CAMPO MINATO

Alberto Cotta Ramusino, Anna Cacopardo, Arianna Del Giaccio, Enrico Wolfgang Leonardo Cavion

Paroles Traduction

Ho sognato un campo minato
E tutto il mondo mi guardava
Ed aspettava io camminassi
Forse ancora non l'ho capito
Mi ha ricordato casa mia con i fantasmi dei tuoi passi

Cuori si intrecciano nelle stazioni dei tram
Ed il mio l'ho già perso da un po'
E se un giorno tornerai alla stessa fermata
Non saprò mai dirti di no

Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo ancora
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo adesso
Dimmi che non posso, fa lo stesso e passerà (sì, vabbè)
Bacia, bacia, bacia, bacia, baciami adesso
E salta, salta, salta, salta, saltami addosso
Ho le braccia forti non ti farò cadere
Ma

Tre-tre-tre-tre-treni regionali
Di-di-di-disperdono me da te
Co-co-co-condividiamo molecole
Ma cresciamo da soli
In due si sta un po' peggio che soli
Ma soli non si dice un bel niente
Urla, basta che mi parli
Non puoi farmi nulla
Tranne che mancarmi

Cuori si intrecciano nelle stazioni dei tram
Ed il mio l'ho già perso da un po'
E se un giorno tornerai alla stessa fermata
Non saprò mai dirti di no

Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo ancora
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo adesso
Dimmi che non posso, fa lo stesso e passerà (sì, vabbè)
Bacia, bacia, bacia, bacia, baciami adesso
E salta, salta, salta, salta, saltami addosso
Ho le braccia forti non ti farò cadere
Mai

E se non trovi più la strada di casa
E se non trovi più la voglia di urlare in strada
Torna da me, torna da me, tu, tu
Torna da me, torna da me, tu, tu
Torna da me, torna da me, tu, tu
Torna da me, torna da me

Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo ancora
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo adesso
Dimmi che non posso, fa lo stesso e passerà
Bacia, bacia, bacia, bacia, baciami adesso
E salta, salta, salta, salta, saltami addosso
Ho le braccia forti non ti farò cadere

