J'ai vu dans les yeux de ces hommes
Toutes ces plaies, si dures à cacher
Dans les yeux de ces gens qui s'étonnent
Et qui s'aiment au second degré
J'ai vu dans les yeux de ce jeune
Le rouge de ses souffrances répétées
J'ai vu dans les yeux de ces peuples
Le bleu de la liberté
On en voit de toutes les couleurs
Du vert, du rouge, du bleu
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
On en voit de toutes les couleurs
Du vert, du rouge, du bleu
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
J'ai vu dans les yeux de cette fille
Le reflet de mes yeux mouillés
J'ai vu sur cette photo abîmée
Les vestiges du bonheur passé
Je n'ai rien vu dans les yeux de mon père
Que le vide d'une île abandonnée
Tu verras dans mes yeux que le vert
Des pelouses où j'aimais jouer
On en voit de toutes les couleurs
Du vert, du rouge, du bleu
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
On en voit de toutes les couleurs
Du vert, du rouge, du bleu
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
Que de peindre ensemble, c'est mieux
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
On en voit de toutes les couleurs
Du vert, du rouge, du bleu
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
Que de peindre ensemble, c'est mieux
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
J'ai vu dans les yeux de ces hommes
Vi nos olhos desses homens
Toutes ces plaies, si dures à cacher
Todas essas feridas, tão difíceis de esconder
Dans les yeux de ces gens qui s'étonnent
Nos olhos dessas pessoas que se surpreendem
Et qui s'aiment au second degré
E que se amam de forma superficial
J'ai vu dans les yeux de ce jeune
Vi nos olhos desse jovem
Le rouge de ses souffrances répétées
O vermelho de suas repetidas dores
J'ai vu dans les yeux de ces peuples
Vi nos olhos desses povos
Le bleu de la liberté
O azul da liberdade
On en voit de toutes les couleurs
Vemos de todas as cores
Du vert, du rouge, du bleu
Verde, vermelho, azul
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
E vi em todas essas cores
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
Que podemos nos amar, se quisermos
On en voit de toutes les couleurs
Vemos de todas as cores
Du vert, du rouge, du bleu
Verde, vermelho, azul
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
E vi em todas essas cores
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
Que podemos nos amar, se quisermos
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Todas essas cores, todas essas cores
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Todas essas cores, todas essas cores
J'ai vu dans les yeux de cette fille
Vi nos olhos dessa menina
Le reflet de mes yeux mouillés
O reflexo dos meus olhos molhados
J'ai vu sur cette photo abîmée
Vi nesta foto danificada
Les vestiges du bonheur passé
Os vestígios da felicidade passada
Je n'ai rien vu dans les yeux de mon père
Não vi nada nos olhos do meu pai
Que le vide d'une île abandonnée
Apenas o vazio de uma ilha abandonada
Tu verras dans mes yeux que le vert
Verás nos meus olhos o verde
Des pelouses où j'aimais jouer
Dos gramados onde eu gostava de brincar
On en voit de toutes les couleurs
Vemos de todas as cores
Du vert, du rouge, du bleu
Verde, vermelho, azul
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
E vi em todas essas cores
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
Que podemos nos amar, se quisermos
On en voit de toutes les couleurs
Vemos de todas as cores
Du vert, du rouge, du bleu
Verde, vermelho, azul
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
E vi em todas essas cores
Que de peindre ensemble, c'est mieux
Que pintar juntos é melhor
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Todas essas cores, todas essas cores
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Todas essas cores, todas essas cores
On en voit de toutes les couleurs
Vemos de todas as cores
Du vert, du rouge, du bleu
Verde, vermelho, azul
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
E vi em todas essas cores
Que de peindre ensemble, c'est mieux
Que pintar juntos é melhor
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Todas essas cores, todas essas cores
