Melissa

STEPHEN ALAIMO, GREGG ALLMAN

Paroles Traduction

Crossroads, seem to come and go, yeah
The gypsy flies from coast to coast
Knowing many, loving none
Bearing sorrow, having fun
But, back home he'll always run
To sweet Melissa
Mmm, hmm

Freight train, each car looks the same, all the same
And no one knows the gypsy's name
And no one hears his lonely sighs
There are no blankets where he lies
Lord, in his deepest dreams the gypsy flies
With sweet Melissa
Mm, hmm

Again, the mornin's come
Again, he's on the run
A sunbeam's shinin' through his hair
Fear not to have a care
Well, pick up your gear and gypsy roll on
Roll on

Crossroads, will you ever let him go?
Lord, Lord
Or will you hide the dead man's ghost?
Or will he lie, beneath the clay?
Or will his spirit float away?
But, I know that he won't stay
Without Melissa
Yes, I know that he won't stay, yeah
Without Melissa
Lord, Lord, it's all the same

Crossroads, seem to come and go, yeah
Les carrefours, semblent venir et partir, ouais
The gypsy flies from coast to coast
Le gitan vole d'une côte à l'autre
Knowing many, loving none
Connaissant beaucoup, n'aimant personne
Bearing sorrow, having fun
Portant le chagrin, s'amusant
But, back home he'll always run
Mais, il rentrera toujours chez lui
To sweet Melissa
Vers la douce Melissa
Mmm, hmm
Mmm, hmm
Freight train, each car looks the same, all the same
Train de marchandises, chaque wagon se ressemble, tous les mêmes
And no one knows the gypsy's name
Et personne ne connaît le nom du gitan
And no one hears his lonely sighs
Et personne n'entend ses soupirs solitaires
There are no blankets where he lies
Il n'y a pas de couvertures là où il se couche
Lord, in his deepest dreams the gypsy flies
Seigneur, dans ses rêves les plus profonds, le gitan vole
With sweet Melissa
Avec la douce Melissa
Mm, hmm
Mm, hmm
Again, the mornin's come
Encore, le matin est venu
Again, he's on the run
Encore, il est en fuite
A sunbeam's shinin' through his hair
Un rayon de soleil brille à travers ses cheveux
Fear not to have a care
N'ayez pas peur de ne pas avoir de soucis
Well, pick up your gear and gypsy roll on
Eh bien, ramassez votre matériel et roulez, gitan
Roll on
Roulez
Crossroads, will you ever let him go?
Les carrefours, le laisserez-vous jamais partir ?
Lord, Lord
Seigneur, Seigneur
Or will you hide the dead man's ghost?
Ou cacherez-vous le fantôme de l'homme mort ?
Or will he lie, beneath the clay?
Ou restera-t-il, sous l'argile ?
Or will his spirit float away?
Ou son esprit s'envolera-t-il ?
But, I know that he won't stay
Mais, je sais qu'il ne restera pas
Without Melissa
Sans Melissa
Yes, I know that he won't stay, yeah
Oui, je sais qu'il ne restera pas, ouais
Without Melissa
Sans Melissa
Lord, Lord, it's all the same
Seigneur, Seigneur, c'est tout pareil
Crossroads, seem to come and go, yeah
Encruzilhadas, parecem vir e ir, yeah
The gypsy flies from coast to coast
O cigano voa de costa a costa
Knowing many, loving none
Conhecendo muitos, amando nenhum
Bearing sorrow, having fun
Carregando tristeza, se divertindo
But, back home he'll always run
Mas, para casa ele sempre correrá
To sweet Melissa
Para a doce Melissa
Mmm, hmm
Mmm, hmm
Freight train, each car looks the same, all the same
Trem de carga, cada vagão parece o mesmo, todos iguais
And no one knows the gypsy's name
E ninguém sabe o nome do cigano
And no one hears his lonely sighs
E ninguém ouve seus suspiros solitários
There are no blankets where he lies
Não há cobertores onde ele deita
Lord, in his deepest dreams the gypsy flies
