I am the demolition man
I am the smoking gun
Why is my name in lights when my name is spelt wrong?
Only needs an attitude
A longitude and latitude
They will always find you when your cell phone is on
The satellites in space that spy on us with charm and grace
The middle man, the little man, the butcher and his dog
Turned on my beady eye, no need to wonder why
Go faster, young master, you're breathing disaster
'Cause these human hands need a human touch
'Cause my demons don't get out that much
(Hey)
The first world thinkers
Behind the blinkers
The hand that always tinkers with the bullet and the vest
Wait for the shake up
The make up and the break up
The bursting of the vein that brings the blood to the chest
Ain't got no appetite
Full up on beans and rice
A belly full of gasoline and a tongue that's turned black
Don't leave me all alone
I threw your dog a bone
Go faster, young master, you're breathing disaster
'Cause these human hands need a human touch
'Cause my demons don't get out that much
What a man to do?
What a man to trust?
We're not one of you, you're not one of us
Grinding the bones, breathing the dust
We're not one of you, you're not one of us
What a man to do? (Angels gonna burn their wings again)
What a man to trust?
You're not one of you, you're not one of us
Grinding the bones, breathing the dust (angels gonna burn their wings again)
You're not one of you, you're not one of us
Go faster, young master, you're breathing disaster
'Cause these human hands need a human touch
'Cause my demons don't get out that much
Go faster, young master, you're breathing disaster
'Cause these human hands need a human touch
'Cause my demons don't get out that much
'Cause my demons don't get out that much
I am the demolition man
Je suis l'homme de la démolition
I am the smoking gun
Je suis l'arme fumante
Why is my name in lights when my name is spelt wrong?
Pourquoi mon nom est-il en lumière quand mon nom est mal orthographié?
Only needs an attitude
Il suffit d'une attitude
A longitude and latitude
Une longitude et une latitude
They will always find you when your cell phone is on
Ils vous trouveront toujours lorsque votre téléphone portable est allumé
The satellites in space that spy on us with charm and grace
Les satellites dans l'espace qui nous espionnent avec charme et grâce
The middle man, the little man, the butcher and his dog
L'intermédiaire, le petit homme, le boucher et son chien
Turned on my beady eye, no need to wonder why
J'ai allumé mon œil perçant, pas besoin de se demander pourquoi
Go faster, young master, you're breathing disaster
Va plus vite, jeune maître, tu respires le désastre
'Cause these human hands need a human touch
Parce que ces mains humaines ont besoin d'un toucher humain
'Cause my demons don't get out that much
Parce que mes démons ne sortent pas beaucoup
(Hey)
(Hey)
The first world thinkers
Les penseurs du premier monde
Behind the blinkers
Derrière les clignotants
The hand that always tinkers with the bullet and the vest
La main qui bricole toujours avec la balle et le gilet
Wait for the shake up
Attendez le bouleversement
The make up and the break up
Le maquillage et la rupture
The bursting of the vein that brings the blood to the chest
L'éclatement de la veine qui apporte le sang à la poitrine
Ain't got no appetite
Je n'ai pas d'appétit
Full up on beans and rice
Plein de haricots et de riz
A belly full of gasoline and a tongue that's turned black
Un ventre plein d'essence et une langue qui a noirci
Don't leave me all alone
Ne me laisse pas tout seul
I threw your dog a bone
J'ai jeté un os à ton chien
Go faster, young master, you're breathing disaster
Va plus vite, jeune maître, tu respires le désastre
'Cause these human hands need a human touch
Parce que ces mains humaines ont besoin d'un toucher humain
'Cause my demons don't get out that much
Parce que mes démons ne sortent pas beaucoup
What a man to do?
Que doit faire un homme?
What a man to trust?
En qui un homme peut-il avoir confiance?
We're not one of you, you're not one of us
Nous ne sommes pas l'un de vous, vous n'êtes pas l'un de nous
Grinding the bones, breathing the dust
Broyer les os, respirer la poussière
We're not one of you, you're not one of us
Nous ne sommes pas l'un de vous, vous n'êtes pas l'un de nous
What a man to do? (Angels gonna burn their wings again)
Que doit faire un homme? (Les anges vont brûler leurs ailes à nouveau)
What a man to trust?