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Todas essas cores, todas essas cores
J'ai vu dans les yeux de ces hommes
I saw in the eyes of these men
Toutes ces plaies, si dures à cacher
All these wounds, so hard to hide
Dans les yeux de ces gens qui s'étonnent
In the eyes of these people who are surprised
Et qui s'aiment au second degré
And who love each other in a detached way
J'ai vu dans les yeux de ce jeune
I saw in the eyes of this young man
Le rouge de ses souffrances répétées
The red of his repeated sufferings
J'ai vu dans les yeux de ces peuples
I saw in the eyes of these people
Le bleu de la liberté
The blue of freedom
On en voit de toutes les couleurs
We see all kinds of colors
Du vert, du rouge, du bleu
Green, red, blue
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
And I saw in all these colors
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
That we love each other, that we can if we want to
On en voit de toutes les couleurs
We see all kinds of colors
Du vert, du rouge, du bleu
Green, red, blue
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
And I saw in all these colors
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
That we love each other, that we can if we want to
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
All these colors, all these colors
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
All these colors, all these colors
J'ai vu dans les yeux de cette fille
I saw in the eyes of this girl
Le reflet de mes yeux mouillés
The reflection of my wet eyes
J'ai vu sur cette photo abîmée
I saw on this damaged photo
Les vestiges du bonheur passé
The remnants of past happiness
Je n'ai rien vu dans les yeux de mon père
I saw nothing in my father's eyes
Que le vide d'une île abandonnée
But the emptiness of an abandoned island
Tu verras dans mes yeux que le vert
You will see in my eyes that the green
Des pelouses où j'aimais jouer
Of the lawns where I loved to play
On en voit de toutes les couleurs
We see all kinds of colors
Du vert, du rouge, du bleu
Green, red, blue
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
And I saw in all these colors
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
That we love each other, that we can if we want to
On en voit de toutes les couleurs
We see all kinds of colors
Du vert, du rouge, du bleu
Green, red, blue
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
And I saw in all these colors
Que de peindre ensemble, c'est mieux
That painting together is better
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
All these colors, all these colors
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
All these colors, all these colors
On en voit de toutes les couleurs
We see all kinds of colors
Du vert, du rouge, du bleu
Green, red, blue
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
And I saw in all these colors
Que de peindre ensemble, c'est mieux
That painting together is better
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
All these colors, all these colors
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
All these colors, all these colors
J'ai vu dans les yeux de ces hommes
He visto en los ojos de esos hombres
Toutes ces plaies, si dures à cacher
Todas esas heridas, tan difíciles de ocultar
Dans les yeux de ces gens qui s'étonnent
En los ojos de esas personas que se asombran
Et qui s'aiment au second degré
Y que se aman de manera superficial
J'ai vu dans les yeux de ce jeune
He visto en los ojos de ese joven
Le rouge de ses souffrances répétées
El rojo de sus sufrimientos repetidos
J'ai vu dans les yeux de ces peuples
He visto en los ojos de esos pueblos
Le bleu de la liberté
El azul de la libertad
On en voit de toutes les couleurs
Vemos de todos los colores
Du vert, du rouge, du bleu
Verde, rojo, azul
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
Y he visto en todos estos colores
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
Que nos amamos, que podemos si queremos
On en voit de toutes les couleurs
Vemos de todos los colores
Du vert, du rouge, du bleu
Verde, rojo, azul
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