Senhor, em seus sonhos mais profundos o cigano voa
With sweet Melissa
Com a doce Melissa
Mm, hmm
Mm, hmm
Again, the mornin's come
Novamente, a manhã chegou
Again, he's on the run
Novamente, ele está em fuga
A sunbeam's shinin' through his hair
Um raio de sol brilha através de seu cabelo
Fear not to have a care
Não tenha medo de se preocupar
Well, pick up your gear and gypsy roll on
Bem, pegue suas coisas e cigano, continue
Roll on
Continue
Crossroads, will you ever let him go?
Encruzilhadas, você vai deixá-lo ir algum dia?
Lord, Lord
Senhor, Senhor
Or will you hide the dead man's ghost?
Ou você vai esconder o fantasma do homem morto?
Or will he lie, beneath the clay?
Ou ele vai mentir, debaixo da argila?
Or will his spirit float away?
Ou seu espírito vai flutuar para longe?
But, I know that he won't stay
Mas, eu sei que ele não vai ficar
Without Melissa
Sem a Melissa
Yes, I know that he won't stay, yeah
Sim, eu sei que ele não vai ficar, yeah
Without Melissa
Sem a Melissa
Lord, Lord, it's all the same
Senhor, Senhor, é tudo a mesma coisa
Crossroads, seem to come and go, yeah
Cruces de caminos, parecen venir e ir, sí
The gypsy flies from coast to coast
El gitano vuela de costa a costa
Knowing many, loving none
Conociendo a muchos, amando a ninguno
Bearing sorrow, having fun
Soportando tristeza, divirtiéndose
But, back home he'll always run
Pero, siempre correrá de vuelta a casa
To sweet Melissa
A la dulce Melissa
Mmm, hmm
Mmm, hmm
Freight train, each car looks the same, all the same
Tren de carga, cada vagón parece igual, todos iguales
And no one knows the gypsy's name
Y nadie conoce el nombre del gitano
And no one hears his lonely sighs
Y nadie escucha sus suspiros solitarios
There are no blankets where he lies
No hay mantas donde él yace
Lord, in his deepest dreams the gypsy flies
Señor, en sus sueños más profundos el gitano vuela
With sweet Melissa
Con la dulce Melissa
Mm, hmm
Mm, hmm
Again, the mornin's come
De nuevo, ha llegado la mañana
Again, he's on the run
De nuevo, está en la huida
A sunbeam's shinin' through his hair
Un rayo de sol brilla a través de su cabello
Fear not to have a care
No teme tener un cuidado
Well, pick up your gear and gypsy roll on
Bueno, recoge tus cosas y sigue rodando gitano
Roll on
Sigue rodando
Crossroads, will you ever let him go?
Cruces de caminos, ¿alguna vez lo dejarás ir?
Lord, Lord
Señor, Señor
Or will you hide the dead man's ghost?
¿O esconderás el fantasma del hombre muerto?
Or will he lie, beneath the clay?
¿O yacerá, bajo la arcilla?
Or will his spirit float away?
¿O su espíritu se irá flotando?
But, I know that he won't stay
Pero, sé que él no se quedará
Without Melissa
Sin Melissa
Yes, I know that he won't stay, yeah
Sí, sé que él no se quedará, sí
Without Melissa
Sin Melissa
Lord, Lord, it's all the same
Señor, Señor, todo es lo mismo
Crossroads, seem to come and go, yeah
Kreuzungen, scheinen zu kommen und zu gehen, ja
The gypsy flies from coast to coast
Der Zigeuner fliegt von Küste zu Küste
Knowing many, loving none
Kennt viele, liebt keinen
Bearing sorrow, having fun
Trägt Kummer, hat Spaß
But, back home he'll always run
Aber, nach Hause wird er immer laufen
To sweet Melissa
Zu süßer Melissa
Mmm, hmm
Mmm, hmm
Freight train, each car looks the same, all the same
Frachtzug, jeder Wagen sieht gleich aus, alle gleich
And no one knows the gypsy's name
Und niemand kennt den Namen des Zigeuners
And no one hears his lonely sighs
Und niemand hört seine einsamen Seufzer
There are no blankets where he lies
Es gibt keine Decken, wo er liegt
Lord, in his deepest dreams the gypsy flies
