Jeans

Giovanni Picchi, Massimo Lancellotti Arduino, Maximilian Dello Preite, Alessio Aresu, Daniele Razzicchia, Marco De Cesaris

Paroles Traduction

Non serve che mi stressi, dici che siamo troppo diversi
Ma quando sei sola nella stanza è a me che pensi
E mi stressi, mi stai stretta come i jeans che metti
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch (ba-ba-bad bitch)
Parliamo e fingo che mi interessi
Facciamoci tutto e dopo facciamoci a pezzi
E mi pensi ma mi stai stretta come i jeans che metti
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch

Baby, non mi conosci
Quante volte ti ho detto: "Non fidarti di me"?
Baby, ora mi conosci
Sono quello di cui parlo ma che critico tanto
Baby, mi riconosci?
Le ho detto: "Ho fatto un sogno, ma non c'eri tu dentro"
Baby, mi riconosci
In tutto ciò che ho fatto, sì, per starti accanto?
E baby, mi riconosci?

Ed eravamo bravi, bravissimi
A toglierci i jeans per sentire di esistere
Ed eravamo bravi, bravissimi
A fissare il vuoto ed ascoltare i sospiri
Sei perfetta così quando metti i vestiti stretti
Vorrei ti vedessi con gli occhi miei
Bella così che se in caso non ti conoscessi
Penserei alla madre dei figli miei

Non serve che mi stressi, dici che siamo troppo diversi
Ma quando sei sola nella stanza è a me che pensi
E mi stressi, mi stai stretta come i jeans che metti
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch (ba-ba-bad bitch)
Parliamo e fingo che mi interessi
Facciamoci tutto e dopo facciamoci a pezzi
E mi pensi ma mi stai stretta come i jeans che metti
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch

È una mostra di design, non te ne frega un cazzo
È il 2008 e non mi vesto più designer
Oggi la mia testa fa più giri di un revolver
Hai una problematica ma esco per risolverla
Nei miei skinny jeans, stavo sullo skate
E non chiudevo i trick, morivo di sete
Sei salita sulla rampa del marciapiede in centottanta
Okay, baby, me l'hai chiuso in faccia

Li-Linkami il tuo cuore dentro ai miei DM
Non puoi restare lontano ma lontano di che
Mentre aspetto di morire, mentre aspetto te
Mi rigiro dentro al letto ma senza un perché
Non mi dire: "Basta"
Una volta mi so rotto un dente pe' un tre-sessanta
Mentre il polso si agita, mentre il cuore si calma
Ti tengo stretta a me finché non mi dici: "Basta"

Non serve che mi stressi, dici che siamo troppo diversi
Ma quando sei sola nella stanza è a me che pensi
E mi stressi, mi stai stretta come i jeans che metti
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch (ba-ba-bad bitch)
Parliamo e fingo che mi interessi
Facciamoci tutto e dopo facciamoci a pezzi
E mi pensi ma mi stai stretta come i jeans che metti
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch

Non serve che mi stressi, dici che siamo troppo diversi
Il n'est pas nécessaire que tu me stresses, tu dis que nous sommes trop différents
Ma quando sei sola nella stanza è a me che pensi
Mais quand tu es seule dans la pièce, c'est à moi que tu penses
E mi stressi, mi stai stretta come i jeans che metti
Et tu me stresses, tu me serres comme les jeans que tu portes
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch (ba-ba-bad bitch)
Et la robe de mauvaise fille ne te va pas du tout (ba-ba-mauvaise fille)
Parliamo e fingo che mi interessi
Nous parlons et je fais semblant d'être intéressé
Facciamoci tutto e dopo facciamoci a pezzi
Faisons tout et ensuite déchirons-nous
E mi pensi ma mi stai stretta come i jeans che metti
Et tu penses à moi mais tu me serres comme les jeans que tu portes
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch
Et la robe de mauvaise fille ne te va pas du tout
Baby, non mi conosci
Bébé, tu ne me connais pas
Quante volte ti ho detto: "Non fidarti di me"?
Combien de fois t'ai-je dit : "Ne me fais pas confiance" ?