Y he visto en todos estos colores
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
Que nos amamos, que podemos si queremos
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Todos estos colores, todos estos colores
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Todos estos colores, todos estos colores
J'ai vu dans les yeux de cette fille
He visto en los ojos de esa chica
Le reflet de mes yeux mouillés
El reflejo de mis ojos llorosos
J'ai vu sur cette photo abîmée
He visto en esa foto dañada
Les vestiges du bonheur passé
Los vestigios de la felicidad pasada
Je n'ai rien vu dans les yeux de mon père
No he visto nada en los ojos de mi padre
Que le vide d'une île abandonnée
Solo el vacío de una isla abandonada
Tu verras dans mes yeux que le vert
Verás en mis ojos que el verde
Des pelouses où j'aimais jouer
De los céspedes donde me gustaba jugar
On en voit de toutes les couleurs
Vemos de todos los colores
Du vert, du rouge, du bleu
Verde, rojo, azul
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
Y he visto en todos estos colores
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
Que nos amamos, que podemos si queremos
On en voit de toutes les couleurs
Vemos de todos los colores
Du vert, du rouge, du bleu
Verde, rojo, azul
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
Y he visto en todos estos colores
Que de peindre ensemble, c'est mieux
Que pintar juntos es mejor
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Todos estos colores, todos estos colores
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Todos estos colores, todos estos colores
On en voit de toutes les couleurs
Vemos de todos los colores
Du vert, du rouge, du bleu
Verde, rojo, azul
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
Y he visto en todos estos colores
Que de peindre ensemble, c'est mieux
Que pintar juntos es mejor
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Todos estos colores, todos estos colores
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Todos estos colores, todos estos colores
J'ai vu dans les yeux de ces hommes
Ich habe in den Augen dieser Männer gesehen
Toutes ces plaies, si dures à cacher
All diese Wunden, so schwer zu verbergen
Dans les yeux de ces gens qui s'étonnent
In den Augen dieser Menschen, die sich wundern
Et qui s'aiment au second degré
Und die sich im zweiten Grad lieben
J'ai vu dans les yeux de ce jeune
Ich habe in den Augen dieses Jungen gesehen
Le rouge de ses souffrances répétées
Das Rot seiner wiederholten Leiden
J'ai vu dans les yeux de ces peuples
Ich habe in den Augen dieser Völker gesehen
Le bleu de la liberté
Das Blau der Freiheit
On en voit de toutes les couleurs
Man sieht alle Farben
Du vert, du rouge, du bleu
Grün, Rot, Blau
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
Und ich habe in all diesen Farben gesehen
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
Dass wir uns lieben können, wenn wir wollen
On en voit de toutes les couleurs
Man sieht alle Farben
Du vert, du rouge, du bleu
Grün, Rot, Blau
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
Und ich habe in all diesen Farben gesehen
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
Dass wir uns lieben können, wenn wir wollen
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
All diese Farben, all diese Farben
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
All diese Farben, all diese Farben
J'ai vu dans les yeux de cette fille
Ich habe in den Augen dieses Mädchens gesehen
Le reflet de mes yeux mouillés
Das Spiegelbild meiner nassen Augen
J'ai vu sur cette photo abîmée
Ich habe auf diesem beschädigten Foto gesehen
Les vestiges du bonheur passé
Die Überreste der vergangenen Freude
Je n'ai rien vu dans les yeux de mon père
Ich habe nichts in den Augen meines Vaters gesehen
Que le vide d'une île abandonnée
Nur die Leere einer verlassenen Insel
Tu verras dans mes yeux que le vert
Du wirst in meinen Augen das Grün sehen
Des pelouses où j'aimais jouer
Der Rasenflächen, auf denen ich gerne spielte
On en voit de toutes les couleurs
Man sieht alle Farben
Du vert, du rouge, du bleu
Grün, Rot, Blau