Herr, in seinen tiefsten Träumen fliegt der Zigeuner
With sweet Melissa
Mit süßer Melissa
Mm, hmm
Mm, hmm
Again, the mornin's come
Wieder ist der Morgen gekommen
Again, he's on the run
Wieder ist er auf der Flucht
A sunbeam's shinin' through his hair
Ein Sonnenstrahl scheint durch sein Haar
Fear not to have a care
Fürchte dich nicht, eine Sorge zu haben
Well, pick up your gear and gypsy roll on
Nun, pack deine Sachen und Zigeuner, roll weiter
Roll on
Roll weiter
Crossroads, will you ever let him go?
Kreuzungen, wirst du ihn jemals gehen lassen?
Lord, Lord
Herr, Herr
Or will you hide the dead man's ghost?
Oder wirst du das Gespenst des toten Mannes verstecken?
Or will he lie, beneath the clay?
Oder wird er unter dem Lehm liegen?
Or will his spirit float away?
Oder wird sein Geist davon schweben?
But, I know that he won't stay
Aber, ich weiß, dass er nicht bleiben wird
Without Melissa
Ohne Melissa
Yes, I know that he won't stay, yeah
Ja, ich weiß, dass er nicht bleiben wird, ja
Without Melissa
Ohne Melissa
Lord, Lord, it's all the same
Herr, Herr, es ist alles gleich
Crossroads, seem to come and go, yeah
Bivi, sembrano venire e andare, sì
The gypsy flies from coast to coast
Il gitano vola da costa a costa
Knowing many, loving none
Conoscendo molti, amando nessuno
Bearing sorrow, having fun
Sopportando dolore, divertendosi
But, back home he'll always run
Ma, a casa tornerà sempre
To sweet Melissa
Da dolce Melissa
Mmm, hmm
Mmm, hmm
Freight train, each car looks the same, all the same
Treno merci, ogni carro sembra lo stesso, tutti uguali
And no one knows the gypsy's name
E nessuno conosce il nome del gitano
And no one hears his lonely sighs
E nessuno sente i suoi sospiri solitari
There are no blankets where he lies
Non ci sono coperte dove lui giace
Lord, in his deepest dreams the gypsy flies
Signore, nei suoi sogni più profondi il gitano vola
With sweet Melissa
Con dolce Melissa
Mm, hmm
Mm, hmm
Again, the mornin's come
Di nuovo, è arrivato il mattino
Again, he's on the run
Di nuovo, è in fuga
A sunbeam's shinin' through his hair
Un raggio di sole brilla attraverso i suoi capelli
Fear not to have a care
Non aver paura di avere una preoccupazione
Well, pick up your gear and gypsy roll on
Bene, raccogli le tue cose e gitano, continua ad andare
Roll on
Continua ad andare
Crossroads, will you ever let him go?
bivi, lo lascerai mai andare?
Lord, Lord
Signore, Signore
Or will you hide the dead man's ghost?
O nasconderai il fantasma dell'uomo morto?
Or will he lie, beneath the clay?
O giacerà, sotto l'argilla?
Or will his spirit float away?
O il suo spirito volerà via?
But, I know that he won't stay
Ma, so che non resterà
Without Melissa
Senza Melissa
Yes, I know that he won't stay, yeah
Sì, so che non resterà, sì
Without Melissa
Senza Melissa
Lord, Lord, it's all the same
Signore, Signore, è tutto lo stesso
Crossroads, seem to come and go, yeah
Persimpangan, tampaknya datang dan pergi, ya
The gypsy flies from coast to coast
Si gypsy terbang dari pantai ke pantai
Knowing many, loving none
Mengenal banyak, mencintai tak satupun
Bearing sorrow, having fun
Menanggung kesedihan, bersenang-senang
But, back home he'll always run
Tapi, dia akan selalu pulang
To sweet Melissa
Ke manis Melissa
Mmm, hmm
Mmm, hmm
Freight train, each car looks the same, all the same
Kereta barang, setiap gerbong tampak sama, semua sama
And no one knows the gypsy's name
Dan tak ada yang tahu nama si gypsy
And no one hears his lonely sighs
Dan tak ada yang mendengar keluh kesahnya
There are no blankets where he lies