Baby, ora mi conosci
Bébé, maintenant tu me connais
Sono quello di cui parlo ma che critico tanto
Je suis celui dont je parle mais que je critique beaucoup
Baby, mi riconosci?
Bébé, tu me reconnais ?
Le ho detto: "Ho fatto un sogno, ma non c'eri tu dentro"
Je lui ai dit : "J'ai fait un rêve, mais tu n'étais pas dedans"
Baby, mi riconosci
Bébé, tu me reconnais
In tutto ciò che ho fatto, sì, per starti accanto?
Dans tout ce que j'ai fait, oui, pour être à tes côtés ?
E baby, mi riconosci?
Et bébé, tu me reconnais ?
Ed eravamo bravi, bravissimi
Et nous étions bons, très bons
A toglierci i jeans per sentire di esistere
A nous enlever les jeans pour sentir que nous existons
Ed eravamo bravi, bravissimi
Et nous étions bons, très bons
A fissare il vuoto ed ascoltare i sospiri
A fixer le vide et écouter les soupirs
Sei perfetta così quando metti i vestiti stretti
Tu es parfaite ainsi quand tu portes des vêtements serrés
Vorrei ti vedessi con gli occhi miei
J'aimerais que tu te voies avec mes yeux
Bella così che se in caso non ti conoscessi
Si belle que si je ne te connaissais pas
Penserei alla madre dei figli miei
Je penserais à la mère de mes enfants
Non serve che mi stressi, dici che siamo troppo diversi
Il n'est pas nécessaire que tu me stresses, tu dis que nous sommes trop différents
Ma quando sei sola nella stanza è a me che pensi
Mais quand tu es seule dans la pièce, c'est à moi que tu penses
E mi stressi, mi stai stretta come i jeans che metti
Et tu me stresses, tu me serres comme les jeans que tu portes
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch (ba-ba-bad bitch)
Et la robe de mauvaise fille ne te va pas du tout (ba-ba-mauvaise fille)
Parliamo e fingo che mi interessi
Nous parlons et je fais semblant d'être intéressé
Facciamoci tutto e dopo facciamoci a pezzi
Faisons tout et ensuite déchirons-nous
E mi pensi ma mi stai stretta come i jeans che metti
Et tu penses à moi mais tu me serres comme les jeans que tu portes
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch
Et la robe de mauvaise fille ne te va pas du tout
È una mostra di design, non te ne frega un cazzo
C'est une exposition de design, tu t'en fiches
È il 2008 e non mi vesto più designer
C'est 2008 et je ne m'habille plus en designer
Oggi la mia testa fa più giri di un revolver
Aujourd'hui, ma tête tourne plus qu'un revolver
Hai una problematica ma esco per risolverla
Tu as un problème mais je sors pour le résoudre
Nei miei skinny jeans, stavo sullo skate
Dans mes jeans skinny, j'étais sur mon skate
E non chiudevo i trick, morivo di sete
Et je ne réussissais pas les tricks, je mourais de soif
Sei salita sulla rampa del marciapiede in centottanta
Tu es montée sur le trottoir en 180
Okay, baby, me l'hai chiuso in faccia
Okay, bébé, tu m'as claqué la porte au nez
Li-Linkami il tuo cuore dentro ai miei DM
Li-Lien moi ton cœur dans mes DM
Non puoi restare lontano ma lontano di che
Tu ne peux pas rester loin mais loin de quoi
Mentre aspetto di morire, mentre aspetto te
Pendant que j'attends de mourir, pendant que je t'attends
Mi rigiro dentro al letto ma senza un perché
Je me retourne dans le lit sans raison
Non mi dire: "Basta"
Ne me dis pas : "Ça suffit"
Una volta mi so rotto un dente pe' un tre-sessanta
Une fois, je me suis cassé une dent pour un 360
Mentre il polso si agita, mentre il cuore si calma
Pendant que mon poignet s'agite, pendant que mon cœur se calme
Ti tengo stretta a me finché non mi dici: "Basta"
Je te tiens serrée contre moi jusqu'à ce que tu me dises : "Ça suffit"
Non serve che mi stressi, dici che siamo troppo diversi
Il n'est pas nécessaire que tu me stresses, tu dis que nous sommes trop différents
Ma quando sei sola nella stanza è a me che pensi