Ho sognato un campo minato
J'ai rêvé d'un champ de mines
E tutto il mondo mi guardava
Et tout le monde me regardait
Ed aspettava io camminassi
Et attendait que je marche
Forse ancora non l'ho capito
Peut-être que je ne l'ai pas encore compris
Mi ha ricordato casa mia con i fantasmi dei tuoi passi
Cela m'a rappelé ma maison avec les fantômes de tes pas
Cuori si intrecciano nelle stazioni dei tram
Les cœurs s'entrelacent dans les stations de tramway
Ed il mio l'ho già perso da un po'
Et j'ai déjà perdu le mien depuis un moment
E se un giorno tornerai alla stessa fermata
Et si un jour tu reviens à la même station
Non saprò mai dirti di no
Je ne saurai jamais te dire non
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo ancora
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-le moi encore
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo adesso
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-le moi maintenant
Dimmi che non posso, fa lo stesso e passerà (sì, vabbè)
Dis-moi que je ne peux pas, ça ne fait rien et ça passera (oui, d'accord)
Bacia, bacia, bacia, bacia, baciami adesso
Embrasse, embrasse, embrasse, embrasse, embrasse-moi maintenant
E salta, salta, salta, salta, saltami addosso
Et saute, saute, saute, saute, saute sur moi
Ho le braccia forti non ti farò cadere
J'ai les bras forts, je ne te laisserai pas tomber
Ma
Mais
Tre-tre-tre-tre-treni regionali
Trois-trois-trois-trois-trains régionaux
Di-di-di-disperdono me da te
Di-di-di-me dispersent loin de toi
Co-co-co-condividiamo molecole
Co-co-co-nous partageons des molécules
Ma cresciamo da soli
Mais nous grandissons seuls
In due si sta un po' peggio che soli
À deux, on est un peu pire que seuls
Ma soli non si dice un bel niente
Mais seuls, on ne dit rien de beau
Urla, basta che mi parli
Crie, tant que tu me parles
Non puoi farmi nulla
Tu ne peux rien me faire
Tranne che mancarmi
Sauf me manquer
Cuori si intrecciano nelle stazioni dei tram
Les cœurs s'entrelacent dans les stations de tramway
Ed il mio l'ho già perso da un po'
Et j'ai déjà perdu le mien depuis un moment
E se un giorno tornerai alla stessa fermata
Et si un jour tu reviens à la même station
Non saprò mai dirti di no
Je ne saurai jamais te dire non
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo ancora
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-le moi encore
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo adesso
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-le moi maintenant
Dimmi che non posso, fa lo stesso e passerà (sì, vabbè)
Dis-moi que je ne peux pas, ça ne fait rien et ça passera (oui, d'accord)
Bacia, bacia, bacia, bacia, baciami adesso
Embrasse, embrasse, embrasse, embrasse, embrasse-moi maintenant
E salta, salta, salta, salta, saltami addosso
Et saute, saute, saute, saute, saute sur moi
Ho le braccia forti non ti farò cadere
J'ai les bras forts, je ne te laisserai pas tomber
Mai
Jamais
E se non trovi più la strada di casa
Et si tu ne trouves plus le chemin de la maison
E se non trovi più la voglia di urlare in strada
Et si tu ne trouves plus l'envie de crier dans la rue
Torna da me, torna da me, tu, tu
Reviens vers moi, reviens vers moi, toi, toi
Torna da me, torna da me, tu, tu
Reviens vers moi, reviens vers moi, toi, toi
Torna da me, torna da me, tu, tu
Reviens vers moi, reviens vers moi, toi, toi
Torna da me, torna da me
Reviens vers moi, reviens vers moi
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo ancora
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-le moi encore
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo adesso
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-le moi maintenant
Dimmi che non posso, fa lo stesso e passerà
Dis-moi que je ne peux pas, ça ne fait rien et ça passera
Bacia, bacia, bacia, bacia, baciami adesso
Embrasse, embrasse, embrasse, embrasse, embrasse-moi maintenant
E salta, salta, salta, salta, saltami addosso
Et saute, saute, saute, saute, saute sur moi