En qui un homme peut-il avoir confiance?
You're not one of you, you're not one of us
Vous n'êtes pas l'un de vous, vous n'êtes pas l'un de nous
Grinding the bones, breathing the dust (angels gonna burn their wings again)
Broyer les os, respirer la poussière (les anges vont brûler leurs ailes à nouveau)
You're not one of you, you're not one of us
Vous n'êtes pas l'un de vous, vous n'êtes pas l'un de nous
Go faster, young master, you're breathing disaster
Va plus vite, jeune maître, tu respires le désastre
'Cause these human hands need a human touch
Parce que ces mains humaines ont besoin d'un toucher humain
'Cause my demons don't get out that much
Parce que mes démons ne sortent pas beaucoup
Go faster, young master, you're breathing disaster
Va plus vite, jeune maître, tu respires le désastre
'Cause these human hands need a human touch
Parce que ces mains humaines ont besoin d'un toucher humain
'Cause my demons don't get out that much
Parce que mes démons ne sortent pas beaucoup
'Cause my demons don't get out that much
Parce que mes démons ne sortent pas beaucoup
I am the demolition man
Eu sou o homem da demolição
I am the smoking gun
Eu sou a arma fumegante
Why is my name in lights when my name is spelt wrong?
Por que meu nome está em luzes quando meu nome está escrito errado?
Only needs an attitude
Só precisa de uma atitude
A longitude and latitude
Uma longitude e latitude
They will always find you when your cell phone is on
Eles sempre vão te encontrar quando seu celular está ligado
The satellites in space that spy on us with charm and grace
Os satélites no espaço que nos espionam com charme e graça
The middle man, the little man, the butcher and his dog
O intermediário, o pequeno homem, o açougueiro e seu cachorro
Turned on my beady eye, no need to wonder why
Liguei meu olho atento, não preciso me perguntar por quê
Go faster, young master, you're breathing disaster
Vá mais rápido, jovem mestre, você está respirando desastre
'Cause these human hands need a human touch
Porque essas mãos humanas precisam de um toque humano
'Cause my demons don't get out that much
Porque meus demônios não saem muito
(Hey)
(Ei)
The first world thinkers
Os pensadores do primeiro mundo
Behind the blinkers
Atrás das pálpebras
The hand that always tinkers with the bullet and the vest
A mão que sempre mexe com a bala e o colete
Wait for the shake up
Espere pela agitação
The make up and the break up
A maquiagem e a separação
The bursting of the vein that brings the blood to the chest
A explosão da veia que leva o sangue ao peito
Ain't got no appetite
Não tenho apetite
Full up on beans and rice
Cheio de feijão e arroz
A belly full of gasoline and a tongue that's turned black
Uma barriga cheia de gasolina e uma língua que ficou preta
Don't leave me all alone
Não me deixe sozinho
I threw your dog a bone
Eu joguei um osso para o seu cachorro
Go faster, young master, you're breathing disaster
Vá mais rápido, jovem mestre, você está respirando desastre
'Cause these human hands need a human touch
Porque essas mãos humanas precisam de um toque humano
'Cause my demons don't get out that much
Porque meus demônios não saem muito
What a man to do?
O que um homem deve fazer?
What a man to trust?
Em quem um homem deve confiar?
We're not one of you, you're not one of us
Não somos um de vocês, você não é um de nós
Grinding the bones, breathing the dust
Moendo os ossos, respirando a poeira
We're not one of you, you're not one of us
Não somos um de vocês, você não é um de nós
What a man to do? (Angels gonna burn their wings again)
O que um homem deve fazer? (Os anjos vão queimar suas asas novamente)
What a man to trust?
Em quem um homem deve confiar?