Mais quand tu es seule dans la pièce, c'est à moi que tu penses
E mi stressi, mi stai stretta come i jeans che metti
Et tu me stresses, tu me serres comme les jeans que tu portes
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch (ba-ba-bad bitch)
Et la robe de mauvaise fille ne te va pas du tout (ba-ba-mauvaise fille)
Parliamo e fingo che mi interessi
Nous parlons et je fais semblant d'être intéressé
Facciamoci tutto e dopo facciamoci a pezzi
Faisons tout et ensuite déchirons-nous
E mi pensi ma mi stai stretta come i jeans che metti
Et tu penses à moi mais tu me serres comme les jeans que tu portes
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch
Et la robe de mauvaise fille ne te va pas du tout
Non serve che mi stressi, dici che siamo troppo diversi
Não precisa me estressar, você diz que somos muito diferentes
Ma quando sei sola nella stanza è a me che pensi
Mas quando você está sozinha no quarto, é em mim que você pensa
E mi stressi, mi stai stretta come i jeans che metti
E você me estressa, você me aperta como os jeans que você veste
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch (ba-ba-bad bitch)
E o vestido de bad bitch não te cai bem (ba-ba-bad bitch)
Parliamo e fingo che mi interessi
Falamos e finjo que estou interessado
Facciamoci tutto e dopo facciamoci a pezzi
Vamos fazer tudo e depois nos destruir
E mi pensi ma mi stai stretta come i jeans che metti
E você pensa em mim, mas me aperta como os jeans que você veste
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch
E o vestido de bad bitch não te cai bem
Baby, non mi conosci
Baby, você não me conhece
Quante volte ti ho detto: "Non fidarti di me"?
Quantas vezes eu te disse: "Não confie em mim"?
Baby, ora mi conosci
Baby, agora você me conhece
Sono quello di cui parlo ma che critico tanto
Sou aquele de quem falo, mas critico muito
Baby, mi riconosci?
Baby, você me reconhece?
Le ho detto: "Ho fatto un sogno, ma non c'eri tu dentro"
Eu disse a ela: "Eu tive um sonho, mas você não estava nele"
Baby, mi riconosci
Baby, você me reconhece
In tutto ciò che ho fatto, sì, per starti accanto?
Em tudo que eu fiz, sim, para estar ao seu lado?
E baby, mi riconosci?
E baby, você me reconhece?
Ed eravamo bravi, bravissimi
E éramos bons, muito bons
A toglierci i jeans per sentire di esistere
Em tirar nossos jeans para sentir que existimos
Ed eravamo bravi, bravissimi
E éramos bons, muito bons
A fissare il vuoto ed ascoltare i sospiri
Em olhar para o vazio e ouvir os suspiros
Sei perfetta così quando metti i vestiti stretti
Você é perfeita assim quando veste roupas apertadas
Vorrei ti vedessi con gli occhi miei
Eu gostaria que você se visse com meus olhos
Bella così che se in caso non ti conoscessi
Tão linda que, se eu não te conhecesse
Penserei alla madre dei figli miei
Eu pensaria na mãe dos meus filhos
Non serve che mi stressi, dici che siamo troppo diversi
Não precisa me estressar, você diz que somos muito diferentes
Ma quando sei sola nella stanza è a me che pensi
Mas quando você está sozinha no quarto, é em mim que você pensa
E mi stressi, mi stai stretta come i jeans che metti
E você me estressa, você me aperta como os jeans que você veste
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch (ba-ba-bad bitch)
E o vestido de bad bitch não te cai bem (ba-ba-bad bitch)
Parliamo e fingo che mi interessi
Falamos e finjo que estou interessado
Facciamoci tutto e dopo facciamoci a pezzi
Vamos fazer tudo e depois nos destruir
E mi pensi ma mi stai stretta come i jeans che metti
E você pensa em mim, mas me aperta como os jeans que você veste
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch
E o vestido de bad bitch não te cai bem
È una mostra di design, non te ne frega un cazzo
