Traição/ Me Assume ou Me Esquece/ Dorme com Deus

Pedro Felipe Reis Amaro, Rafael Dos Santos Nascimento, Wilson Rodrigues

Paroles Traduction

(Traição)
(Só quem não gosta dessa é o corno, né, vei) hahaha

Você se levantou e eu notei
Colocou o vestido novo que eu te dei
Não se despediu pra trabalhar
Eu vi quando botou o telefone pra vibrar

Foi abrindo a porta devagar
Com maldade pra não me acordar
As mensagens não paravam de chegar
Você deixou pra ler no carro, tudo pra me despistar

Eu fui atrás, seguindo o seu itinerário
E na cabeça a frase, 'não tem nada a ver'
Eu pude perceber que era o contrário
Me fez, me faz
O mal que eu nunca fiz por tanto te querer
Já não tenho nem ouvidos pra você
Só me resta eu te dizer, ê

Tire suas coisas de lá
Eu não quero ter que te encontrar
Deixa a chave do carro, pega o cigarro
Eu nunca curti e agora vou falar
Estou cancelando o seu cartão
E o seu lugar no coração
Hoje somos passado, caso encerrado
Esse é o salário dessa traição (vem, vem, vem)

Tire suas coisas de lá
Eu nem quero ter que te encontrar
Deixa a chave do carro, pegue o cigarro
Eu nunca curti e agora vou falar
Estou cancelando o seu cartão
E o seu lugar no coração
Hoje somos passado, caso encerrado
Esse é o salário dessa traição

Se era só pra usar meu corpo
Você conseguiu, pode ir
Se contenta com tão pouco
Pior assim
Se era só mais uma transa
Devia ter feito melhor
Vai e não me deixa lembrança
Me viro só

Pega tuas coisas
Cruza essa porta
Sei que o teu coração não tem dono
Pra viver um amor assim não 'to pronto

Quer liberdade
E eu sentimento
Pelo visto você não me merece
Quem me dera se você soubesse

Que pra mim
Desse jeito louco não funciona
Tem que ser intenso além da cama
Mas você não reconhece

Sendo assim
É melhor parar com o fingimento
Ninguém 'tá aqui pra perder tempo
Me assume ou me esquece

Que pra mim
Desse jeito louco não funciona (não funciona)
Tem que ser intenso além da cama
Mas você não reconhece

Sendo assim
É melhor parar com o fingimento
Ninguém 'tá aqui pra perder tempo
Me assume ou me esquece (me esquece, porra)

Pode ser que o tempo me ajude a te esquecer
E tire de mim toda essa dor
Ainda tem vestígios desse amor

Só gravei
Esse áudio e te enviei
Pra saber que ainda penso em nós
Perdoa as vezes que embarguei a voz

Eu não sei como 'to vivendo longe de você
Hoje a saudade bateu pra valer em mim
Escuta até o fim
Desculpa aí
Vou ver se eu consigo resumir

Sonho em ver você abrindo a porta
Ou mandando um áudio de volta, ah-ah
Como eu queria ouvir sua voz
Dizendo que ainda existe nós

Sonho em ver você abrindo a porta
Ou mandando um áudio de volta, ah-ah
Como eu queria ouvir tua voz
Dizendo que ainda existe nós

Mas vou ficar aqui com a minha dor
Pra terminar, dorme com Deus, amor
Mas vou ficar aqui com a minha dor
Pra terminar, dorme com Deus, amor

(Saúde)
(Pô, brindar com água) saúde mermo, com água não tem nem como, né, não ser, não ter saúde

