Andre Lyon, Bryan Williams, Chaz Mishan, David Delgado, Dwayne Carter, Edward Montilla, Jayceon Taylor, Marcello Valenzano
And I'm grindin' til I'm attacked
They say "You ain't grindin' till you tired"
So I'm grindin' with my eyes wide
Looking to find a way through the day
A light, for the night
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
You haven't taken my life?
Like, what the hell am I doing right?
My life
Take me away from the hood like a state penitentiary
Take me away from the hood in the casket or a Bentley
Take me away
Like I overdosed on cocaine
Or take me away like a bullet from Kurt Cobain
Suicide (suicide, suicide)
I'm from a Windy City, like "Do or Die"
From a block close to where Biggie was crucified
That was Brooklyn's Jesus
Shot for no fuckin' reason
And you wonder why Kanye wears Jesus pieces?
'Cause that's Jesus people
And The Game, he's the equal
Hated on so much, "The Passion of Christ" need a sequel
Yeah, like Roc-A-Fella needed Sigel
Like I needed my father, but he needed a needle
I need some meditation, so I can leave my people
They askin' "Why?" Why did John Lennon leave The Beatles?
And why every hood nigga feed off evil?
Answer my question before this bullet leave this Desert Eagle
And I'm grindin' til I'm attacked
They say "You ain't grindin' till you tired"
So I'm grindin' with my eyes wide
Looking to find, a way through the day
A light, for the night
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
You haven't taken my life?
Like, what the hell am I doing right?
My life
We are not the same, I am a Martian
So approach my Phantom doors with caution
You see them 24's spinnin', I earned them
And I ain't no preacher but here's my Erick Sermon
So eat this black music and tell me how it taste now
And fuck Jesse Jackson 'cause it ain't about race, now
Sometimes I think about my life, with my face down
Then I see my sons and put on that Kanye smile
Damn, I know his momma proud
And since you helped me sell my dream, we can share my momma now
And like M.J.B.,"No More Drama" now
Living the "Good Life", me and Common on common ground
I spit crack, and niggas could drive it out of town
Got a Chris Paul mind state, I'm never out of bounds
My life used to be empty like a Glock without a round
Now my life full, like a chopper with a thousand rounds
And I'm grindin' til I'm attacked
They say "You ain't grindin' til you tired"
So I'm grindin' with my eyes wide
Looking to find, a way through the day
A light, for the night
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
You haven't taken my life?
Like, what the hell am I doing right?
My life
Walk through the gates of Hell, see my Impala parked in front
With the high beams on, me and the Devil share chronic blunts
Listening to the "Chronic" album, playing backwards
Shootin' at pictures of Don Imus for target practice
My mind fucked up, so I cover it with a Raider hood
I'm from the city that made you motherfuckers afraid of Suge
Made my grandmother pray for good
And never made her happy, when I bet that new Mercedes could
Ain't no bars, but niggas can't escape the hood
They took so many of my niggas, that I should hate the hood
But it's real niggas like me, that make the hood
Ridin' slow in that Phantom just the way I should
With the top back
In my Sox hat
I'm paid in full, the nigga Alpo couldn't stop that
Even if they brought the nigga 'Pac back
I'd still keep this motherfucker cocked back
And I'm grindin' til I'm attacked
They say "You ain't grindin' til you tired"
So I'm grindin' with my eyes wide
Looking to find, a way through the day
A light, for the night
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
You haven't taken my life?
Like, what the hell am I doing right?
My life
(My life)
And I'm grindin' til I'm attacked
Et je bosse dur jusqu'à ce qu'on m'attaque
They say "You ain't grindin' till you tired"
On me dit "tu ne bosses pas vraiment avant d'être épuisé"
So I'm grindin' with my eyes wide
Donc, je bosse avec les yeux grands ouverts
Looking to find a way through the day
Cherchant un moyen de survivre à cette journée
A light, for the night
Une lumière, pour la nuit
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Doux Seigneur, tu as pris tellement de gens parmi les miens, mais j'me demande juste pourquoi
You haven't taken my life?
Pourquoi n'as-tu pas pris ma vie?
Like, what the hell am I doing right?
Genre, qu'est-ce que je fais de bon, putain?