Ho le braccia forti non ti farò cadere
J'ai les bras forts, je ne te laisserai pas tomber
Ho sognato un campo minato
Sonhei com um campo minado
E tutto il mondo mi guardava
E todo o mundo estava me olhando
Ed aspettava io camminassi
E esperava que eu caminhasse
Forse ancora non l'ho capito
Talvez eu ainda não tenha entendido
Mi ha ricordato casa mia con i fantasmi dei tuoi passi
Me lembrou da minha casa com os fantasmas dos seus passos
Cuori si intrecciano nelle stazioni dei tram
Corações se entrelaçam nas estações de bonde
Ed il mio l'ho già perso da un po'
E o meu já perdi há algum tempo
E se un giorno tornerai alla stessa fermata
E se um dia você voltar à mesma parada
Non saprò mai dirti di no
Nunca saberei dizer não
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo ancora
Diga-me, diga-me, diga-me, diga-me, diga-me novamente
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo adesso
Diga-me, diga-me, diga-me, diga-me, diga-me agora
Dimmi che non posso, fa lo stesso e passerà (sì, vabbè)
Diga-me que eu não posso, não importa, vai passar (sim, tudo bem)
Bacia, bacia, bacia, bacia, baciami adesso
Beije, beije, beije, beije, beije-me agora
E salta, salta, salta, salta, saltami addosso
E pule, pule, pule, pule, pule em mim
Ho le braccia forti non ti farò cadere
Tenho braços fortes, não vou deixar você cair
Ma
Mas
Tre-tre-tre-tre-treni regionali
Tre-tre-tre-tre-trens regionais
Di-di-di-disperdono me da te
Di-di-di-dispersam-me de você
Co-co-co-condividiamo molecole
Co-co-co-compartilhamos moléculas
Ma cresciamo da soli
Mas crescemos sozinhos
In due si sta un po' peggio che soli
A dois é um pouco pior do que sozinhos
Ma soli non si dice un bel niente
Mas sozinhos não se diz nada bonito
Urla, basta che mi parli
Grite, basta que você fale comigo
Non puoi farmi nulla
Você não pode me fazer nada
Tranne che mancarmi
Exceto me fazer falta
Cuori si intrecciano nelle stazioni dei tram
Corações se entrelaçam nas estações de bonde
Ed il mio l'ho già perso da un po'
E o meu já perdi há algum tempo
E se un giorno tornerai alla stessa fermata
E se um dia você voltar à mesma parada
Non saprò mai dirti di no
Nunca saberei dizer não
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo ancora
Diga-me, diga-me, diga-me, diga-me, diga-me novamente
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo adesso
Diga-me, diga-me, diga-me, diga-me, diga-me agora
Dimmi che non posso, fa lo stesso e passerà (sì, vabbè)
Diga-me que eu não posso, não importa, vai passar (sim, tudo bem)
Bacia, bacia, bacia, bacia, baciami adesso
Beije, beije, beije, beije, beije-me agora
E salta, salta, salta, salta, saltami addosso
E pule, pule, pule, pule, pule em mim
Ho le braccia forti non ti farò cadere
Tenho braços fortes, não vou deixar você cair
Mai
Nunca
E se non trovi più la strada di casa
E se você não encontrar mais o caminho de casa
E se non trovi più la voglia di urlare in strada
E se você não encontrar mais a vontade de gritar na rua
Torna da me, torna da me, tu, tu
Volte para mim, volte para mim, você, você
Torna da me, torna da me, tu, tu
Volte para mim, volte para mim, você, você
Torna da me, torna da me, tu, tu
Volte para mim, volte para mim, você, você
Torna da me, torna da me
Volte para mim, volte para mim
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo ancora
Diga-me, diga-me, diga-me, diga-me, diga-me novamente
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo adesso
Diga-me, diga-me, diga-me, diga-me, diga-me agora
Dimmi che non posso, fa lo stesso e passerà
Diga-me que eu não posso, não importa, vai passar
Bacia, bacia, bacia, bacia, baciami adesso
Beije, beije, beije, beije, beije-me agora
E salta, salta, salta, salta, saltami addosso
E pule, pule, pule, pule, pule em mim
Ho le braccia forti non ti farò cadere
Tenho braços fortes, não vou deixar você cair
Ho sognato un campo minato
I dreamed of a minefield
E tutto il mondo mi guardava
And the whole world was watching me