(Traição)
(Trahison)
(Só quem não gosta dessa é o corno, né, vei) hahaha
(Seul celui qui n'aime pas ça est le cocu, n'est-ce pas, mec) hahaha
Você se levantou e eu notei
Tu t'es levée et j'ai remarqué
Colocou o vestido novo que eu te dei
Tu as mis la nouvelle robe que je t'ai offerte
Não se despediu pra trabalhar
Tu n'as pas dit au revoir pour aller travailler
Eu vi quando botou o telefone pra vibrar
J'ai vu quand tu as mis ton téléphone en mode vibreur
Foi abrindo a porta devagar
Tu as ouvert la porte doucement
Com maldade pra não me acordar
Avec malice pour ne pas me réveiller
As mensagens não paravam de chegar
Les messages n'arrêtaient pas d'arriver
Você deixou pra ler no carro, tudo pra me despistar
Tu as attendu d'être dans la voiture pour les lire, tout pour me tromper
Eu fui atrás, seguindo o seu itinerário
Je t'ai suivi, suivant ton itinéraire
E na cabeça a frase, 'não tem nada a ver'
Et dans ma tête la phrase, 'ce n'est rien'
Eu pude perceber que era o contrário
J'ai pu voir que c'était le contraire
Me fez, me faz
Tu m'as fait, tu me fais
O mal que eu nunca fiz por tanto te querer
Le mal que je n'ai jamais fait en t'aimant tant
Já não tenho nem ouvidos pra você
Je n'ai plus d'oreilles pour toi
Só me resta eu te dizer, ê
Il ne me reste plus qu'à te dire, hein
Tire suas coisas de lá
Enlève tes affaires de là
Eu não quero ter que te encontrar
Je ne veux pas avoir à te rencontrer
Deixa a chave do carro, pega o cigarro
Laisse les clés de la voiture, prends la cigarette
Eu nunca curti e agora vou falar
Je n'ai jamais aimé ça et maintenant je vais le dire
Estou cancelando o seu cartão
Je suis en train d'annuler ta carte
E o seu lugar no coração
Et ta place dans mon cœur
Hoje somos passado, caso encerrado
Aujourd'hui nous sommes du passé, affaire classée
Esse é o salário dessa traição (vem, vem, vem)
C'est le salaire de cette trahison (viens, viens, viens)
Tire suas coisas de lá
Enlève tes affaires de là
Eu nem quero ter que te encontrar
Je ne veux même pas avoir à te rencontrer
Deixa a chave do carro, pegue o cigarro
Laisse les clés de la voiture, prends la cigarette
Eu nunca curti e agora vou falar
Je n'ai jamais aimé ça et maintenant je vais le dire
Estou cancelando o seu cartão
Je suis en train d'annuler ta carte
E o seu lugar no coração
Et ta place dans mon cœur
Hoje somos passado, caso encerrado
Aujourd'hui nous sommes du passé, affaire classée
Esse é o salário dessa traição
C'est le salaire de cette trahison
Se era só pra usar meu corpo
Si c'était juste pour utiliser mon corps
Você conseguiu, pode ir
Tu as réussi, tu peux partir
Se contenta com tão pouco
Tu te contentes de si peu
Pior assim
C'est pire ainsi
Se era só mais uma transa
Si c'était juste une autre baise
Devia ter feito melhor
Tu aurais dû faire mieux
Vai e não me deixa lembrança
Va et ne me laisse pas de souvenir
Me viro só
Je me débrouille seul
Pega tuas coisas
Prends tes affaires
Cruza essa porta
Traverse cette porte
Sei que o teu coração não tem dono
Je sais que ton cœur n'a pas de propriétaire
Pra viver um amor assim não 'to pronto
Pour vivre un amour comme ça je ne suis pas prêt
Quer liberdade
Tu veux la liberté
E eu sentimento
Et moi des sentiments
Pelo visto você não me merece
Apparemment tu ne me mérites pas
Quem me dera se você soubesse
Si seulement tu savais
Que pra mim
Que pour moi
Desse jeito louco não funciona
Cette façon folle ne fonctionne pas
Tem que ser intenso além da cama
Il faut être intense au-delà du lit
Mas você não reconhece
Mais tu ne le reconnais pas
Sendo assim
Dans ce cas
É melhor parar com o fingimento
Il vaut mieux arrêter de faire semblant
Ninguém 'tá aqui pra perder tempo
Personne n'est ici pour perdre du temps
Me assume ou me esquece
Assume-moi ou oublie-moi
Que pra mim
Que pour moi
Desse jeito louco não funciona (não funciona)
Cette façon folle ne fonctionne pas (ne fonctionne pas)
Tem que ser intenso além da cama
Il faut être intense au-delà du lit
Mas você não reconhece
Mais tu ne le reconnais pas
Sendo assim
Dans ce cas
É melhor parar com o fingimento
Il vaut mieux arrêter de faire semblant
Ninguém 'tá aqui pra perder tempo
Personne n'est ici pour perdre du temps
Me assume ou me esquece (me esquece, porra)