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
Und ich habe in all diesen Farben gesehen
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
Dass wir uns lieben können, wenn wir wollen
On en voit de toutes les couleurs
Man sieht alle Farben
Du vert, du rouge, du bleu
Grün, Rot, Blau
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
Und ich habe in all diesen Farben gesehen
Que de peindre ensemble, c'est mieux
Dass es besser ist, zusammen zu malen
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
All diese Farben, all diese Farben
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
All diese Farben, all diese Farben
On en voit de toutes les couleurs
Man sieht alle Farben
Du vert, du rouge, du bleu
Grün, Rot, Blau
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
Und ich habe in all diesen Farben gesehen
Que de peindre ensemble, c'est mieux
Dass es besser ist, zusammen zu malen
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
All diese Farben, all diese Farben
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
All diese Farben, all diese Farben
J'ai vu dans les yeux de ces hommes
Ho visto negli occhi di questi uomini
Toutes ces plaies, si dures à cacher
Tutte queste ferite, così difficili da nascondere
Dans les yeux de ces gens qui s'étonnent
Negli occhi di queste persone che si stupiscono
Et qui s'aiment au second degré
E che si amano al secondo grado
J'ai vu dans les yeux de ce jeune
Ho visto negli occhi di questo giovane
Le rouge de ses souffrances répétées
Il rosso delle sue sofferenze ripetute
J'ai vu dans les yeux de ces peuples
Ho visto negli occhi di questi popoli
Le bleu de la liberté
Il blu della libertà
On en voit de toutes les couleurs
Ne vediamo di tutti i colori
Du vert, du rouge, du bleu
Del verde, del rosso, del blu
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
E ho visto in tutti questi colori
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
Che ci si ama, che si può se si vuole
On en voit de toutes les couleurs
Ne vediamo di tutti i colori
Du vert, du rouge, du bleu
Del verde, del rosso, del blu
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
E ho visto in tutti questi colori
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
Che ci si ama, che si può se si vuole
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Tutti questi colori, tutti questi colori
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Tutti questi colori, tutti questi colori
J'ai vu dans les yeux de cette fille
Ho visto negli occhi di questa ragazza
Le reflet de mes yeux mouillés
Il riflesso dei miei occhi bagnati
J'ai vu sur cette photo abîmée
Ho visto in questa foto rovinata
Les vestiges du bonheur passé
I resti della felicità passata
Je n'ai rien vu dans les yeux de mon père
Non ho visto nulla negli occhi di mio padre
Que le vide d'une île abandonnée
Che il vuoto di un'isola abbandonata
Tu verras dans mes yeux que le vert
Vedrai nei miei occhi che il verde
Des pelouses où j'aimais jouer
Dei prati dove amavo giocare
On en voit de toutes les couleurs
Ne vediamo di tutti i colori
Du vert, du rouge, du bleu
Del verde, del rosso, del blu
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
E ho visto in tutti questi colori
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
Che ci si ama, che si può se si vuole
On en voit de toutes les couleurs
Ne vediamo di tutti i colori
Du vert, du rouge, du bleu
Del verde, del rosso, del blu
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
E ho visto in tutti questi colori
Que de peindre ensemble, c'est mieux
Che dipingere insieme, è meglio
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Tutti questi colori, tutti questi colori
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Tutti questi colori, tutti questi colori
On en voit de toutes les couleurs
Ne vediamo di tutti i colori
Du vert, du rouge, du bleu
Del verde, del rosso, del blu
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
E ho visto in tutti questi colori
Que de peindre ensemble, c'est mieux
Che dipingere insieme, è meglio
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Tutti questi colori, tutti questi colori