É uma exposição de design, você não dá a mínima
È il 2008 e non mi vesto più designer
É 2008 e eu não me visto mais de designer
Oggi la mia testa fa più giri di un revolver
Hoje minha cabeça dá mais voltas do que um revólver
Hai una problematica ma esco per risolverla
Você tem um problema, mas eu saio para resolvê-lo
Nei miei skinny jeans, stavo sullo skate
Nos meus jeans skinny, eu estava no skate
E non chiudevo i trick, morivo di sete
E eu não fechava os truques, eu estava morrendo de sede
Sei salita sulla rampa del marciapiede in centottanta
Você subiu na rampa da calçada em cento e oitenta
Okay, baby, me l'hai chiuso in faccia
Ok, baby, você fechou na minha cara
Li-Linkami il tuo cuore dentro ai miei DM
Li-Linka o seu coração nos meus DMs
Non puoi restare lontano ma lontano di che
Você não pode ficar longe, mas longe de quê
Mentre aspetto di morire, mentre aspetto te
Enquanto espero morrer, enquanto espero por você
Mi rigiro dentro al letto ma senza un perché
Eu me viro na cama, mas sem motivo
Non mi dire: "Basta"
Não me diga: "Chega"
Una volta mi so rotto un dente pe' un tre-sessanta
Uma vez eu quebrei um dente por um trezentos e sessenta
Mentre il polso si agita, mentre il cuore si calma
Enquanto o pulso se agita, enquanto o coração se acalma
Ti tengo stretta a me finché non mi dici: "Basta"
Eu te seguro perto de mim até você me dizer: "Chega"
Non serve che mi stressi, dici che siamo troppo diversi
Não precisa me estressar, você diz que somos muito diferentes
Ma quando sei sola nella stanza è a me che pensi
Mas quando você está sozinha no quarto, é em mim que você pensa
E mi stressi, mi stai stretta come i jeans che metti
E você me estressa, você me aperta como os jeans que você veste
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch (ba-ba-bad bitch)
E o vestido de bad bitch não te cai bem (ba-ba-bad bitch)
Parliamo e fingo che mi interessi
Falamos e finjo que estou interessado
Facciamoci tutto e dopo facciamoci a pezzi
Vamos fazer tudo e depois nos destruir
E mi pensi ma mi stai stretta come i jeans che metti
E você pensa em mim, mas me aperta como os jeans que você veste
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch
E o vestido de bad bitch não te cai bem
Non serve che mi stressi, dici che siamo troppo diversi
You don't need to stress me out, you say we're too different
Ma quando sei sola nella stanza è a me che pensi
But when you're alone in the room, it's me you think of
E mi stressi, mi stai stretta come i jeans che metti
And you stress me out, you're as tight on me as the jeans you wear
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch (ba-ba-bad bitch)
And the bad bitch dress doesn't suit you at all (ba-ba-bad bitch)
Parliamo e fingo che mi interessi
We talk and I pretend to be interested
Facciamoci tutto e dopo facciamoci a pezzi
Let's do everything and then tear each other apart
E mi pensi ma mi stai stretta come i jeans che metti
And you think of me but you're as tight on me as the jeans you wear
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch
And the bad bitch dress doesn't suit you at all
Baby, non mi conosci
Baby, you don't know me
Quante volte ti ho detto: "Non fidarti di me"?
How many times have I told you: "Don't trust me"?
Baby, ora mi conosci
Baby, now you know me
Sono quello di cui parlo ma che critico tanto
I'm the one I talk about but criticize so much
Baby, mi riconosci?
Baby, do you recognize me?
Le ho detto: "Ho fatto un sogno, ma non c'eri tu dentro"
I told her: "I had a dream, but you weren't in it"
Baby, mi riconosci
Baby, do you recognize me
In tutto ciò che ho fatto, sì, per starti accanto?
In everything I've done, yes, to be by your side?
E baby, mi riconosci?
And baby, do you recognize me?