Assume-moi ou oublie-moi (oublie-moi, merde)
Pode ser que o tempo me ajude a te esquecer
Il se peut que le temps m'aide à t'oublier
E tire de mim toda essa dor
Et qu'il enlève de moi toute cette douleur
Ainda tem vestígios desse amor
Il reste encore des traces de cet amour
Só gravei
J'ai juste enregistré
Esse áudio e te enviei
Ce message audio et je te l'ai envoyé
Pra saber que ainda penso em nós
Pour te faire savoir que je pense encore à nous
Perdoa as vezes que embarguei a voz
Pardonne les fois où ma voix a tremblé
Eu não sei como 'to vivendo longe de você
Je ne sais pas comment je vis loin de toi
Hoje a saudade bateu pra valer em mim
Aujourd'hui la nostalgie m'a vraiment frappé
Escuta até o fim
Écoute jusqu'à la fin
Desculpa aí
Désolé
Vou ver se eu consigo resumir
Je vais essayer de résumer
Sonho em ver você abrindo a porta
Je rêve de te voir ouvrir la porte
Ou mandando um áudio de volta, ah-ah
Ou de t'envoyer un message audio en retour, ah-ah
Como eu queria ouvir sua voz
Comme j'aimerais entendre ta voix
Dizendo que ainda existe nós
Dire qu'il y a encore nous
Sonho em ver você abrindo a porta
Je rêve de te voir ouvrir la porte
Ou mandando um áudio de volta, ah-ah
Ou de t'envoyer un message audio en retour, ah-ah
Como eu queria ouvir tua voz
Comme j'aimerais entendre ta voix
Dizendo que ainda existe nós
Dire qu'il y a encore nous
Mas vou ficar aqui com a minha dor
Mais je vais rester ici avec ma douleur
Pra terminar, dorme com Deus, amor
Pour finir, dors avec Dieu, mon amour
Mas vou ficar aqui com a minha dor
Mais je vais rester ici avec ma douleur
Pra terminar, dorme com Deus, amor
Pour finir, dors avec Dieu, mon amour
(Saúde)
(Santé)
(Pô, brindar com água) saúde mermo, com água não tem nem como, né, não ser, não ter saúde
(Oh, trinquer avec de l'eau) santé vraiment, avec de l'eau il n'y a pas moyen, n'est-ce pas, de ne pas être, de ne pas avoir de santé
(Traição)
(Betrayal)
(Só quem não gosta dessa é o corno, né, vei) hahaha
(Only the cuckold doesn't like this one, right, dude) hahaha
Você se levantou e eu notei
You got up and I noticed
Colocou o vestido novo que eu te dei
Put on the new dress I gave you
Não se despediu pra trabalhar
Didn't say goodbye to go to work
Eu vi quando botou o telefone pra vibrar
I saw when you set your phone to vibrate
Foi abrindo a porta devagar
You were slowly opening the door
Com maldade pra não me acordar
Maliciously so as not to wake me up
As mensagens não paravam de chegar
The messages wouldn't stop coming
Você deixou pra ler no carro, tudo pra me despistar
You left to read them in the car, all to throw me off
Eu fui atrás, seguindo o seu itinerário
I followed, tracing your route
E na cabeça a frase, 'não tem nada a ver'
And in my head the phrase, 'it's nothing'
Eu pude perceber que era o contrário
I could see it was the opposite
Me fez, me faz
It did, it does
O mal que eu nunca fiz por tanto te querer
The harm I never did for wanting you so much
Já não tenho nem ouvidos pra você
I don't even have ears for you anymore
Só me resta eu te dizer, ê
All that's left for me is to tell you, eh
Tire suas coisas de lá
Take your things from there
Eu não quero ter que te encontrar
I don't want to have to meet you
Deixa a chave do carro, pega o cigarro
Leave the car keys, take the cigarette
Eu nunca curti e agora vou falar
I never liked it and now I'm going to say
Estou cancelando o seu cartão
I'm cancelling your card
E o seu lugar no coração
And your place in my heart
Hoje somos passado, caso encerrado
Today we are past, case closed
Esse é o salário dessa traição (vem, vem, vem)
This is the salary of this betrayal (come, come, come)
Tire suas coisas de lá
Take your things from there
Eu nem quero ter que te encontrar
I don't even want to meet you
Deixa a chave do carro, pegue o cigarro
Leave the car keys, take the cigarette
Eu nunca curti e agora vou falar
I never liked it and now I'm going to say
Estou cancelando o seu cartão
I'm cancelling your card
E o seu lugar no coração
And your place in my heart
Hoje somos passado, caso encerrado
Today we are past, case closed
Esse é o salário dessa traição
This is the salary of this betrayal
Se era só pra usar meu corpo
If it was just to use my body