My life
Ma vie
Take me away from the hood like a state penitentiary
Emmenez-moi loin du tieks, comme une prison d'état
Take me away from the hood in the casket or a Bentley
Emmenez-moi loin du tieks, dans le cercueil ou bien une Bentley
Take me away
Emmenez-moi loin d'ici
Like I overdosed on cocaine
Comme si j'avais fait une overdose de coke
Or take me away like a bullet from Kurt Cobain
Ou bien emmenez-moi loin d'ici comme une balle de Kurt Cobain
Suicide (suicide, suicide)
Suicide (suicide, suicide)
I'm from a Windy City, like "Do or Die"
Je viens d'une ville où il vente fort, genre "on réussit ou on crève"
From a block close to where Biggie was crucified
À un bloc de l'endroit où Biggie s'est fait crucifier
That was Brooklyn's Jesus
C'était le Jésus de Brooklyn
Shot for no fuckin' reason
On l'a fusillé pour aucune raison, merde
And you wonder why Kanye wears Jesus pieces?
Et tu te demandes pourquoi Kanye a Jésus sur ses bijoux?
'Cause that's Jesus people
Parce que c'est des gens à Jésus
And The Game, he's the equal
Et The Game, il est égal à ça aussi
Hated on so much, "The Passion of Christ" need a sequel
Tellement de haine, "La passion du Christ" a besoin d'une deuxième partie
Yeah, like Roc-A-Fella needed Sigel
Ouais, comme Roc-A-Fella avait besoin de Sigel
Like I needed my father, but he needed a needle
Comme j'avais besoin de mon père, mais il avait besoin d'une aiguille
I need some meditation, so I can leave my people
J'ai besoin d'un peu de méditation, pour que je puisse quitter mes gens
They askin' "Why?" Why did John Lennon leave The Beatles?
Ils se demandent "pourquoi?" Pourquoi est-ce que John Lennon a quitté les Beatles?
And why every hood nigga feed off evil?
Et pourquoi est-ce que chaque négro du tieks se nourrit à la haine?
Answer my question before this bullet leave this Desert Eagle
Répons à mes questions avant que cette balle quitte ce Desert Eagle
And I'm grindin' til I'm attacked
Et je bosse dur jusqu'à ce qu'on m'attaque
They say "You ain't grindin' till you tired"
On me dit "tu ne bosses pas vraiment avant d'être épuisé"
So I'm grindin' with my eyes wide
Donc, je bosse avec les yeux grands ouverts
Looking to find, a way through the day
Cherchant un moyen de survivre à cette journée
A light, for the night
Une lumière, pour la nuit
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Doux Seigneur, tu as pris tellement de gens parmi les miens, mais j'me demande juste pourquoi
You haven't taken my life?
Pourquoi n'as-tu pas pris ma vie?
Like, what the hell am I doing right?
Genre, qu'est-ce que je fais de bon, putain?
My life
Ma vie
We are not the same, I am a Martian
Nous ne sommes pas pareils, je suis un Martien
So approach my Phantom doors with caution
Donc, approche-toi des portes de ma Phantom en faisant gaffe
You see them 24's spinnin', I earned them
Tu vois les janes de 24po qui tournent, je les ai bien mérité
And I ain't no preacher but here's my Erick Sermon
Et je ne suis pas un prêtre, mais voici mon Erick Sermon
So eat this black music and tell me how it taste now
Donc, bouffe cette musique noire et dis-moi comment t'aimes le goût, là
And fuck Jesse Jackson 'cause it ain't about race, now
Et fuck Jesse Jackson parce que ce n'est pas à propos de race, là
Sometimes I think about my life, with my face down
Des fois je repense à ma vie, avec le visage vers le bas
Then I see my sons and put on that Kanye smile
Et puis je vois mes fils, et je souris ce sourire de Kanye
Damn, I know his momma proud
Merde, je sais que sa daronne est fière
And since you helped me sell my dream, we can share my momma now
Et puisque tu m'as aidé à vendre mon rêve, on peut partager ma daronne, là
And like M.J.B.,"No More Drama" now
Et comme M.J.B, "plus de drames", là
Living the "Good Life", me and Common on common ground
On vit la "Good Life", moi et Common, on a des choses en commun
I spit crack, and niggas could drive it out of town
Je crache du crack, et les négros peuvent le livrer aux autres villes
Got a Chris Paul mind state, I'm never out of bounds
J'ai un état d'esprit à la Chris Paul, je ne dépasse jamais les limites
My life used to be empty like a Glock without a round
Avant, ma vie était vide comme un Glock sans balles
Now my life full, like a chopper with a thousand rounds
Maintenant ma vie est pleine, comme une mitraillette remplie de mille balles
And I'm grindin' til I'm attacked
Et je bosse dur jusqu'à ce qu'on m'attaque
They say "You ain't grindin' til you tired"
On me dit "tu ne bosses pas vraiment avant d'être épuisé"
So I'm grindin' with my eyes wide
Donc, je bosse avec les yeux grands ouverts
Looking to find, a way through the day
Cherchant un moyen de survivre à cette journée
A light, for the night
Une lumière, pour la nuit
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Doux Seigneur, tu as pris tellement de gens parmi les miens, mais j'me demande juste pourquoi
You haven't taken my life?