Ed eravamo bravi, bravissimi
And we were good, very good
A toglierci i jeans per sentire di esistere
At taking off our jeans to feel like we exist
Ed eravamo bravi, bravissimi
And we were good, very good
A fissare il vuoto ed ascoltare i sospiri
At staring into the void and listening to the sighs
Sei perfetta così quando metti i vestiti stretti
You're perfect like this when you wear tight clothes
Vorrei ti vedessi con gli occhi miei
I wish you could see yourself through my eyes
Bella così che se in caso non ti conoscessi
So beautiful that if I didn't know you
Penserei alla madre dei figli miei
I would think of the mother of my children
Non serve che mi stressi, dici che siamo troppo diversi
You don't need to stress me out, you say we're too different
Ma quando sei sola nella stanza è a me che pensi
But when you're alone in the room, it's me you think of
E mi stressi, mi stai stretta come i jeans che metti
And you stress me out, you're as tight on me as the jeans you wear
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch (ba-ba-bad bitch)
And the bad bitch dress doesn't suit you at all (ba-ba-bad bitch)
Parliamo e fingo che mi interessi
We talk and I pretend to be interested
Facciamoci tutto e dopo facciamoci a pezzi
Let's do everything and then tear each other apart
E mi pensi ma mi stai stretta come i jeans che metti
And you think of me but you're as tight on me as the jeans you wear
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch
And the bad bitch dress doesn't suit you at all
È una mostra di design, non te ne frega un cazzo
It's a design exhibition, you don't give a damn
È il 2008 e non mi vesto più designer
It's 2008 and I don't dress designer anymore
Oggi la mia testa fa più giri di un revolver
Today my head spins more than a revolver
Hai una problematica ma esco per risolverla
You have a problem but I go out to solve it
Nei miei skinny jeans, stavo sullo skate
In my skinny jeans, I was on the skateboard
E non chiudevo i trick, morivo di sete
And I didn't close the tricks, I was dying of thirst
Sei salita sulla rampa del marciapiede in centottanta
You climbed up the sidewalk ramp in a hundred and eighty
Okay, baby, me l'hai chiuso in faccia
Okay, baby, you slammed it in my face
Li-Linkami il tuo cuore dentro ai miei DM
Link your heart to my DMs
Non puoi restare lontano ma lontano di che
You can't stay away but away from what
Mentre aspetto di morire, mentre aspetto te
While I wait to die, while I wait for you
Mi rigiro dentro al letto ma senza un perché
I toss and turn in bed but without a reason
Non mi dire: "Basta"
Don't tell me: "Enough"
Una volta mi so rotto un dente pe' un tre-sessanta
Once I broke a tooth for a three-sixty
Mentre il polso si agita, mentre il cuore si calma
While the wrist shakes, while the heart calms down
Ti tengo stretta a me finché non mi dici: "Basta"
I hold you tight to me until you tell me: "Enough"
Non serve che mi stressi, dici che siamo troppo diversi
You don't need to stress me out, you say we're too different
Ma quando sei sola nella stanza è a me che pensi
But when you're alone in the room, it's me you think of
E mi stressi, mi stai stretta come i jeans che metti
And you stress me out, you're as tight on me as the jeans you wear
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch (ba-ba-bad bitch)
And the bad bitch dress doesn't suit you at all (ba-ba-bad bitch)
Parliamo e fingo che mi interessi
We talk and I pretend to be interested
Facciamoci tutto e dopo facciamoci a pezzi
Let's do everything and then tear each other apart
E mi pensi ma mi stai stretta come i jeans che metti
And you think of me but you're as tight on me as the jeans you wear
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch
And the bad bitch dress doesn't suit you at all
Non serve che mi stressi, dici che siamo troppo diversi
No necesitas estresarme, dices que somos demasiado diferentes
Ma quando sei sola nella stanza è a me che pensi
Pero cuando estás sola en la habitación, piensas en mí
E mi stressi, mi stai stretta come i jeans che metti
Y me estresas, me aprietas como los jeans que usas
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch (ba-ba-bad bitch)
Y no te queda bien el vestido de mala chica (ba-ba-mala chica)
Parliamo e fingo che mi interessi
Hablamos y finjo que me interesa
Facciamoci tutto e dopo facciamoci a pezzi
Hagámoslo todo y luego destrocémonos
E mi pensi ma mi stai stretta come i jeans che metti
Y piensas en mí pero me aprietas como los jeans que usas
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch
Y no te queda bien el vestido de mala chica
Baby, non mi conosci
Bebé, no me conoces
Quante volte ti ho detto: "Non fidarti di me"?