Você conseguiu, pode ir
You succeeded, you can go
Se contenta com tão pouco
You're content with so little
Pior assim
Worse like this
Se era só mais uma transa
If it was just another fuck
Devia ter feito melhor
You should have done better
Vai e não me deixa lembrança
Go and don't leave me any memories
Me viro só
I'll manage alone
Pega tuas coisas
Take your things
Cruza essa porta
Cross that door
Sei que o teu coração não tem dono
I know your heart has no owner
Pra viver um amor assim não 'to pronto
I'm not ready to live a love like this
Quer liberdade
You want freedom
E eu sentimento
And I want feelings
Pelo visto você não me merece
Apparently, you don't deserve me
Quem me dera se você soubesse
I wish you knew
Que pra mim
That for me
Desse jeito louco não funciona
This crazy way doesn't work
Tem que ser intenso além da cama
It has to be intense beyond the bed
Mas você não reconhece
But you don't recognize
Sendo assim
So
É melhor parar com o fingimento
It's better to stop pretending
Ninguém 'tá aqui pra perder tempo
No one's here to waste time
Me assume ou me esquece
Either commit to me or forget me
Que pra mim
That for me
Desse jeito louco não funciona (não funciona)
This crazy way doesn't work (it doesn't work)
Tem que ser intenso além da cama
It has to be intense beyond the bed
Mas você não reconhece
But you don't recognize
Sendo assim
So
É melhor parar com o fingimento
It's better to stop pretending
Ninguém 'tá aqui pra perder tempo
No one's here to waste time
Me assume ou me esquece (me esquece, porra)
Either commit to me or forget me (forget me, damn it)
Pode ser que o tempo me ajude a te esquecer
Maybe time will help me forget you
E tire de mim toda essa dor
And take away all this pain
Ainda tem vestígios desse amor
There are still traces of this love
Só gravei
I only recorded
Esse áudio e te enviei
This audio and sent it to you
Pra saber que ainda penso em nós
To let you know I still think about us
Perdoa as vezes que embarguei a voz
Forgive the times I choked up
Eu não sei como 'to vivendo longe de você
I don't know how I'm living without you
Hoje a saudade bateu pra valer em mim
Today the longing hit me hard
Escuta até o fim
Listen to the end
Desculpa aí
Sorry
Vou ver se eu consigo resumir
I'll see if I can summarize
Sonho em ver você abrindo a porta
I dream of seeing you opening the door
Ou mandando um áudio de volta, ah-ah
Or sending an audio back, ah-ah
Como eu queria ouvir sua voz
How I wish to hear your voice
Dizendo que ainda existe nós
Saying that we still exist
Sonho em ver você abrindo a porta
I dream of seeing you opening the door
Ou mandando um áudio de volta, ah-ah
Or sending an audio back, ah-ah
Como eu queria ouvir tua voz
How I wish to hear your voice
Dizendo que ainda existe nós
Saying that we still exist
Mas vou ficar aqui com a minha dor
But I'll stay here with my pain
Pra terminar, dorme com Deus, amor
To finish, sleep with God, love
Mas vou ficar aqui com a minha dor
But I'll stay here with my pain
Pra terminar, dorme com Deus, amor
To finish, sleep with God, love
(Saúde)
(Health)
(Pô, brindar com água) saúde mermo, com água não tem nem como, né, não ser, não ter saúde
(Oh, toasting with water) real health, with water there's no way, right, not to be, not to have health
(Traição)
(Traición)
(Só quem não gosta dessa é o corno, né, vei) hahaha
(Solo a quien no le gusta esto es el cornudo, ¿verdad, tío?) jajaja
Você se levantou e eu notei
Te levantaste y lo noté
Colocou o vestido novo que eu te dei
Te pusiste el vestido nuevo que te regalé
Não se despediu pra trabalhar
No te despediste para ir a trabajar
Eu vi quando botou o telefone pra vibrar
Vi cuando pusiste el teléfono en vibración
Foi abrindo a porta devagar
Fue abriendo la puerta lentamente
Com maldade pra não me acordar
Con maldad para no despertarme
As mensagens não paravam de chegar
Los mensajes no dejaban de llegar
Você deixou pra ler no carro, tudo pra me despistar
Los dejaste para leer en el coche, todo para despistarme
Eu fui atrás, seguindo o seu itinerário
Fui detrás, siguiendo tu itinerario
E na cabeça a frase, 'não tem nada a ver'
Y en la cabeza la frase, 'no tiene nada que ver'
Eu pude perceber que era o contrário