You're not one of you, you're not one of us
Você não é um de vocês, você não é um de nós
Grinding the bones, breathing the dust (angels gonna burn their wings again)
Moendo os ossos, respirando a poeira (os anjos vão queimar suas asas novamente)
You're not one of you, you're not one of us
Você não é um de vocês, você não é um de nós
Go faster, young master, you're breathing disaster
Vá mais rápido, jovem mestre, você está respirando desastre
'Cause these human hands need a human touch
Porque essas mãos humanas precisam de um toque humano
'Cause my demons don't get out that much
Porque meus demônios não saem muito
Go faster, young master, you're breathing disaster
Vá mais rápido, jovem mestre, você está respirando desastre
'Cause these human hands need a human touch
Porque essas mãos humanas precisam de um toque humano
'Cause my demons don't get out that much
Porque meus demônios não saem muito
'Cause my demons don't get out that much
Porque meus demônios não saem muito
I am the demolition man
Soy el hombre de la demolición
I am the smoking gun
Soy el arma humeante
Why is my name in lights when my name is spelt wrong?
¿Por qué mi nombre está en luces cuando mi nombre está mal escrito?
Only needs an attitude
Solo necesita una actitud
A longitude and latitude
Una longitud y latitud
They will always find you when your cell phone is on
Siempre te encontrarán cuando tu teléfono móvil esté encendido
The satellites in space that spy on us with charm and grace
Los satélites en el espacio que nos espían con encanto y gracia
The middle man, the little man, the butcher and his dog
El intermediario, el hombre pequeño, el carnicero y su perro
Turned on my beady eye, no need to wonder why
Encendí mi ojo avizor, no necesito preguntarme por qué
Go faster, young master, you're breathing disaster
Ve más rápido, joven maestro, estás respirando desastre
'Cause these human hands need a human touch
Porque estas manos humanas necesitan un toque humano
'Cause my demons don't get out that much
Porque mis demonios no salen mucho
(Hey)
(Hey)
The first world thinkers
Los pensadores del primer mundo
Behind the blinkers
Detrás de las viseras
The hand that always tinkers with the bullet and the vest
La mano que siempre juega con la bala y el chaleco
Wait for the shake up
Espera el sacudón
The make up and the break up
El maquillaje y la ruptura
The bursting of the vein that brings the blood to the chest
La explosión de la vena que lleva la sangre al pecho
Ain't got no appetite
No tengo apetito
Full up on beans and rice
Lleno de frijoles y arroz
A belly full of gasoline and a tongue that's turned black
Un vientre lleno de gasolina y una lengua que se ha vuelto negra
Don't leave me all alone
No me dejes solo
I threw your dog a bone
Le tiré un hueso a tu perro
Go faster, young master, you're breathing disaster
Ve más rápido, joven maestro, estás respirando desastre
'Cause these human hands need a human touch
Porque estas manos humanas necesitan un toque humano
'Cause my demons don't get out that much
Porque mis demonios no salen mucho
What a man to do?
¿Qué debe hacer un hombre?
What a man to trust?
¿En quién debe confiar un hombre?
We're not one of you, you're not one of us
No somos uno de ustedes, ustedes no son uno de nosotros
Grinding the bones, breathing the dust
Moliendo los huesos, respirando el polvo
We're not one of you, you're not one of us
No somos uno de ustedes, ustedes no son uno de nosotros
What a man to do? (Angels gonna burn their wings again)
¿Qué debe hacer un hombre? (Los ángeles van a quemar sus alas de nuevo)
What a man to trust?
¿En quién debe confiar un hombre?
You're not one of you, you're not one of us
No eres uno de ti, no eres uno de nosotros
Grinding the bones, breathing the dust (angels gonna burn their wings again)
Moliendo los huesos, respirando el polvo (los ángeles van a quemar sus alas de nuevo)
You're not one of you, you're not one of us
No eres uno de ti, no eres uno de nosotros
Go faster, young master, you're breathing disaster
Ve más rápido, joven maestro, estás respirando desastre
'Cause these human hands need a human touch
Porque estas manos humanas necesitan un toque humano
'Cause my demons don't get out that much
Porque mis demonios no salen mucho
Go faster, young master, you're breathing disaster
Ve más rápido, joven maestro, estás respirando desastre
'Cause these human hands need a human touch
Porque estas manos humanas necesitan un toque humano
'Cause my demons don't get out that much
Porque mis demonios no salen mucho
'Cause my demons don't get out that much
Porque mis demonios no salen mucho
I am the demolition man
Ich bin der Abrissmann
I am the smoking gun
Ich bin die Rauchwaffe
Why is my name in lights when my name is spelt wrong?