Ed aspettava io camminassi
And waiting for me to walk
Forse ancora non l'ho capito
Maybe I still don't understand
Mi ha ricordato casa mia con i fantasmi dei tuoi passi
It reminded me of my home with the ghosts of your steps
Cuori si intrecciano nelle stazioni dei tram
Hearts intertwine at the tram stations
Ed il mio l'ho già perso da un po'
And I've already lost mine for a while
E se un giorno tornerai alla stessa fermata
And if one day you come back to the same stop
Non saprò mai dirti di no
I will never be able to tell you no
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo ancora
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me again
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo adesso
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me now
Dimmi che non posso, fa lo stesso e passerà (sì, vabbè)
Tell me that I can't, it doesn't matter and it will pass (yeah, whatever)
Bacia, bacia, bacia, bacia, baciami adesso
Kiss, kiss, kiss, kiss, kiss me now
E salta, salta, salta, salta, saltami addosso
And jump, jump, jump, jump, jump on me
Ho le braccia forti non ti farò cadere
I have strong arms I won't let you fall
Ma
But
Tre-tre-tre-tre-treni regionali
Three-three-three-three-regional trains
Di-di-di-disperdono me da te
Di-di-di-disperse me from you
Co-co-co-condividiamo molecole
Co-co-co-we share molecules
Ma cresciamo da soli
But we grow alone
In due si sta un po' peggio che soli
In two it's a bit worse than alone
Ma soli non si dice un bel niente
But alone you don't say anything nice
Urla, basta che mi parli
Scream, just talk to me
Non puoi farmi nulla
You can't do anything to me
Tranne che mancarmi
Except miss me
Cuori si intrecciano nelle stazioni dei tram
Hearts intertwine at the tram stations
Ed il mio l'ho già perso da un po'
And I've already lost mine for a while
E se un giorno tornerai alla stessa fermata
And if one day you come back to the same stop
Non saprò mai dirti di no
I will never be able to tell you no
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo ancora
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me again
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo adesso
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me now
Dimmi che non posso, fa lo stesso e passerà (sì, vabbè)
Tell me that I can't, it doesn't matter and it will pass (yeah, whatever)
Bacia, bacia, bacia, bacia, baciami adesso
Kiss, kiss, kiss, kiss, kiss me now
E salta, salta, salta, salta, saltami addosso
And jump, jump, jump, jump, jump on me
Ho le braccia forti non ti farò cadere
I have strong arms I won't let you fall
Mai
Never
E se non trovi più la strada di casa
And if you can't find the way home anymore
E se non trovi più la voglia di urlare in strada
And if you can't find the desire to scream in the street anymore
Torna da me, torna da me, tu, tu
Come back to me, come back to me, you, you
Torna da me, torna da me, tu, tu
Come back to me, come back to me, you, you
Torna da me, torna da me, tu, tu
Come back to me, come back to me, you, you
Torna da me, torna da me
Come back to me, come back to me
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo ancora
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me again
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo adesso
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me now
Dimmi che non posso, fa lo stesso e passerà
Tell me that I can't, it doesn't matter and it will pass
Bacia, bacia, bacia, bacia, baciami adesso
Kiss, kiss, kiss, kiss, kiss me now
E salta, salta, salta, salta, saltami addosso
And jump, jump, jump, jump, jump on me
Ho le braccia forti non ti farò cadere
I have strong arms I won't let you fall
Ho sognato un campo minato
Soñé con un campo minado
E tutto il mondo mi guardava
Y todo el mundo me miraba
Ed aspettava io camminassi
Y esperaba que yo caminara
Forse ancora non l'ho capito
Quizás aún no lo he entendido
Mi ha ricordato casa mia con i fantasmi dei tuoi passi