Pude darme cuenta de que era lo contrario
Me fez, me faz
Me hizo, me hace
O mal que eu nunca fiz por tanto te querer
El mal que nunca hice por quererte tanto
Já não tenho nem ouvidos pra você
Ya no tengo oídos para ti
Só me resta eu te dizer, ê
Solo me queda decirte, eh
Tire suas coisas de lá
Saca tus cosas de allí
Eu não quero ter que te encontrar
No quiero tener que encontrarte
Deixa a chave do carro, pega o cigarro
Deja la llave del coche, coge el cigarrillo
Eu nunca curti e agora vou falar
Nunca me gustó y ahora lo voy a decir
Estou cancelando o seu cartão
Estoy cancelando tu tarjeta
E o seu lugar no coração
Y tu lugar en mi corazón
Hoje somos passado, caso encerrado
Hoy somos pasado, caso cerrado
Esse é o salário dessa traição (vem, vem, vem)
Este es el salario de esa traición (ven, ven, ven)
Tire suas coisas de lá
Saca tus cosas de allí
Eu nem quero ter que te encontrar
Ni siquiera quiero tener que encontrarte
Deixa a chave do carro, pegue o cigarro
Deja la llave del coche, coge el cigarrillo
Eu nunca curti e agora vou falar
Nunca me gustó y ahora lo voy a decir
Estou cancelando o seu cartão
Estoy cancelando tu tarjeta
E o seu lugar no coração
Y tu lugar en mi corazón
Hoje somos passado, caso encerrado
Hoy somos pasado, caso cerrado
Esse é o salário dessa traição
Este es el salario de esa traición
Se era só pra usar meu corpo
Si solo era para usar mi cuerpo
Você conseguiu, pode ir
Lo conseguiste, puedes irte
Se contenta com tão pouco
Te conformas con tan poco
Pior assim
Peor así
Se era só mais uma transa
Si solo era otra follada
Devia ter feito melhor
Deberías haberlo hecho mejor
Vai e não me deixa lembrança
Vete y no me dejes recuerdos
Me viro só
Me las arreglo solo
Pega tuas coisas
Coge tus cosas
Cruza essa porta
Cruza esa puerta
Sei que o teu coração não tem dono
Sé que tu corazón no tiene dueño
Pra viver um amor assim não 'to pronto
Para vivir un amor así no estoy listo
Quer liberdade
Quieres libertad
E eu sentimento
Y yo sentimiento
Pelo visto você não me merece
Por lo visto no me mereces
Quem me dera se você soubesse
Ojalá supieras
Que pra mim
Que para mí
Desse jeito louco não funciona
De esta manera loca no funciona
Tem que ser intenso além da cama
Tiene que ser intenso más allá de la cama
Mas você não reconhece
Pero tú no lo reconoces
Sendo assim
Siendo así
É melhor parar com o fingimento
Es mejor parar con el fingimiento
Ninguém 'tá aqui pra perder tempo
Nadie está aquí para perder el tiempo
Me assume ou me esquece
Asume o olvídame
Que pra mim
Que para mí
Desse jeito louco não funciona (não funciona)
De esta manera loca no funciona (no funciona)
Tem que ser intenso além da cama
Tiene que ser intenso más allá de la cama
Mas você não reconhece
Pero tú no lo reconoces
Sendo assim
Siendo así
É melhor parar com o fingimento
Es mejor parar con el fingimiento
Ninguém 'tá aqui pra perder tempo
Nadie está aquí para perder el tiempo
Me assume ou me esquece (me esquece, porra)
Asume o olvídame (olvidame, joder)
Pode ser que o tempo me ajude a te esquecer
Puede que el tiempo me ayude a olvidarte
E tire de mim toda essa dor
Y quite de mí todo este dolor
Ainda tem vestígios desse amor
Todavía hay vestigios de este amor
Só gravei
Solo grabé
Esse áudio e te enviei
Este audio y te lo envié
Pra saber que ainda penso em nós
Para que sepas que todavía pienso en nosotros
Perdoa as vezes que embarguei a voz
Perdona las veces que me quebré la voz
Eu não sei como 'to vivendo longe de você
No sé cómo estoy viviendo lejos de ti
Hoje a saudade bateu pra valer em mim
Hoy la nostalgia me ha golpeado de verdad
Escuta até o fim
Escucha hasta el final
Desculpa aí
Lo siento
Vou ver se eu consigo resumir
Voy a ver si puedo resumir
Sonho em ver você abrindo a porta
Sueño con verte abrir la puerta
Ou mandando um áudio de volta, ah-ah
O enviándome un audio de vuelta, ah-ah
Como eu queria ouvir sua voz
Cómo me gustaría oír tu voz
Dizendo que ainda existe nós
Diciendo que todavía existimos
Sonho em ver você abrindo a porta
Sueño con verte abrir la puerta
Ou mandando um áudio de volta, ah-ah
O enviándome un audio de vuelta, ah-ah
Como eu queria ouvir tua voz
Cómo me gustaría oír tu voz
Dizendo que ainda existe nós
Diciendo que todavía existimos
Mas vou ficar aqui com a minha dor