Warum steht mein Name in Lichtern, wenn mein Name falsch geschrieben ist?
Only needs an attitude
Braucht nur eine Einstellung
A longitude and latitude
Eine Längen- und Breitengrad
They will always find you when your cell phone is on
Sie werden dich immer finden, wenn dein Handy an ist
The satellites in space that spy on us with charm and grace
Die Satelliten im Weltraum, die uns mit Charme und Anmut ausspionieren
The middle man, the little man, the butcher and his dog
Der Mittelsmann, der kleine Mann, der Metzger und sein Hund
Turned on my beady eye, no need to wonder why
Habe mein scharfes Auge eingeschaltet, kein Grund sich zu fragen warum
Go faster, young master, you're breathing disaster
Geh schneller, junger Meister, du atmest Katastrophe
'Cause these human hands need a human touch
Denn diese menschlichen Hände brauchen eine menschliche Berührung
'Cause my demons don't get out that much
Denn meine Dämonen kommen nicht so oft raus
(Hey)
(Hey)
The first world thinkers
Die Denker der ersten Welt
Behind the blinkers
Hinter den Blinkern
The hand that always tinkers with the bullet and the vest
Die Hand, die immer mit der Kugel und der Weste herumspielt
Wait for the shake up
Warte auf das Aufschütteln
The make up and the break up
Das Schminken und das Aufbrechen
The bursting of the vein that brings the blood to the chest
Das Platzen der Vene, die das Blut zur Brust bringt
Ain't got no appetite
Habe keinen Appetit
Full up on beans and rice
Voll mit Bohnen und Reis
A belly full of gasoline and a tongue that's turned black
Ein Bauch voll Benzin und eine Zunge, die schwarz geworden ist
Don't leave me all alone
Lass mich nicht alleine
I threw your dog a bone
Ich warf deinem Hund einen Knochen
Go faster, young master, you're breathing disaster
Geh schneller, junger Meister, du atmest Katastrophe
'Cause these human hands need a human touch
Denn diese menschlichen Hände brauchen eine menschliche Berührung
'Cause my demons don't get out that much
Denn meine Dämonen kommen nicht so oft raus
What a man to do?
Was soll ein Mann tun?
What a man to trust?
Wem soll ein Mann vertrauen?
We're not one of you, you're not one of us
Wir gehören nicht zu euch, ihr gehört nicht zu uns
Grinding the bones, breathing the dust
Die Knochen mahlen, den Staub atmen
We're not one of you, you're not one of us
Wir gehören nicht zu euch, ihr gehört nicht zu uns
What a man to do? (Angels gonna burn their wings again)
Was soll ein Mann tun? (Engel werden ihre Flügel wieder verbrennen)
What a man to trust?
Wem soll ein Mann vertrauen?
You're not one of you, you're not one of us
Du gehörst nicht zu dir, du gehörst nicht zu uns
Grinding the bones, breathing the dust (angels gonna burn their wings again)
Die Knochen mahlen, den Staub atmen (Engel werden ihre Flügel wieder verbrennen)
You're not one of you, you're not one of us
Du gehörst nicht zu dir, du gehörst nicht zu uns
Go faster, young master, you're breathing disaster
Geh schneller, junger Meister, du atmest Katastrophe
'Cause these human hands need a human touch
Denn diese menschlichen Hände brauchen eine menschliche Berührung
'Cause my demons don't get out that much
Denn meine Dämonen kommen nicht so oft raus
Go faster, young master, you're breathing disaster
Geh schneller, junger Meister, du atmest Katastrophe
'Cause these human hands need a human touch
Denn diese menschlichen Hände brauchen eine menschliche Berührung
'Cause my demons don't get out that much
Denn meine Dämonen kommen nicht so oft raus
'Cause my demons don't get out that much
Denn meine Dämonen kommen nicht so oft raus
I am the demolition man
Sono l'uomo della demolizione
I am the smoking gun
Sono l'arma fumante
Why is my name in lights when my name is spelt wrong?