¿Cuántas veces te he dicho: "No confíes en mí"?
Baby, ora mi conosci
Bebé, ahora me conoces
Sono quello di cui parlo ma che critico tanto
Soy de lo que hablo pero critico mucho
Baby, mi riconosci?
Bebé, ¿me reconoces?
Le ho detto: "Ho fatto un sogno, ma non c'eri tu dentro"
Le dije: "Tuve un sueño, pero tú no estabas en él"
Baby, mi riconosci
Bebé, me reconoces
In tutto ciò che ho fatto, sì, per starti accanto?
En todo lo que he hecho, sí, para estar a tu lado?
E baby, mi riconosci?
Y bebé, ¿me reconoces?
Ed eravamo bravi, bravissimi
Y éramos buenos, muy buenos
A toglierci i jeans per sentire di esistere
Quitándonos los jeans para sentir que existimos
Ed eravamo bravi, bravissimi
Y éramos buenos, muy buenos
A fissare il vuoto ed ascoltare i sospiri
Mirando al vacío y escuchando los suspiros
Sei perfetta così quando metti i vestiti stretti
Eres perfecta así cuando usas ropa ajustada
Vorrei ti vedessi con gli occhi miei
Desearía que te vieras con mis ojos
Bella così che se in caso non ti conoscessi
Tan hermosa que si no te conociera
Penserei alla madre dei figli miei
Pensaría en la madre de mis hijos
Non serve che mi stressi, dici che siamo troppo diversi
No necesitas estresarme, dices que somos demasiado diferentes
Ma quando sei sola nella stanza è a me che pensi
Pero cuando estás sola en la habitación, piensas en mí
E mi stressi, mi stai stretta come i jeans che metti
Y me estresas, me aprietas como los jeans que usas
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch (ba-ba-bad bitch)
Y no te queda bien el vestido de mala chica (ba-ba-mala chica)
Parliamo e fingo che mi interessi
Hablamos y finjo que me interesa
Facciamoci tutto e dopo facciamoci a pezzi
Hagámoslo todo y luego destrocémonos
E mi pensi ma mi stai stretta come i jeans che metti
Y piensas en mí pero me aprietas como los jeans que usas
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch
Y no te queda bien el vestido de mala chica
È una mostra di design, non te ne frega un cazzo
Es una exposición de diseño, no te importa un carajo
È il 2008 e non mi vesto più designer
Es 2008 y ya no me visto de diseñador
Oggi la mia testa fa più giri di un revolver
Hoy mi cabeza da más vueltas que un revólver
Hai una problematica ma esco per risolverla
Tienes un problema pero salgo para resolverlo
Nei miei skinny jeans, stavo sullo skate
En mis jeans ajustados, estaba en el skate
E non chiudevo i trick, morivo di sete
Y no cerraba los trucos, moría de sed
Sei salita sulla rampa del marciapiede in centottanta
Subiste a la rampa de la acera en ciento ochenta
Okay, baby, me l'hai chiuso in faccia
Okay, bebé, me cerraste la puerta en la cara
Li-Linkami il tuo cuore dentro ai miei DM
Enlaza tu corazón a mis DM
Non puoi restare lontano ma lontano di che
No puedes estar lejos pero lejos de qué
Mentre aspetto di morire, mentre aspetto te
Mientras espero morir, mientras te espero