Pero me quedaré aquí con mi dolor
Pra terminar, dorme com Deus, amor
Para terminar, duerme con Dios, amor
Mas vou ficar aqui com a minha dor
Pero me quedaré aquí con mi dolor
Pra terminar, dorme com Deus, amor
Para terminar, duerme con Dios, amor
(Saúde)
(Salud)
(Pô, brindar com água) saúde mermo, com água não tem nem como, né, não ser, não ter saúde
(Por cierto, brindar con agua) salud de verdad, con agua no hay manera, ¿verdad?, de no tener salud.
(Traição)
(Verrat)
(Só quem não gosta dessa é o corno, né, vei) hahaha
(Nur der Gehörnte mag das nicht, oder?) hahaha
Você se levantou e eu notei
Du bist aufgestanden und ich habe es bemerkt
Colocou o vestido novo que eu te dei
Du hast das neue Kleid angezogen, das ich dir geschenkt habe
Não se despediu pra trabalhar
Du hast dich nicht verabschiedet, um zur Arbeit zu gehen
Eu vi quando botou o telefone pra vibrar
Ich habe gesehen, wie du dein Handy auf Vibration gestellt hast
Foi abrindo a porta devagar
Du hast die Tür langsam geöffnet
Com maldade pra não me acordar
Mit Absicht, um mich nicht zu wecken
As mensagens não paravam de chegar
Die Nachrichten hörten nicht auf zu kommen
Você deixou pra ler no carro, tudo pra me despistar
Du hast sie im Auto gelesen, alles um mich abzulenken
Eu fui atrás, seguindo o seu itinerário
Ich bin dir gefolgt, deiner Route folgend
E na cabeça a frase, 'não tem nada a ver'
Und im Kopf der Satz, 'es hat nichts zu bedeuten'
Eu pude perceber que era o contrário
Ich konnte erkennen, dass es das Gegenteil war
Me fez, me faz
Du hast mir wehgetan, tust es immer noch
O mal que eu nunca fiz por tanto te querer
Das Leid, das ich dir nie angetan habe, weil ich dich so sehr wollte
Já não tenho nem ouvidos pra você
Ich habe nicht einmal mehr Ohren für dich
Só me resta eu te dizer, ê
Es bleibt mir nur noch, dir zu sagen, ê
Tire suas coisas de lá
Hol deine Sachen da raus
Eu não quero ter que te encontrar
Ich will dich nicht treffen müssen
Deixa a chave do carro, pega o cigarro
Lass den Autoschlüssel da, nimm die Zigarette
Eu nunca curti e agora vou falar
Ich habe es nie gemocht und jetzt werde ich es sagen
Estou cancelando o seu cartão
Ich storniere deine Karte
E o seu lugar no coração
Und deinen Platz in meinem Herzen
Hoje somos passado, caso encerrado
Heute sind wir Vergangenheit, Fall abgeschlossen
Esse é o salário dessa traição (vem, vem, vem)
Das ist der Lohn für diesen Verrat (komm, komm, komm)
Tire suas coisas de lá
Hol deine Sachen da raus
Eu nem quero ter que te encontrar
Ich will dich nicht einmal treffen müssen
Deixa a chave do carro, pegue o cigarro
Lass den Autoschlüssel da, nimm die Zigarette
Eu nunca curti e agora vou falar
Ich habe es nie gemocht und jetzt werde ich es sagen
Estou cancelando o seu cartão
Ich storniere deine Karte
E o seu lugar no coração
Und deinen Platz in meinem Herzen
Hoje somos passado, caso encerrado
Heute sind wir Vergangenheit, Fall abgeschlossen
Esse é o salário dessa traição
Das ist der Lohn für diesen Verrat
Se era só pra usar meu corpo
Wenn es nur darum ging, meinen Körper zu benutzen
Você conseguiu, pode ir
Du hast es geschafft, du kannst gehen
Se contenta com tão pouco
Du bist mit so wenig zufrieden
Pior assim
Schlimmer so
Se era só mais uma transa
Wenn es nur ein weiterer Fick war
Devia ter feito melhor
Du hättest es besser machen sollen
Vai e não me deixa lembrança
Geh und lass mich keine Erinnerungen
Me viro só
Ich komme alleine klar
Pega tuas coisas
Nimm deine Sachen
Cruza essa porta
Überquere diese Tür
Sei que o teu coração não tem dono
Ich weiß, dass dein Herz keinen Besitzer hat
Pra viver um amor assim não 'to pronto
Für eine solche Liebe bin ich nicht bereit
Quer liberdade
Du willst Freiheit
E eu sentimento
Und ich Gefühl
Pelo visto você não me merece
Offensichtlich verdienst du mich nicht
Quem me dera se você soubesse
Wenn du nur wüsstest
Que pra mim
Für mich
Desse jeito louco não funciona
Funktioniert diese verrückte Art nicht
Tem que ser intenso além da cama
Es muss intensiv sein, über das Bett hinaus
Mas você não reconhece
Aber du erkennst es nicht
Sendo assim
So gesehen
É melhor parar com o fingimento
Ist es besser, mit dem Vortäuschen aufzuhören
Ninguém 'tá aqui pra perder tempo