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Tutti questi colori, tutti questi colori
J'ai vu dans les yeux de ces hommes
Saya melihat di mata para pria ini
Toutes ces plaies, si dures à cacher
Semua luka itu, sangat sulit untuk disembunyikan
Dans les yeux de ces gens qui s'étonnent
Di mata orang-orang yang terkejut
Et qui s'aiment au second degré
Dan yang saling mencintai secara tidak langsung
J'ai vu dans les yeux de ce jeune
Saya melihat di mata pemuda ini
Le rouge de ses souffrances répétées
Merah dari penderitaannya yang berulang
J'ai vu dans les yeux de ces peuples
Saya melihat di mata bangsa-bangsa ini
Le bleu de la liberté
Biru dari kebebasan
On en voit de toutes les couleurs
Kita melihat segala macam warna
Du vert, du rouge, du bleu
Hijau, merah, biru
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
Dan saya melihat dalam semua warna ini
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
Bahwa kita bisa saling mencintai, jika kita mau
On en voit de toutes les couleurs
Kita melihat segala macam warna
Du vert, du rouge, du bleu
Hijau, merah, biru
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
Dan saya melihat dalam semua warna ini
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
Bahwa kita bisa saling mencintai, jika kita mau
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Semua warna ini, semua warna ini
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Semua warna ini, semua warna ini
J'ai vu dans les yeux de cette fille
Saya melihat di mata gadis ini
Le reflet de mes yeux mouillés
Pantulan mataku yang basah
J'ai vu sur cette photo abîmée
Saya melihat di foto yang rusak ini
Les vestiges du bonheur passé
Sisa-sisa kebahagiaan yang telah berlalu
Je n'ai rien vu dans les yeux de mon père
Saya tidak melihat apa-apa di mata ayah saya
Que le vide d'une île abandonnée
Hanya kekosongan sebuah pulau yang ditinggalkan
Tu verras dans mes yeux que le vert
Kamu akan melihat di mataku bahwa hijau
Des pelouses où j'aimais jouer
Dari rumput tempat saya suka bermain
On en voit de toutes les couleurs
Kita melihat segala macam warna
Du vert, du rouge, du bleu
Hijau, merah, biru
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
Dan saya melihat dalam semua warna ini
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
Bahwa kita bisa saling mencintai, jika kita mau
On en voit de toutes les couleurs
Kita melihat segala macam warna
Du vert, du rouge, du bleu
Hijau, merah, biru
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
Dan saya melihat dalam semua warna ini
Que de peindre ensemble, c'est mieux
Bahwa melukis bersama itu lebih baik
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Semua warna ini, semua warna ini
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Semua warna ini, semua warna ini
On en voit de toutes les couleurs
Kita melihat segala macam warna
Du vert, du rouge, du bleu
Hijau, merah, biru
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
Dan saya melihat dalam semua warna ini
Que de peindre ensemble, c'est mieux
Bahwa melukis bersama itu lebih baik
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Semua warna ini, semua warna ini
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
Semua warna ini, semua warna ini
J'ai vu dans les yeux de ces hommes
ฉันเห็นในดวงตาของผู้ชายเหล่านั้น
Toutes ces plaies, si dures à cacher
บาดแผลทั้งหลายที่ยากจะปกปิด
Dans les yeux de ces gens qui s'étonnent
ในดวงตาของผู้คนที่แปลกใจ
Et qui s'aiment au second degré
และที่รักกันในระดับที่สอง
J'ai vu dans les yeux de ce jeune
ฉันเห็นในดวงตาของหนุ่มคนนี้
Le rouge de ses souffrances répétées
สีแดงของความทุกข์ที่ซ้ำซาก
J'ai vu dans les yeux de ces peuples
ฉันเห็นในดวงตาของชนเผ่าเหล่านี้
Le bleu de la liberté
สีน้ำเงินของอิสรภาพ
On en voit de toutes les couleurs
เราเห็นสีต่างๆมากมาย
Du vert, du rouge, du bleu
สีเขียว, สีแดง, สีน้ำเงิน
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
และฉันเห็นในสีทั้งหมดเหล่านี้
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
ว่าเราสามารถรักกันได้ ถ้าเราต้องการ
On en voit de toutes les couleurs
เราเห็นสีต่างๆมากมาย
Du vert, du rouge, du bleu
สีเขียว, สีแดง, สีน้ำเงิน
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
