablemente sería Pablo Picasso
Ma non ce la facccio
Pero no puedo hacerlo
Non riesco a fare scherzi manco il primo d'Aprile
No puedo hacer bromas ni siquiera el primero de abril
Non visito le mostre ma mi tatuo dipinti di Schiele
No visito exposiciones pero me tatúo pinturas de Schiele
D'estate voglio il freddo, d'inverno trenta gradi
En verano quiero frío, en invierno treinta grados
Volevamo visitare il mondo, ci siamo annoiati
Queríamos visitar el mundo, nos aburrimos
Sapessi cosa dire lo direi
Si supiera qué decir, lo diría
Sapessi cosa fare lo farei
Si supiera qué hacer, lo haría
Ma a quanto pare non è mai abbastanza
Pero parece que nunca es suficiente
Sapessi dove andare scapperei
Si supiera a dónde ir, escaparía
Sapessi con chi parelare ci parlerei
Si supiera con quién hablar, hablaría
Ma sono solo in questa stanza
Pero estoy solo en esta habitación
Dovessi scegliere un super potere
Si tuviera que elegir un superpoder
Sarebbe quello di svegliarmi presto
Sería el de despertarme temprano
Dovessi chiedermi qual è il mio sogno
Si tuviera que preguntarme cuál es mi sueño
Che arrivi in orario anche la pizza d'asporto
Que la pizza a domicilio llegue a tiempo
Sapessi cosa dire lo direi
Si supiera qué decir, lo diría
Sapessi cosa fare lo farei
Si supiera qué hacer, lo haría
Ma a quanto pare non è mai abbastanza
Pero parece que nunca es suficiente
Sapessi dove andare scapperei
Si supiera a dónde ir, escaparía
Sapessi con chi parelare ci parlerei
Si supiera con quién hablar, hablaría
Ma sono solo in questa stanza
Pero estoy solo en esta habitación
Se potessi scrivere un po' meglio di come faccio
Wenn ich ein bisschen besser schreiben könnte, als ich es tue
Probabilmente sarei Calcutta, mm
Wahrscheinlich wäre ich Calcutta, mm
E se potessi giocare un po' meglio col pallone adesso
Und wenn ich ein bisschen besser mit dem Ball spielen könnte jetzt
Probabilmente sarei Esteban Cambiasso
Wahrscheinlich wäre ich Esteban Cambiasso
Ma non ce la faccio
Aber ich schaffe es nicht
Ho versi belli in testa che non escono fuori
Ich habe schöne Verse im Kopf, die nicht herauskommen
Adoro le partite, non so battere i rigori
Ich liebe Spiele, aber ich kann keine Elfmeter schießen
D'estate voglio il freddo, d'inverno trenta gradi
Im Sommer will ich Kälte, im Winter dreißig Grad
Ci siamo lasciati seduti, ci amiamo sdraiati
Wir haben uns sitzend verlassen, wir lieben uns liegend
Sapessi cosa dire lo direi
Wenn ich wüsste, was ich sagen soll, würde ich es sagen
Sapessi cosa fare lo farei
Wenn ich wüsste, was ich tun soll, würde ich es tun
Ma a quanto pare non è mai abbastanza
Aber anscheinend ist es nie genug
Sapessi dove andare scapperei
Wenn ich wüsste, wohin ich gehen soll, würde ich fliehen
Sapessi con chi parelare ci parlerei
Wenn ich wüsste, mit wem ich sprechen soll, würde ich mit ihm sprechen
Ma sono solo in questa stanza
Aber ich bin allein in diesem Raum
Se potessi fingere un po' meglio di come faccio
Wenn ich ein bisschen besser vortäuschen könnte, als ich es tue
Probabilmente sarei Scamarcio, hm
Wahrscheinlich wäre ich Scamarcio, hm
E se potessi disegnare meglio di un bambino adesso
Und wenn ich besser zeichnen könnte als ein Kind jetzt
Probabilmente sarei Pablo Picasso
Wahrscheinlich wäre ich Pablo Picasso
Ma non ce la facccio
Aber ich schaffe es nicht
Non riesco a fare scherzi manco il primo d'Aprile
Ich kann nicht mal am ersten April Witze machen
Non visito le mostre ma mi tatuo dipinti di Schiele
Ich besuche keine Ausstellungen, aber ich lasse mir Bilder von Schiele tätowieren
D'estate voglio il freddo, d'inverno trenta gradi
Im Sommer will ich Kälte, im Winter dreißig Grad
Volevamo visitare il mondo, ci siamo annoiati
Wir wollten die Welt bereisen, wir haben uns gelangweilt
Sapessi cosa dire lo direi
Wenn ich wüsste, was ich sagen soll, würde ich es sagen
Sapessi cosa fare lo farei
Wenn ich wüsste, was ich tun soll, würde ich es tun
Ma a quanto pare non è mai abbastanza
Aber anscheinend ist es nie genug
Sapessi dove andare scapperei
Wenn ich wüsste, wohin ich gehen soll, würde ich fliehen
Sapessi con chi parelare ci parlerei
Wenn ich wüsste, mit wem ich sprechen soll, würde ich mit ihm sprechen
Ma sono solo in questa stanza
Aber ich bin allein in diesem Raum
Dovessi scegliere un super potere
Wenn ich eine Superkraft wählen müsste
Sarebbe quello di svegliarmi presto
Es wäre die, früh aufzuwachen
Dovessi chiedermi qual è il mio sogno
Wenn du mich fragen würdest, was mein Traum ist
Che arrivi in orario anche la pizza d'asporto
Dass auch die Lieferpizza pünktlich ankommt
Sapessi cosa dire lo direi
Wenn ich wüsste, was ich sagen soll, würde ich es sagen
Sapessi cosa fare lo farei
Wenn ich wüsste, was ich tun soll, würde ich es tun
Ma a quanto pare non è mai abbastanza
Aber anscheinend ist es nie genug
Sapessi dove andare scapperei
Wenn ich wüsste, wohin ich gehen soll, würde ich fliehen
Sapessi con chi parelare ci parlerei
Wenn ich wüsste, mit wem ich sprechen soll, würde ich mit ihm sprechen
Ma sono solo in questa stanza
Aber ich bin allein in diesem Raum

Curiosités sur la chanson Calcutta de Tananai

Quand la chanson “Calcutta” a-t-elle été lancée par Tananai?
La chanson Calcutta a été lancée en 2020, sur l’album “Calcutta”.
Qui a composé la chanson “Calcutta” de Tananai?
La chanson “Calcutta” de Tananai a été composée par Alberto Cotta Ramusino.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tananai

Autres artistes de Electro pop