Niemand ist hier, um Zeit zu verschwenden
Me assume ou me esquece
Nimm mich an oder vergiss mich
Que pra mim
Für mich
Desse jeito louco não funciona (não funciona)
Funktioniert diese verrückte Art nicht (funktioniert nicht)
Tem que ser intenso além da cama
Es muss intensiv sein, über das Bett hinaus
Mas você não reconhece
Aber du erkennst es nicht
Sendo assim
So gesehen
É melhor parar com o fingimento
Ist es besser, mit dem Vortäuschen aufzuhören
Ninguém 'tá aqui pra perder tempo
Niemand ist hier, um Zeit zu verschwenden
Me assume ou me esquece (me esquece, porra)
Nimm mich an oder vergiss mich (vergiss mich, verdammt)
Pode ser que o tempo me ajude a te esquecer
Vielleicht hilft mir die Zeit, dich zu vergessen
E tire de mim toda essa dor
Und nimmt mir all diesen Schmerz
Ainda tem vestígios desse amor
Es gibt immer noch Spuren dieser Liebe
Só gravei
Ich habe nur
Esse áudio e te enviei
Diese Sprachnachricht aufgenommen und dir geschickt
Pra saber que ainda penso em nós
Um dir zu sagen, dass ich immer noch an uns denke
Perdoa as vezes que embarguei a voz
Entschuldige die Male, in denen meine Stimme versagte
Eu não sei como 'to vivendo longe de você
Ich weiß nicht, wie ich ohne dich lebe
Hoje a saudade bateu pra valer em mim
Heute hat das Heimweh mich wirklich erwischt
Escuta até o fim
Hör bis zum Ende zu
Desculpa aí
Entschuldigung
Vou ver se eu consigo resumir
Ich werde versuchen, es zusammenzufassen
Sonho em ver você abrindo a porta
Ich träume davon, dich die Tür öffnen zu sehen
Ou mandando um áudio de volta, ah-ah
Oder eine Sprachnachricht von dir zu bekommen, ah-ah
Como eu queria ouvir sua voz
Wie sehr würde ich deine Stimme hören wollen
Dizendo que ainda existe nós
Sagend, dass es uns immer noch gibt
Sonho em ver você abrindo a porta
Ich träume davon, dich die Tür öffnen zu sehen
Ou mandando um áudio de volta, ah-ah
Oder eine Sprachnachricht von dir zu bekommen, ah-ah
Como eu queria ouvir tua voz
Wie sehr würde ich deine Stimme hören wollen
Dizendo que ainda existe nós
Sagend, dass es uns immer noch gibt
Mas vou ficar aqui com a minha dor
Aber ich werde hier mit meinem Schmerz bleiben
Pra terminar, dorme com Deus, amor
Um zu beenden, schlaf gut, meine Liebe
Mas vou ficar aqui com a minha dor
Aber ich werde hier mit meinem Schmerz bleiben
Pra terminar, dorme com Deus, amor
Um zu beenden, schlaf gut, meine Liebe
(Saúde)
(Gesundheit)
(Pô, brindar com água) saúde mermo, com água não tem nem como, né, não ser, não ter saúde
(Na, mit Wasser anstoßen) Gesundheit wirklich, mit Wasser kann man nicht, oder, nicht sein, nicht gesund sein.
(Traição)
(Tradimento)
(Só quem não gosta dessa é o corno, né, vei) hahaha
(Solo a chi non piace questo è il cornuto, vero, vei) hahaha
Você se levantou e eu notei
Ti sei alzata e io ho notato
Colocou o vestido novo que eu te dei
Hai messo il nuovo vestito che ti ho dato
Não se despediu pra trabalhar
Non hai detto addio per andare a lavorare
Eu vi quando botou o telefone pra vibrar
Ho visto quando hai messo il telefono a vibrare
Foi abrindo a porta devagar
Hai aperto la porta lentamente
Com maldade pra não me acordar
Con malizia per non svegliarmi
As mensagens não paravam de chegar
I messaggi non smettevano di arrivare
Você deixou pra ler no carro, tudo pra me despistar
Hai aspettato di leggerli in macchina, tutto per depistarmi
Eu fui atrás, seguindo o seu itinerário
Ti ho seguito, seguendo il tuo itinerario
E na cabeça a frase, 'não tem nada a ver'
E nella testa la frase, 'non c'è niente di strano'
Eu pude perceber que era o contrário
Ho potuto notare che era il contrario
Me fez, me faz
Mi hai fatto, mi fai
O mal que eu nunca fiz por tanto te querer
Il male che non ho mai fatto per volerti tanto
Já não tenho nem ouvidos pra você
Non ho più orecchie per te
Só me resta eu te dizer, ê
Mi resta solo da dirti, eh
Tire suas coisas de lá
Togli le tue cose da lì
Eu não quero ter que te encontrar
Non voglio dover incontrarti
Deixa a chave do carro, pega o cigarro
Lascia le chiavi dell'auto, prendi la sigaretta
Eu nunca curti e agora vou falar
Non mi è mai piaciuto e ora lo dico
Estou cancelando o seu cartão
Sto cancellando la tua carta
E o seu lugar no coração
E il tuo posto nel cuore
Hoje somos passado, caso encerrado