และฉันเห็นในสีทั้งหมดเหล่านี้
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
ว่าเราสามารถรักกันได้ ถ้าเราต้องการ
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
สีทั้งหมดเหล่านี้, สีทั้งหมดเหล่านี้
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
สีทั้งหมดเหล่านี้, สีทั้งหมดเหล่านี้
J'ai vu dans les yeux de cette fille
ฉันเห็นในดวงตาของสาวคนนี้
Le reflet de mes yeux mouillés
การสะท้อนของดวงตาที่เปียกชื้นของฉัน
J'ai vu sur cette photo abîmée
ฉันเห็นในภาพถ่ายที่เสียหายนี้
Les vestiges du bonheur passé
ซากปรักหักพังของความสุขในอดีต
Je n'ai rien vu dans les yeux de mon père
ฉันไม่เห็นอะไรในดวงตาของพ่อฉัน
Que le vide d'une île abandonnée
นอกจากความว่างเปล่าของเกาะที่ถูกทอดทิ้ง
Tu verras dans mes yeux que le vert
คุณจะเห็นในดวงตาของฉันว่าสีเขียว
Des pelouses où j'aimais jouer
ของสนามหญ้าที่ฉันชอบเล่น
On en voit de toutes les couleurs
เราเห็นสีต่างๆมากมาย
Du vert, du rouge, du bleu
สีเขียว, สีแดง, สีน้ำเงิน
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
และฉันเห็นในสีทั้งหมดเหล่านี้
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
ว่าเราสามารถรักกันได้ ถ้าเราต้องการ
On en voit de toutes les couleurs
เราเห็นสีต่างๆมากมาย
Du vert, du rouge, du bleu
สีเขียว, สีแดง, สีน้ำเงิน
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
และฉันเห็นในสีทั้งหมดเหล่านี้
Que de peindre ensemble, c'est mieux
ว่าการวาดรูปด้วยกันนั้นดีกว่า
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
สีทั้งหมดเหล่านี้, สีทั้งหมดเหล่านี้
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
สีทั้งหมดเหล่านี้, สีทั้งหมดเหล่านี้
On en voit de toutes les couleurs
เราเห็นสีต่างๆมากมาย
Du vert, du rouge, du bleu
สีเขียว, สีแดง, สีน้ำเงิน
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
และฉันเห็นในสีทั้งหมดเหล่านี้
Que de peindre ensemble, c'est mieux
ว่าการวาดรูปด้วยกันนั้นดีกว่า
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
สีทั้งหมดเหล่านี้, สีทั้งหมดเหล่านี้
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
สีทั้งหมดเหล่านี้, สีทั้งหมดเหล่านี้
J'ai vu dans les yeux de ces hommes
我在这些男人的眼中看到了
Toutes ces plaies, si dures à cacher
所有这些伤痕,难以掩藏
Dans les yeux de ces gens qui s'étonnent
在这些惊讶之人的眼中
Et qui s'aiment au second degré
以及那些二度相爱的人们
J'ai vu dans les yeux de ce jeune
我在这个年轻人的眼中看到了
Le rouge de ses souffrances répétées
他反复受苦的红色
J'ai vu dans les yeux de ces peuples
我在这些民族的眼中看到了
Le bleu de la liberté
自由的蓝色
On en voit de toutes les couleurs
我们看到了各种颜色
Du vert, du rouge, du bleu
绿色,红色,蓝色
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
我在所有这些颜色中看到了
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
我们相爱,如果我们愿意,我们可以
On en voit de toutes les couleurs
我们看到了各种颜色
Du vert, du rouge, du bleu
绿色,红色,蓝色
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
我在所有这些颜色中看到了
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
我们相爱,如果我们愿意,我们可以
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
所有这些颜色,所有这些颜色
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
所有这些颜色,所有这些颜色
J'ai vu dans les yeux de cette fille
我在这个女孩的眼中看到了
Le reflet de mes yeux mouillés
我湿润眼眸的倒影
J'ai vu sur cette photo abîmée
我在这张破旧的照片上看到了
Les vestiges du bonheur passé
过去幸福的遗迹
Je n'ai rien vu dans les yeux de mon père
我在我父亲的眼中什么也没看到
Que le vide d'une île abandonnée
只有一个被遗弃岛屿的空虚
Tu verras dans mes yeux que le vert
你会在我的眼中看到绿色
Des pelouses où j'aimais jouer
我喜欢玩耍的草坪
On en voit de toutes les couleurs
我们看到了各种颜色
Du vert, du rouge, du bleu
绿色,红色,蓝色
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
我在所有这些颜色中看到了
Que l'on s'aime, que l'on peut si on veut
我们相爱,如果我们愿意,我们可以
On en voit de toutes les couleurs
我们看到了各种颜色
Du vert, du rouge, du bleu
绿色,红色,蓝色
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
我在所有这些颜色中看到了
Que de peindre ensemble, c'est mieux
一起绘画更好
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
所有这些颜色,所有这些颜色
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
所有这些颜色,所有这些颜色
On en voit de toutes les couleurs
我们看到了各种颜色
Du vert, du rouge, du bleu
绿色,红色,蓝色
Et j'ai vu dans toutes ces couleurs
我在所有这些颜色中看到了
Que de peindre ensemble, c'est mieux
一起绘画更好
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
所有这些颜色,所有这些颜色
Toutes ces couleurs, toutes ces couleurs
所有这些颜色,所有这些颜色