Pourquoi n'as-tu pas pris ma vie?
Like, what the hell am I doing right?
Genre, qu'est-ce que je fais de bon, putain?
My life
Ma vie
Walk through the gates of Hell, see my Impala parked in front
Je passe par les portes de l'Enfer, on peut voir mon Impala garée en face
With the high beams on, me and the Devil share chronic blunts
Avec les pleins phares allumés, moi et le Diable, on se partage des blunts de chronic
Listening to the "Chronic" album, playing backwards
En faisant tourner l'album "Chronic" à l'envers
Shootin' at pictures of Don Imus for target practice
Fusillant des photos de Don Imus en guise de tir sur cible
My mind fucked up, so I cover it with a Raider hood
Mon esprit est fucké, donc je le recouvre d'une capuche des Raiders
I'm from the city that made you motherfuckers afraid of Suge
Je viens d'la ville qui vous a rendus terrifiés de Suge, putain
Made my grandmother pray for good
Ça a poussé ma grand-mère à prier pour le bon
And never made her happy, when I bet that new Mercedes could
Et je ne l'ai jamais rendue heureuse, mais je parie que cette nouvelle Mercedes ferait l'affaire
Ain't no bars, but niggas can't escape the hood
Il n'y a pas de barreaux, mais les négros n'arrivent pas à s'échapper du tieks
They took so many of my niggas, that I should hate the hood
Ils ont pris tellement de mes négros que je devrais détester le tieks
But it's real niggas like me, that make the hood
Mais c'est les vrais négros comme moi qui font du tieks ce que c'est
Ridin' slow in that Phantom just the way I should
Roulant super-lentement dans la Phantom, exactement comme je devrais le faire
With the top back
Avec le toit ouvert
In my Sox hat
Dans ma casquette des Red Sox
I'm paid in full, the nigga Alpo couldn't stop that
J'ai payé la facture au complet, le négro Alpo ne pouvait pas arrêter ça
Even if they brought the nigga 'Pac back
Même s'ils arrivent à ramener le négro 'Pac en vie
I'd still keep this motherfucker cocked back
Je garderai quand même le putain de machin chargé
And I'm grindin' til I'm attacked
Et je bosse dur jusqu'à ce qu'on m'attaque
They say "You ain't grindin' til you tired"
On me dit "tu ne bosses pas vraiment avant d'être épuisé"
So I'm grindin' with my eyes wide
Donc, je bosse avec les yeux grands ouverts
Looking to find, a way through the day
Cherchant un moyen de survivre à cette journée
A light, for the night
Une lumière, pour la nuit
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Doux Seigneur, tu as pris tellement de gens parmi les miens, mais j'me demande juste pourquoi
You haven't taken my life?
Pourquoi n'as-tu pas pris ma vie?
Like, what the hell am I doing right?
Genre, qu'est-ce que je fais de bon, putain?
My life
Ma vie
(My life)
(Ma vie)
And I'm grindin' til I'm attacked
E eu estou me esforçando até ser atacado
They say "You ain't grindin' till you tired"
Eles dizem "Você não está se esforçando até ficar cansado"
So I'm grindin' with my eyes wide
Então eu estou me esforçando com os olhos bem abertos
Looking to find a way through the day
Procurando encontrar um caminho através do dia
A light, for the night
Uma luz, para a noite
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Querido Senhor, você levou tantas pessoas minhas, mas eu só estou me perguntando por quê
You haven't taken my life?
Você não levou a minha vida?
Like, what the hell am I doing right?
Tipo, o que diabos eu estou fazendo certo?