Oggi siamo passato, caso chiuso
Esse é o salário dessa traição (vem, vem, vem)
Questo è il salario di questo tradimento (vieni, vieni, vieni)
Tire suas coisas de lá
Togli le tue cose da lì
Eu nem quero ter que te encontrar
Non voglio nemmeno dover incontrarti
Deixa a chave do carro, pegue o cigarro
Lascia le chiavi dell'auto, prendi la sigaretta
Eu nunca curti e agora vou falar
Non mi è mai piaciuto e ora lo dico
Estou cancelando o seu cartão
Sto cancellando la tua carta
E o seu lugar no coração
E il tuo posto nel cuore
Hoje somos passado, caso encerrado
Oggi siamo passato, caso chiuso
Esse é o salário dessa traição
Questo è il salario di questo tradimento
Se era só pra usar meu corpo
Se era solo per usare il mio corpo
Você conseguiu, pode ir
Ci sei riuscito, puoi andare
Se contenta com tão pouco
Ti accontenti di così poco
Pior assim
Peggio così
Se era só mais uma transa
Se era solo un altro rapporto sessuale
Devia ter feito melhor
Avresti dovuto fare meglio
Vai e não me deixa lembrança
Vai e non lasciarmi ricordi
Me viro só
Mi arrangio da solo
Pega tuas coisas
Prendi le tue cose
Cruza essa porta
Attraversa quella porta
Sei que o teu coração não tem dono
So che il tuo cuore non ha padrone
Pra viver um amor assim não 'to pronto
Per vivere un amore così non sono pronto
Quer liberdade
Vuoi libertà
E eu sentimento
E io sentimento
Pelo visto você não me merece
A quanto pare non mi meriti
Quem me dera se você soubesse
Magari se lo sapessi
Que pra mim
Che per me
Desse jeito louco não funciona
Questo modo folle non funziona
Tem que ser intenso além da cama
Deve essere intenso oltre il letto
Mas você não reconhece
Ma tu non lo riconosci
Sendo assim
Quindi
É melhor parar com o fingimento
È meglio smettere di fingere
Ninguém 'tá aqui pra perder tempo
Nessuno è qui per perdere tempo
Me assume ou me esquece
O mi prendi o mi dimentichi
Que pra mim
Che per me
Desse jeito louco não funciona (não funciona)
Questo modo folle non funziona (non funziona)
Tem que ser intenso além da cama
Deve essere intenso oltre il letto
Mas você não reconhece
Ma tu non lo riconosci
Sendo assim
Quindi
É melhor parar com o fingimento
È meglio smettere di fingere
Ninguém 'tá aqui pra perder tempo
Nessuno è qui per perdere tempo
Me assume ou me esquece (me esquece, porra)
O mi prendi o mi dimentichi (mi dimentichi, cazzo)
Pode ser que o tempo me ajude a te esquecer
Potrebbe essere che il tempo mi aiuti a dimenticarti
E tire de mim toda essa dor
E mi tolga tutto questo dolore
Ainda tem vestígios desse amor
Ci sono ancora tracce di questo amore
Só gravei
Ho solo registrato
Esse áudio e te enviei
Questo audio e te l'ho inviato
Pra saber que ainda penso em nós
Per farti sapere che penso ancora a noi
Perdoa as vezes que embarguei a voz
Scusa le volte che ho inciampato nella voce
Eu não sei como 'to vivendo longe de você
Non so come sto vivendo lontano da te
Hoje a saudade bateu pra valer em mim
Oggi la nostalgia mi ha colpito davvero
Escuta até o fim
Ascolta fino alla fine
Desculpa aí
Scusa
Vou ver se eu consigo resumir
Vedrò se riesco a riassumere
Sonho em ver você abrindo a porta
Sogno di vederti aprire la porta
Ou mandando um áudio de volta, ah-ah
O di mandarmi un audio di risposta, ah-ah
Como eu queria ouvir sua voz
Come vorrei sentire la tua voce
Dizendo que ainda existe nós
Dicendo che esistiamo ancora
Sonho em ver você abrindo a porta
Sogno di vederti aprire la porta
Ou mandando um áudio de volta, ah-ah
O di mandarmi un audio di risposta, ah-ah
Como eu queria ouvir tua voz
Come vorrei sentire la tua voce
Dizendo que ainda existe nós
Dicendo che esistiamo ancora
Mas vou ficar aqui com a minha dor
Ma resterò qui con il mio dolore
Pra terminar, dorme com Deus, amor
Per concludere, dormi con Dio, amore
Mas vou ficar aqui com a minha dor
Ma resterò qui con il mio dolore
Pra terminar, dorme com Deus, amor
Per concludere, dormi con Dio, amore
(Saúde)
(Salute)
(Pô, brindar com água) saúde mermo, com água não tem nem como, né, não ser, não ter saúde
(Eh, brindare con l'acqua) salute davvero, con l'acqua non c'è modo, vero, di non essere, di non avere salute

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Thais Macedo

Autres artistes de Samba