Tak ada selimut di tempat dia berbaring
Lord, in his deepest dreams the gypsy flies
Tuhan, dalam mimpi terdalamnya si gypsy terbang
With sweet Melissa
Dengan manis Melissa
Mm, hmm
Mm, hmm
Again, the mornin's come
Lagi, pagi telah datang
Again, he's on the run
Lagi, dia sedang dalam pelarian
A sunbeam's shinin' through his hair
Sinar matahari bersinar melalui rambutnya
Fear not to have a care
Tak usah takut untuk peduli
Well, pick up your gear and gypsy roll on
Nah, ambil perlengkapanmu dan gypsy, lanjutkan perjalananmu
Roll on
Lanjutkan
Crossroads, will you ever let him go?
Persimpangan, akankah kau pernah membiarkannya pergi?
Lord, Lord
Tuhan, Tuhan
Or will you hide the dead man's ghost?
Atau akan kau sembunyikan hantu orang mati?
Or will he lie, beneath the clay?
Atau akan dia berbaring, di bawah tanah liat?
Or will his spirit float away?
Atau akan rohnya melayang pergi?
But, I know that he won't stay
Tapi, aku tahu dia tidak akan tinggal
Without Melissa
Tanpa Melissa
Yes, I know that he won't stay, yeah
Ya, aku tahu dia tidak akan tinggal, ya
Without Melissa
Tanpa Melissa
Lord, Lord, it's all the same
Tuhan, Tuhan, semuanya sama saja
Crossroads, seem to come and go, yeah
ทางแยก, ดูเหมือนว่าจะมาและไป, ใช่
The gypsy flies from coast to coast
ผู้รับเชิญบินจากฝั่งไปฝั่ง
Knowing many, loving none
รู้จักหลายคน, รักไม่มีใคร
Bearing sorrow, having fun
แบกความเศร้า, สนุกสนาน
But, back home he'll always run
แต่, เขาจะกลับบ้านเสมอ
To sweet Melissa
ถึง Melissa ที่หวาน
Mmm, hmm
มม, ฮึม
Freight train, each car looks the same, all the same
รถไฟสินค้า, รถแต่ละคันดูเหมือนกัน, ทั้งหมดเหมือนกัน
And no one knows the gypsy's name
และไม่มีใครรู้จักชื่อของผู้รับเชิญ
And no one hears his lonely sighs
และไม่มีใครได้ยินเสียงหวีดเหงาๆของเขา
There are no blankets where he lies
ไม่มีผ้าห่มที่เขานอน
Lord, in his deepest dreams the gypsy flies
พระเจ้า, ในฝันลึกที่สุดของเขา ผู้รับเชิญบิน
With sweet Melissa
กับ Melissa ที่หวาน
Mm, hmm
มม, ฮึม
Again, the mornin's come
อีกครั้ง, มาถึงเช้า
Again, he's on the run
อีกครั้ง, เขากำลังหนี
A sunbeam's shinin' through his hair
แสงแดดส่องผ่านผมของเขา
Fear not to have a care
ไม่ต้องกลัวที่จะมีความกังวล
Well, pick up your gear and gypsy roll on
เอา, เก็บอุปกรณ์ของคุณและผู้รับเชิญม้วนต่อไป
Roll on
ม้วนต่อไป
Crossroads, will you ever let him go?
ทางแยก, คุณจะปล่อยให้เขาไปได้หรือไม่?
Lord, Lord
พระเจ้า, พระเจ้า
Or will you hide the dead man's ghost?
หรือคุณจะซ่อนผีของคนตายหรือ?
Or will he lie, beneath the clay?
หรือเขาจะนอนอยู่ใต้ดินหรือ?
Or will his spirit float away?
หรือจิตวิญญาณของเขาจะลอยไปหรือ?
But, I know that he won't stay
แต่, ฉันรู้ว่าเขาจะไม่อยู่
Without Melissa
โดยไม่มี Melissa
Yes, I know that he won't stay, yeah
ใช่, ฉันรู้ว่าเขาจะไม่อยู่, ใช่
Without Melissa
โดยไม่มี Melissa
Lord, Lord, it's all the same
พระเจ้า, พระเจ้า, มันเหมือนกันทั้งหมด

Curiosités sur la chanson Melissa de The Allman Brothers Band

Sur quels albums la chanson “Melissa” a-t-elle été lancée par The Allman Brothers Band?
The Allman Brothers Band a lancé la chanson sur les albums “Eat a Peach” en 1972, “The Road Goes On Forever - A Collection Of Their Greatest Recordings” en 1975, “Dreams” en 1989, “A Decade of Hits 1969 - 1979” en 1991, “Trouble No More: 50th Anniversary Collection” en 2019, et “Warner Theatre, Erie, PA 7-19-05 (Live)” en 2020.
Qui a composé la chanson “Melissa” de The Allman Brothers Band?
La chanson “Melissa” de The Allman Brothers Band a été composée par STEPHEN ALAIMO, GREGG ALLMAN.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] The Allman Brothers Band

Autres artistes de Blues rock