Mi rigiro dentro al letto ma senza un perché
Me revuelco en la cama pero sin razón
Non mi dire: "Basta"
No me digas: "Basta"
Una volta mi so rotto un dente pe' un tre-sessanta
Una vez me rompí un diente por un trescientos sesenta
Mentre il polso si agita, mentre il cuore si calma
Mientras la muñeca se agita, mientras el corazón se calma
Ti tengo stretta a me finché non mi dici: "Basta"
Te mantengo cerca de mí hasta que me dices: "Basta"
Non serve che mi stressi, dici che siamo troppo diversi
No necesitas estresarme, dices que somos demasiado diferentes
Ma quando sei sola nella stanza è a me che pensi
Pero cuando estás sola en la habitación, piensas en mí
E mi stressi, mi stai stretta come i jeans che metti
Y me estresas, me aprietas como los jeans que usas
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch (ba-ba-bad bitch)
Y no te queda bien el vestido de mala chica (ba-ba-mala chica)
Parliamo e fingo che mi interessi
Hablamos y finjo que me interesa
Facciamoci tutto e dopo facciamoci a pezzi
Hagámoslo todo y luego destrocémonos
E mi pensi ma mi stai stretta come i jeans che metti
Y piensas en mí pero me aprietas como los jeans que usas
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch
Y no te queda bien el vestido de mala chica
Non serve che mi stressi, dici che siamo troppo diversi
Du musst mich nicht stressen, du sagst, wir sind zu verschieden
Ma quando sei sola nella stanza è a me che pensi
Aber wenn du alleine im Raum bist, denkst du an mich
E mi stressi, mi stai stretta come i jeans che metti
Und du stresst mich, du bist mir zu eng wie die Jeans, die du trägst
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch (ba-ba-bad bitch)
Und das Bad-Bitch-Kleid steht dir überhaupt nicht gut (ba-ba-bad bitch)
Parliamo e fingo che mi interessi
Wir reden und ich tue so, als ob es mich interessiert
Facciamoci tutto e dopo facciamoci a pezzi
Lass uns alles tun und danach uns in Stücke reißen
E mi pensi ma mi stai stretta come i jeans che metti
Und du denkst an mich, aber du bist mir zu eng wie die Jeans, die du trägst
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch
Und das Bad-Bitch-Kleid steht dir überhaupt nicht gut
Baby, non mi conosci
Baby, du kennst mich nicht
Quante volte ti ho detto: "Non fidarti di me"?
Wie oft habe ich dir gesagt: „Vertraue mir nicht“?
Baby, ora mi conosci
Baby, jetzt kennst du mich
Sono quello di cui parlo ma che critico tanto
Ich bin der, über den ich spreche, aber den ich so kritisiere
Baby, mi riconosci?
Baby, erkennst du mich?
Le ho detto: "Ho fatto un sogno, ma non c'eri tu dentro"
Ich habe ihr gesagt: „Ich hatte einen Traum, aber du warst nicht darin“
Baby, mi riconosci
Baby, erkennst du mich
In tutto ciò che ho fatto, sì, per starti accanto?
In allem, was ich getan habe, ja, um dir nahe zu sein?
E baby, mi riconosci?
Und Baby, erkennst du mich?