Me recordó a mi casa con los fantasmas de tus pasos
Cuori si intrecciano nelle stazioni dei tram
Los corazones se entrelazan en las estaciones de tranvía
Ed il mio l'ho già perso da un po'
Y el mío ya lo he perdido hace un tiempo
E se un giorno tornerai alla stessa fermata
Y si un día vuelves a la misma parada
Non saprò mai dirti di no
Nunca sabré decirte que no
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo ancora
Dime, dime, dime, dime, dímelo otra vez
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo adesso
Dime, dime, dime, dime, dímelo ahora
Dimmi che non posso, fa lo stesso e passerà (sì, vabbè)
Dime que no puedo, no importa, pasará (sí, bueno)
Bacia, bacia, bacia, bacia, baciami adesso
Besa, besa, besa, besa, bésame ahora
E salta, salta, salta, salta, saltami addosso
Y salta, salta, salta, salta, sáltame encima
Ho le braccia forti non ti farò cadere
Tengo los brazos fuertes, no te dejaré caer
Ma
Pero
Tre-tre-tre-tre-treni regionali
Tres-tres-tres-tres-trenes regionales
Di-di-di-disperdono me da te
Di-di-di-dispersan a mí de ti
Co-co-co-condividiamo molecole
Co-co-co-compartimos moléculas
Ma cresciamo da soli
Pero crecemos solos
In due si sta un po' peggio che soli
En dos se está un poco peor que solos
Ma soli non si dice un bel niente
Pero solos no se dice nada bonito
Urla, basta che mi parli
Grita, solo háblame
Non puoi farmi nulla
No puedes hacerme nada
Tranne che mancarmi
Excepto faltarme
Cuori si intrecciano nelle stazioni dei tram
Los corazones se entrelazan en las estaciones de tranvía
Ed il mio l'ho già perso da un po'
Y el mío ya lo he perdido hace un tiempo
E se un giorno tornerai alla stessa fermata
Y si un día vuelves a la misma parada
Non saprò mai dirti di no
Nunca sabré decirte que no
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo ancora
Dime, dime, dime, dime, dímelo otra vez
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo adesso
Dime, dime, dime, dime, dímelo ahora
Dimmi che non posso, fa lo stesso e passerà (sì, vabbè)
Dime que no puedo, no importa, pasará (sí, bueno)
Bacia, bacia, bacia, bacia, baciami adesso
Besa, besa, besa, besa, bésame ahora
E salta, salta, salta, salta, saltami addosso
Y salta, salta, salta, salta, sáltame encima
Ho le braccia forti non ti farò cadere
Tengo los brazos fuertes, no te dejaré caer
Mai
Nunca
E se non trovi più la strada di casa
Y si ya no encuentras el camino a casa
E se non trovi più la voglia di urlare in strada
Y si ya no encuentras las ganas de gritar en la calle
Torna da me, torna da me, tu, tu
Vuelve a mí, vuelve a mí, tú, tú
Torna da me, torna da me, tu, tu
Vuelve a mí, vuelve a mí, tú, tú
Torna da me, torna da me, tu, tu
Vuelve a mí, vuelve a mí, tú, tú
Torna da me, torna da me
Vuelve a mí, vuelve a mí
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo ancora
Dime, dime, dime, dime, dímelo otra vez
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo adesso
Dime, dime, dime, dime, dímelo ahora
Dimmi che non posso, fa lo stesso e passerà
Dime que no puedo, no importa, pasará
Bacia, bacia, bacia, bacia, baciami adesso
Besa, besa, besa, besa, bésame ahora
E salta, salta, salta, salta, saltami addosso
Y salta, salta, salta, salta, sáltame encima
Ho le braccia forti non ti farò cadere
Tengo los brazos fuertes, no te dejaré caer
Ho sognato un campo minato
Ich habe von einem Minenfeld geträumt
E tutto il mondo mi guardava
Und die ganze Welt hat mich beobachtet
Ed aspettava io camminassi
Und wartete darauf, dass ich gehe
Forse ancora non l'ho capito
Vielleicht habe ich es noch nicht verstanden
Mi ha ricordato casa mia con i fantasmi dei tuoi passi
Es hat mich an mein Zuhause erinnert, mit den Geistern deiner Schritte
Cuori si intrecciano nelle stazioni dei tram
Herzen verflechten sich an den Straßenbahnhaltestellen
Ed il mio l'ho già perso da un po'
Und meines habe ich schon vor einer Weile verloren
E se un giorno tornerai alla stessa fermata
