Roadkill

George Bedford Daniel, Matthew Timothy Healy, Ross Stewart MacDonald, Adam Brian Thomas Hann

Paroles Traduction

Well, I touch down run to my connection
A man in the gift shop called me a fag
I feel like my tucked-up erection
There's pressure all over my head
And I know that's how I get paid
But it's not really how I wanna get laid, so
Hundred forty when I last got weighed
And I'm gonna lose more by Saturday

And they're playing your song on the radio station
Muggin' me off all across the nation
If you don't eat, then you'll never grow
I should've learned that quite a while ago
I know it gets hard sometimes
Makin' out with people that you don't like
I know you don't feel alright
But you look just fine to me

Well, I pissed myself on a Texan intersection
With George spilling things all over his bag
And I took shit for being quiet during the election
Maybe that's fair, but I'm a busy guy
I get stoned and go where I'm gettin' paid
But it's not really how babies get made
So, I take a minute when I think I won't die from stopping
Oh, I'm just a busy guy

And they're playing your song on the radio station
Muggin' me off all across the nation
If you don't shoot, then you'll never know
You should've learned that quite a while ago
I know it gets hard sometimes
Takin' out your shit on the ones you like
You know, I didn't feel alright
Until you spoke to me

You
I've been waiting for you
My whole life waiting for you
I've been waiting for you

Well, I'm gonna get a condom, that's for her protection
And then maybe I'll get myself a fun night