Ed eravamo bravi, bravissimi
Und wir waren gut, sehr gut
A toglierci i jeans per sentire di esistere
Uns die Jeans auszuziehen, um zu fühlen, dass wir existieren
Ed eravamo bravi, bravissimi
Und wir waren gut, sehr gut
A fissare il vuoto ed ascoltare i sospiri
Den Leerraum anzustarren und die Seufzer zu hören
Sei perfetta così quando metti i vestiti stretti
Du bist perfekt so, wenn du enge Kleidung trägst
Vorrei ti vedessi con gli occhi miei
Ich wünschte, du könntest dich durch meine Augen sehen
Bella così che se in caso non ti conoscessi
So schön, dass wenn ich dich nicht kennen würde
Penserei alla madre dei figli miei
Ich würde an die Mutter meiner Kinder denken
Non serve che mi stressi, dici che siamo troppo diversi
Du musst mich nicht stressen, du sagst, wir sind zu verschieden
Ma quando sei sola nella stanza è a me che pensi
Aber wenn du alleine im Raum bist, denkst du an mich
E mi stressi, mi stai stretta come i jeans che metti
Und du stresst mich, du bist mir zu eng wie die Jeans, die du trägst
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch (ba-ba-bad bitch)
Und das Bad-Bitch-Kleid steht dir überhaupt nicht gut (ba-ba-bad bitch)
Parliamo e fingo che mi interessi
Wir reden und ich tue so, als ob es mich interessiert
Facciamoci tutto e dopo facciamoci a pezzi
Lass uns alles tun und danach uns in Stücke reißen
E mi pensi ma mi stai stretta come i jeans che metti
Und du denkst an mich, aber du bist mir zu eng wie die Jeans, die du trägst
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch
Und das Bad-Bitch-Kleid steht dir überhaupt nicht gut
È una mostra di design, non te ne frega un cazzo
Es ist eine Designausstellung, es ist dir egal
È il 2008 e non mi vesto più designer
Es ist 2008 und ich kleide mich nicht mehr Designer
Oggi la mia testa fa più giri di un revolver
Heute dreht mein Kopf mehr Runden als ein Revolver
Hai una problematica ma esco per risolverla
Du hast ein Problem, aber ich gehe raus, um es zu lösen
Nei miei skinny jeans, stavo sullo skate
In meinen Skinny Jeans, ich war auf dem Skateboard
E non chiudevo i trick, morivo di sete
Und ich habe die Tricks nicht geschlossen, ich bin vor Durst gestorben
Sei salita sulla rampa del marciapiede in centottanta
Du bist auf den Bürgersteig-Rampen in 180 gestiegen
Okay, baby, me l'hai chiuso in faccia
Okay, Baby, du hast es mir ins Gesicht geschlossen
Li-Linkami il tuo cuore dentro ai miei DM
Li-Link mir dein Herz in meine DMs
Non puoi restare lontano ma lontano di che
Du kannst nicht fern bleiben, aber fern von was
Mentre aspetto di morire, mentre aspetto te
Während ich auf den Tod warte, während ich auf dich warte
Mi rigiro dentro al letto ma senza un perché
Ich wälze mich im Bett, aber ohne Grund
Non mi dire: "Basta"
Sag mir nicht: „Genug“
Una volta mi so rotto un dente pe' un tre-sessanta
Einmal habe ich mir einen Zahn für einen 360 gebrochen
Mentre il polso si agita, mentre il cuore si calma
Während das Handgelenk zittert, während das Herz sich beruhigt
Ti tengo stretta a me finché non mi dici: "Basta"
Ich halte dich fest an mir, bis du mir sagst: „Genug“
Non serve che mi stressi, dici che siamo troppo diversi
Du musst mich nicht stressen, du sagst, wir sind zu verschieden
Ma quando sei sola nella stanza è a me che pensi
Aber wenn du alleine im Raum bist, denkst du an mich
E mi stressi, mi stai stretta come i jeans che metti
Und du stresst mich, du bist mir zu eng wie die Jeans, die du trägst
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch (ba-ba-bad bitch)
Und das Bad-Bitch-Kleid steht dir überhaupt nicht gut (ba-ba-bad bitch)
Parliamo e fingo che mi interessi
Wir reden und ich tue so, als ob es mich interessiert
Facciamoci tutto e dopo facciamoci a pezzi
Lass uns alles tun und danach uns in Stücke reißen
E mi pensi ma mi stai stretta come i jeans che metti
Und du denkst an mich, aber du bist mir zu eng wie die Jeans, die du trägst
E non ti sta per niente bene il vestito da bad bitch
Und das Bad-Bitch-Kleid steht dir überhaupt nicht gut

Curiosités sur la chanson Jeans de Tauro Boys

Quand la chanson “Jeans” a-t-elle été lancée par Tauro Boys?
La chanson Jeans a été lancée en 2021, sur l’album “TauroTape3”.
Qui a composé la chanson “Jeans” de Tauro Boys?
La chanson “Jeans” de Tauro Boys a été composée par Giovanni Picchi, Massimo Lancellotti Arduino, Maximilian Dello Preite, Alessio Aresu, Daniele Razzicchia, Marco De Cesaris.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tauro Boys

Autres artistes de Trap