Und wenn du eines Tages zur gleichen Haltestelle zurückkehrst
Non saprò mai dirti di no
Ich werde dir nie Nein sagen können
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo ancora
Sag mir, sag mir, sag mir, sag mir, sag es mir noch einmal
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo adesso
Sag mir, sag mir, sag mir, sag mir, sag es mir jetzt
Dimmi che non posso, fa lo stesso e passerà (sì, vabbè)
Sag mir, dass ich nicht kann, es macht nichts und es wird vorübergehen (ja, na gut)
Bacia, bacia, bacia, bacia, baciami adesso
Küsse, küsse, küsse, küsse, küsse mich jetzt
E salta, salta, salta, salta, saltami addosso
Und spring, spring, spring, spring, spring auf mich
Ho le braccia forti non ti farò cadere
Ich habe starke Arme, ich werde dich nicht fallen lassen
Ma
Aber
Tre-tre-tre-tre-treni regionali
Drei-drei-drei-drei-Regionalzüge
Di-di-di-disperdono me da te
Di-di-di-verteilen mich von dir
Co-co-co-condividiamo molecole
Co-co-co-wir teilen Moleküle
Ma cresciamo da soli
Aber wir wachsen alleine
In due si sta un po' peggio che soli
Zu zweit ist es ein bisschen schlimmer als alleine
Ma soli non si dice un bel niente
Aber alleine sagt man nichts Schönes
Urla, basta che mi parli
Schreie, solange du mit mir sprichst
Non puoi farmi nulla
Du kannst mir nichts antun
Tranne che mancarmi
Außer mir zu fehlen
Cuori si intrecciano nelle stazioni dei tram
Herzen verflechten sich an den Straßenbahnhaltestellen
Ed il mio l'ho già perso da un po'
Und meines habe ich schon vor einer Weile verloren
E se un giorno tornerai alla stessa fermata
Und wenn du eines Tages zur gleichen Haltestelle zurückkehrst
Non saprò mai dirti di no
Ich werde dir nie Nein sagen können
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo ancora
Sag mir, sag mir, sag mir, sag mir, sag es mir noch einmal
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo adesso
Sag mir, sag mir, sag mir, sag mir, sag es mir jetzt
Dimmi che non posso, fa lo stesso e passerà (sì, vabbè)
Sag mir, dass ich nicht kann, es macht nichts und es wird vorübergehen (ja, na gut)
Bacia, bacia, bacia, bacia, baciami adesso
Küsse, küsse, küsse, küsse, küsse mich jetzt
E salta, salta, salta, salta, saltami addosso
Und spring, spring, spring, spring, spring auf mich
Ho le braccia forti non ti farò cadere
Ich habe starke Arme, ich werde dich nicht fallen lassen
Mai
Nie
E se non trovi più la strada di casa
Und wenn du den Weg nach Hause nicht mehr findest
E se non trovi più la voglia di urlare in strada
Und wenn du die Lust zu schreien auf der Straße verlierst
Torna da me, torna da me, tu, tu
Komm zurück zu mir, komm zurück zu mir, du, du
Torna da me, torna da me, tu, tu
Komm zurück zu mir, komm zurück zu mir, du, du
Torna da me, torna da me, tu, tu
Komm zurück zu mir, komm zurück zu mir, du, du
Torna da me, torna da me
Komm zurück zu mir, komm zurück zu mir
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo ancora
Sag mir, sag mir, sag mir, sag mir, sag es mir noch einmal
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmelo adesso
Sag mir, sag mir, sag mir, sag mir, sag es mir jetzt
Dimmi che non posso, fa lo stesso e passerà
Sag mir, dass ich nicht kann, es macht nichts und es wird vorübergehen
Bacia, bacia, bacia, bacia, baciami adesso
Küsse, küsse, küsse, küsse, küsse mich jetzt
E salta, salta, salta, salta, saltami addosso
Und spring, spring, spring, spring, spring auf mich
Ho le braccia forti non ti farò cadere
Ich habe starke Arme, ich werde dich nicht fallen lassen

Curiosités sur la chanson CAMPO MINATO de Tananai

Quand la chanson “CAMPO MINATO” a-t-elle été lancée par Tananai?
La chanson CAMPO MINATO a été lancée en 2022, sur l’album “RAVE, ECLISSI”.
Qui a composé la chanson “CAMPO MINATO” de Tananai?
La chanson “CAMPO MINATO” de Tananai a été composée par Alberto Cotta Ramusino, Anna Cacopardo, Arianna Del Giaccio, Enrico Wolfgang Leonardo Cavion.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tananai

Autres artistes de Electro pop