Perché il mio nome è in luce quando il mio nome è scritto male?
Only needs an attitude
Basta solo un atteggiamento
A longitude and latitude
Una longitudine e latitudine
They will always find you when your cell phone is on
Ti troveranno sempre quando il tuo cellulare è acceso
The satellites in space that spy on us with charm and grace
I satelliti nello spazio che ci spiano con fascino e grazia
The middle man, the little man, the butcher and his dog
L'uomo di mezzo, l'uomo piccolo, il macellaio e il suo cane
Turned on my beady eye, no need to wonder why
Ho acceso il mio occhio attento, non c'è bisogno di chiedersi perché
Go faster, young master, you're breathing disaster
Vai più veloce, giovane padrone, stai respirando un disastro
'Cause these human hands need a human touch
Perché queste mani umane hanno bisogno di un tocco umano
'Cause my demons don't get out that much
Perché i miei demoni non escono molto
(Hey)
(Ehi)
The first world thinkers
I pensatori del primo mondo
Behind the blinkers
Dietro le palpebre
The hand that always tinkers with the bullet and the vest
La mano che sempre armeggia con il proiettile e il giubbotto
Wait for the shake up
Aspetta il terremoto
The make up and the break up
Il trucco e la rottura
The bursting of the vein that brings the blood to the chest
Lo scoppio della vena che porta il sangue al petto
Ain't got no appetite
Non ho appetito
Full up on beans and rice
Pieno di fagioli e riso
A belly full of gasoline and a tongue that's turned black
Un ventre pieno di benzina e una lingua che si è annerita
Don't leave me all alone
Non lasciarmi tutto solo
I threw your dog a bone
Ho lanciato un osso al tuo cane
Go faster, young master, you're breathing disaster
Vai più veloce, giovane padrone, stai respirando un disastro
'Cause these human hands need a human touch
Perché queste mani umane hanno bisogno di un tocco umano
'Cause my demons don't get out that much
Perché i miei demoni non escono molto
What a man to do?
Cosa deve fare un uomo?
What a man to trust?
In chi deve avere fiducia?
We're not one of you, you're not one of us
Non siamo uno di voi, tu non sei uno di noi
Grinding the bones, breathing the dust
Macinando le ossa, respirando la polvere
We're not one of you, you're not one of us
Non siamo uno di voi, tu non sei uno di noi
What a man to do? (Angels gonna burn their wings again)
Cosa deve fare un uomo? (Gli angeli bruceranno di nuovo le loro ali)
What a man to trust?
In chi deve avere fiducia?
You're not one of you, you're not one of us
Tu non sei uno di voi, tu non sei uno di noi
Grinding the bones, breathing the dust (angels gonna burn their wings again)
Macinando le ossa, respirando la polvere (gli angeli bruceranno di nuovo le loro ali)
You're not one of you, you're not one of us
Tu non sei uno di voi, tu non sei uno di noi
Go faster, young master, you're breathing disaster
Vai più veloce, giovane padrone, stai respirando un disastro
'Cause these human hands need a human touch
Perché queste mani umane hanno bisogno di un tocco umano
'Cause my demons don't get out that much
Perché i miei demoni non escono molto
Go faster, young master, you're breathing disaster
Vai più veloce, giovane padrone, stai respirando un disastro
'Cause these human hands need a human touch
Perché queste mani umane hanno bisogno di un tocco umano
'Cause my demons don't get out that much
Perché i miei demoni non escono molto
'Cause my demons don't get out that much
Perché i miei demoni non escono molto