Well, I touch down run to my connection
Eh bien, j'atterris en courant vers ma correspondance
A man in the gift shop called me a fag
Un homme dans la boutique de cadeaux m'a traité de pédé
I feel like my tucked-up erection
Je me sens comme mon érection rentrée
There's pressure all over my head
Il y a de la pression partout sur ma tête
And I know that's how I get paid
Et je sais que c'est comme ça que je suis payé
But it's not really how I wanna get laid, so
Mais ce n'est pas vraiment comme ça que je veux être couché, alors
Hundred forty when I last got weighed
Cent quarante quand j'ai été pesé pour la dernière fois
And I'm gonna lose more by Saturday
Et je vais perdre plus d'ici samedi
And they're playing your song on the radio station
Et ils passent ta chanson sur la station de radio
Muggin' me off all across the nation
Ils se moquent de moi dans tout le pays
If you don't eat, then you'll never grow
Si tu ne manges pas, alors tu ne grandiras jamais
I should've learned that quite a while ago
J'aurais dû apprendre ça il y a longtemps
I know it gets hard sometimes
Je sais que c'est parfois difficile
Makin' out with people that you don't like
Embrasser des gens que tu n'aimes pas
I know you don't feel alright
Je sais que tu ne te sens pas bien
But you look just fine to me
Mais tu as l'air très bien pour moi
Well, I pissed myself on a Texan intersection
Eh bien, je me suis pissé dessus à une intersection texane
With George spilling things all over his bag
Avec George qui renverse des choses partout sur son sac
And I took shit for being quiet during the election
Et j'ai pris de la merde pour avoir été silencieux pendant l'élection
Maybe that's fair, but I'm a busy guy
Peut-être que c'est juste, mais je suis un homme occupé
I get stoned and go where I'm gettin' paid
Je me défoncé et je vais là où je suis payé
But it's not really how babies get made
Mais ce n'est pas vraiment comme ça que les bébés sont faits
So, I take a minute when I think I won't die from stopping
Alors, je prends une minute quand je pense que je ne vais pas mourir en m'arrêtant
Oh, I'm just a busy guy
Oh, je suis juste un homme occupé
And they're playing your song on the radio station
Et ils passent ta chanson sur la station de radio
Muggin' me off all across the nation
Ils se moquent de moi dans tout le pays
If you don't shoot, then you'll never know
Si tu ne tires pas, alors tu ne sauras jamais
You should've learned that quite a while ago
Tu aurais dû apprendre ça il y a longtemps
I know it gets hard sometimes
Je sais que c'est parfois difficile
Takin' out your shit on the ones you like
Décharger ta merde sur ceux que tu aimes
You know, I didn't feel alright
Tu sais, je ne me sentais pas bien
Until you spoke to me
Jusqu'à ce que tu me parles
You
Toi
I've been waiting for you
Je t'ai attendu
My whole life waiting for you
J'ai passé toute ma vie à t'attendre
I've been waiting for you
Je t'ai attendu
Well, I'm gonna get a condom, that's for her protection
Eh bien, je vais prendre un préservatif, c'est pour sa protection
And then maybe I'll get myself a fun night
Et puis peut-être que je vais me faire une nuit amusante
Well, I touch down run to my connection
Bem, eu aterrisso e corro para a minha conexão
A man in the gift shop called me a fag
Um homem na loja de presentes me chamou de viado
I feel like my tucked-up erection
Eu me sinto como minha ereção escondida
There's pressure all over my head
Há pressão por toda a minha cabeça
And I know that's how I get paid
E eu sei que é assim que eu ganho a vida
But it's not really how I wanna get laid, so
Mas não é realmente como eu quero transar, então
Hundred forty when I last got weighed
Cento e quarenta quando eu me pesei pela última vez
And I'm gonna lose more by Saturday
E vou perder mais até sábado
And they're playing your song on the radio station
E eles estão tocando sua música na estação de rádio
Muggin' me off all across the nation
Zombando de mim em toda a nação
If you don't eat, then you'll never grow
Se você não comer, então você nunca vai crescer
I should've learned that quite a while ago
Eu deveria ter aprendido isso há muito tempo
I know it gets hard sometimes
Eu sei que às vezes fica difícil
Makin' out with people that you don't like
Ficar com pessoas que você não gosta
I know you don't feel alright
Eu sei que você não se sente bem
But you look just fine to me
Mas você parece ótimo para mim
Well, I pissed myself on a Texan intersection
Bem, eu mijei em mim mesmo em um cruzamento no Texas
With George spilling things all over his bag
Com George derramando coisas por toda a sua bolsa
And I took shit for being quiet during the election
E eu levei merda por ficar quieto durante a eleição
Maybe that's fair, but I'm a busy guy
Talvez isso seja justo, mas eu sou um cara ocupado
I get stoned and go where I'm gettin' paid
Eu fico chapado e vou onde estou sendo pago
But it's not really how babies get made
Mas não é realmente como os bebês são feitos
So, I take a minute when I think I won't die from stopping
Então, eu tiro um minuto quando acho que não vou morrer por parar
Oh, I'm just a busy guy
Oh, eu sou apenas um cara ocupado
And they're playing your song on the radio station
E eles estão tocando sua música na estação de rádio
Muggin' me off all across the nation
Zombando de mim em toda a nação
If you don't shoot, then you'll never know
Se você não atirar, então você nunca vai saber
You should've learned that quite a while ago
Você deveria ter aprendido isso há muito tempo
I know it gets hard sometimes
Eu sei que às vezes fica difícil
Takin' out your shit on the ones you like
Descontar sua merda nas pessoas que você gosta
You know, I didn't feel alright
Você sabe, eu não me sentia bem
Until you spoke to me
Até você falar comigo
You
Você
I've been waiting for you
Eu estive esperando por você
My whole life waiting for you
Minha vida inteira esperando por você
I've been waiting for you
Eu estive esperando por você
Well, I'm gonna get a condom, that's for her protection
Bem, eu vou pegar uma camisinha, isso é para a proteção dela
And then maybe I'll get myself a fun night
E então talvez eu me dê uma noite divertida
Well, I touch down run to my connection
Bueno, aterrizo corriendo hacia mi conexión
A man in the gift shop called me a fag
Un hombre en la tienda de regalos me llamó marica
I feel like my tucked-up erection
Me siento como mi erección escondida
There's pressure all over my head
Hay presión por toda mi cabeza
And I know that's how I get paid
Y sé que así es como me pagan
But it's not really how I wanna get laid, so
Pero realmente no es como quiero acostarme, así que
Hundred forty when I last got weighed
Ciento cuarenta cuando me pesé por última vez
And I'm gonna lose more by Saturday
Y voy a perder más para el sábado
And they're playing your song on the radio station
Y están tocando tu canción en la estación de radio
Muggin' me off all across the nation
Burlándose de mí en toda la nación
If you don't eat, then you'll never grow
Si no comes, entonces nunca crecerás
I should've learned that quite a while ago
Debería haber aprendido eso hace bastante tiempo
I know it gets hard sometimes
Sé que a veces se pone difícil
Makin' out with people that you don't like
Besándote con gente que no te gusta
I know you don't feel alright
Sé que no te sientes bien
But you look just fine to me
Pero para mí te ves bien
Well, I pissed myself on a Texan intersection
Bueno, me oriné en una intersección de Texas
With George spilling things all over his bag
Con George derramando cosas por toda su bolsa
And I took shit for being quiet during the election
Y me criticaron por estar callado durante las elecciones
Maybe that's fair, but I'm a busy guy
Quizás eso es justo, pero soy un hombre ocupado
I get stoned and go where I'm gettin' paid
Me drogo y voy donde me pagan
But it's not really how babies get made
Pero realmente no es así como se hacen los bebés
So, I take a minute when I think I won't die from stopping
Así que, me tomo un minuto cuando creo que no moriré al parar
Oh, I'm just a busy guy
Oh, solo soy un hombre ocupado
And they're playing your song on the radio station
Y están tocando tu canción en la estación de radio
Muggin' me off all across the nation
Burlándose de mí en toda la nación
If you don't shoot, then you'll never know
Si no disparas, entonces nunca lo sabrás
You should've learned that quite a while ago
Deberías haber aprendido eso hace bastante tiempo
I know it gets hard sometimes
Sé que a veces se pone difícil
Takin' out your shit on the ones you like
Descargando tu mierda en los que te gustan
You know, I didn't feel alright
Sabes, no me sentía bien
Until you spoke to me
Hasta que me hablaste
You
I've been waiting for you
He estado esperándote
My whole life waiting for you
Toda mi vida esperándote
I've been waiting for you
He estado esperándote
Well, I'm gonna get a condom, that's for her protection
Bueno, voy a conseguir un condón, eso es para su protección
And then maybe I'll get myself a fun night
Y luego quizás me conseguiré una noche divertida
Well, I touch down run to my connection
Nun, ich lande und renne zu meiner Verbindung
A man in the gift shop called me a fag
Ein Mann im Geschenkeladen nannte mich eine Schwuchtel
I feel like my tucked-up erection
Ich fühle mich wie meine aufgestaute Erektion
There's pressure all over my head
Es gibt Druck überall auf meinem Kopf
And I know that's how I get paid
Und ich weiß, dass ich so bezahlt werde
But it's not really how I wanna get laid, so
Aber das ist nicht wirklich, wie ich gelegt werden möchte, also
Hundred forty when I last got weighed
Hundertvierzig, als ich das letzte Mal gewogen wurde
And I'm gonna lose more by Saturday
Und bis Samstag werde ich noch mehr verlieren
And they're playing your song on the radio station
Und sie spielen dein Lied im Radiosender
Muggin' me off all across the nation
Sie verarschen mich in der ganzen Nation
If you don't eat, then you'll never grow
Wenn du nicht isst, wirst du nie wachsen
I should've learned that quite a while ago
Das hätte ich schon vor einer Weile lernen sollen
I know it gets hard sometimes
Ich weiß, es wird manchmal hart
Makin' out with people that you don't like
Mit Leuten rumzumachen, die du nicht magst
I know you don't feel alright
Ich weiß, du fühlst dich nicht gut
But you look just fine to me
Aber für mich siehst du gut aus
Well, I pissed myself on a Texan intersection
Nun, ich habe mich an einer texanischen Kreuzung angepisst
With George spilling things all over his bag
Mit George, der alles über seine Tasche verschüttet
And I took shit for being quiet during the election
Und ich habe Scheiße dafür bekommen, dass ich während der Wahl still war
Maybe that's fair, but I'm a busy guy
Vielleicht ist das fair, aber ich bin ein beschäftigter Kerl
I get stoned and go where I'm gettin' paid
Ich werde high und gehe dorthin, wo ich bezahlt werde
But it's not really how babies get made
Aber das ist nicht wirklich, wie Babys gemacht werden
So, I take a minute when I think I won't die from stopping
Also, ich nehme mir eine Minute, wenn ich denke, ich werde nicht sterben, wenn ich aufhöre
Oh, I'm just a busy guy
Oh, ich bin nur ein beschäftigter Kerl
And they're playing your song on the radio station
Und sie spielen dein Lied im Radiosender
Muggin' me off all across the nation
Sie verarschen mich in der ganzen Nation
If you don't shoot, then you'll never know
Wenn du nicht schießt, wirst du es nie wissen
You should've learned that quite a while ago
Das hättest du schon vor einer Weile lernen sollen
I know it gets hard sometimes
Ich weiß, es wird manchmal hart
Takin' out your shit on the ones you like
Deinen Scheiß an denen auszulassen, die du magst
You know, I didn't feel alright
Weißt du, ich habe mich nicht gut gefühlt
Until you spoke to me
Bis du mit mir gesprochen hast
You
Du
I've been waiting for you
Ich habe auf dich gewartet
My whole life waiting for you
Mein ganzes Leben habe ich auf dich gewartet
I've been waiting for you
Ich habe auf dich gewartet
Well, I'm gonna get a condom, that's for her protection
Nun, ich werde ein Kondom besorgen, das ist zu ihrem Schutz
And then maybe I'll get myself a fun night
Und dann werde ich mir vielleicht einen lustigen Abend besorgen
Well, I touch down run to my connection
Beh, atterro e corro verso il mio collegamento
A man in the gift shop called me a fag
Un uomo nel negozio di souvenir mi ha chiamato frocio
I feel like my tucked-up erection
Mi sento come la mia erezione nascosta
There's pressure all over my head
C'è pressione su tutta la mia testa
And I know that's how I get paid
E so che è così che vengo pagato
But it's not really how I wanna get laid, so
Ma non è davvero come voglio fare sesso, quindi
Hundred forty when I last got weighed
Centoquaranta quando mi sono pesato l'ultima volta
And I'm gonna lose more by Saturday
E perderò di più entro sabato
And they're playing your song on the radio station
E stanno suonando la tua canzone sulla stazione radio
Muggin' me off all across the nation
Prendendomi in giro in tutta la nazione
If you don't eat, then you'll never grow
Se non mangi, non crescerai mai
I should've learned that quite a while ago
Avrei dovuto impararlo molto tempo fa
I know it gets hard sometimes
So che a volte diventa difficile
Makin' out with people that you don't like
Baciare persone che non ti piacciono
I know you don't feel alright
So che non ti senti bene
But you look just fine to me
Ma per me sembri proprio a posto
Well, I pissed myself on a Texan intersection
Beh, mi sono pisciato addosso a un incrocio texano
With George spilling things all over his bag
Con George che rovescia cose su tutta la sua borsa
And I took shit for being quiet during the election
E ho preso merda per essere stato silenzioso durante le elezioni
Maybe that's fair, but I'm a busy guy
Forse è giusto, ma sono un tipo impegnato
I get stoned and go where I'm gettin' paid
Mi sballa e vado dove vengo pagato
But it's not really how babies get made
Ma non è davvero così che si fanno i bambini
So, I take a minute when I think I won't die from stopping
Quindi, mi prendo un minuto quando penso che non morirò se mi fermo
Oh, I'm just a busy guy
Oh, sono solo un tipo impegnato
And they're playing your song on the radio station
E stanno suonando la tua canzone sulla stazione radio
Muggin' me off all across the nation
Prendendomi in giro in tutta la nazione
If you don't shoot, then you'll never know
Se non spari, non lo saprai mai
You should've learned that quite a while ago
Avresti dovuto impararlo molto tempo fa
I know it gets hard sometimes
So che a volte diventa difficile
Takin' out your shit on the ones you like
Scaricare le tue frustrazioni su quelli che ti piacciono
You know, I didn't feel alright
Sai, non mi sentivo a posto
Until you spoke to me
Fino a quando non hai parlato con me
You
Tu
I've been waiting for you
Ti ho aspettato
My whole life waiting for you
Ho aspettato tutta la mia vita per te
I've been waiting for you
Ti ho aspettato
Well, I'm gonna get a condom, that's for her protection
Beh, prenderò un preservativo, per la sua protezione
And then maybe I'll get myself a fun night
E poi forse mi regalerò una notte divertente

Curiosités sur la chanson Roadkill de The 1975

Quand la chanson “Roadkill” a-t-elle été lancée par The 1975?
La chanson Roadkill a été lancée en 2020, sur l’album “Notes on a Conditional Form”.
Qui a composé la chanson “Roadkill” de The 1975?
La chanson “Roadkill” de The 1975 a été composée par George Bedford Daniel, Matthew Timothy Healy, Ross Stewart MacDonald, Adam Brian Thomas Hann.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] The 1975

Autres artistes de Alternative rock