My life
Minha vida
Take me away from the hood like a state penitentiary
Me tire do gueto como uma penitenciária estadual
Take me away from the hood in the casket or a Bentley
Me tire do gueto no caixão ou em um Bentley
Take me away
Me tire daqui
Like I overdosed on cocaine
Como se eu tivesse overdose de cocaína
Or take me away like a bullet from Kurt Cobain
Ou me tire como uma bala de Kurt Cobain
Suicide (suicide, suicide)
Suicídio (suicídio, suicídio)
I'm from a Windy City, like "Do or Die"
Eu sou de uma cidade ventosa, tipo "Faça ou Morra"
From a block close to where Biggie was crucified
De um quarteirão perto de onde Biggie foi crucificado
That was Brooklyn's Jesus
Esse era o Jesus do Brooklyn
Shot for no fuckin' reason
Baleado sem nenhuma maldita razão
And you wonder why Kanye wears Jesus pieces?
E você se pergunta por que Kanye usa peças de Jesus?
'Cause that's Jesus people
Porque essas são as pessoas de Jesus
And The Game, he's the equal
E The Game, ele é o igual
Hated on so much, "The Passion of Christ" need a sequel
Odiado tanto, "A Paixão de Cristo" precisa de uma sequência
Yeah, like Roc-A-Fella needed Sigel
Sim, como Roc-A-Fella precisava de Sigel
Like I needed my father, but he needed a needle
Como eu precisava do meu pai, mas ele precisava de uma agulha
I need some meditation, so I can leave my people
Eu preciso de meditação, então eu posso deixar meu povo
They askin' "Why?" Why did John Lennon leave The Beatles?
Eles perguntam "Por quê?" Por que John Lennon deixou os Beatles?
And why every hood nigga feed off evil?
E por que todo negro do gueto se alimenta do mal?
Answer my question before this bullet leave this Desert Eagle
Responda minha pergunta antes que esta bala saia desta Desert Eagle
And I'm grindin' til I'm attacked
E eu estou me esforçando até ser atacado
They say "You ain't grindin' till you tired"
Eles dizem "Você não está se esforçando até ficar cansado"
So I'm grindin' with my eyes wide
Então eu estou me esforçando com os olhos bem abertos
Looking to find, a way through the day
Procurando encontrar, um caminho através do dia
A light, for the night
Uma luz, para a noite
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Querido Senhor, você levou tantas pessoas minhas, mas eu só estou me perguntando por quê
You haven't taken my life?
Você não levou a minha vida?
Like, what the hell am I doing right?
Tipo, o que diabos eu estou fazendo certo?
My life
Minha vida
We are not the same, I am a Martian
Nós não somos iguais, eu sou um marciano
So approach my Phantom doors with caution
Então se aproxime das portas do meu Phantom com cautela
You see them 24's spinnin', I earned them
Você vê esses 24's girando, eu os conquistei
And I ain't no preacher but here's my Erick Sermon
E eu não sou pregador, mas aqui está o meu sermão Erick
So eat this black music and tell me how it taste now
Então coma essa música negra e me diga como ela tem gosto agora
And fuck Jesse Jackson 'cause it ain't about race, now
E foda-se Jesse Jackson porque não é sobre raça, agora
Sometimes I think about my life, with my face down
Às vezes eu penso na minha vida, com o rosto para baixo
Then I see my sons and put on that Kanye smile
Então eu vejo meus filhos e coloco aquele sorriso do Kanye
Damn, I know his momma proud
Caramba, eu sei que a mãe dele está orgulhosa
And since you helped me sell my dream, we can share my momma now
E já que você me ajudou a vender meu sonho, podemos compartilhar minha mãe agora
And like M.J.B.,"No More Drama" now
E como M.J.B., "No More Drama" agora
Living the "Good Life", me and Common on common ground
Vivendo a "Boa Vida", eu e Common em terreno comum
I spit crack, and niggas could drive it out of town
Eu cuspo crack, e os manos podem dirigir para fora da cidade
Got a Chris Paul mind state, I'm never out of bounds
Tenho uma mentalidade Chris Paul, nunca estou fora de jogo
My life used to be empty like a Glock without a round
Minha vida costumava ser vazia como uma Glock sem uma rodada
Now my life full, like a chopper with a thousand rounds
Agora minha vida está cheia, como um helicóptero com mil rodadas
And I'm grindin' til I'm attacked
E eu estou me esforçando até ser atacado
They say "You ain't grindin' til you tired"
Eles dizem "Você não está se esforçando até ficar cansado"
So I'm grindin' with my eyes wide
Então eu estou me esforçando com os olhos bem abertos
Looking to find, a way through the day
Procurando encontrar, um caminho através do dia
A light, for the night
Uma luz, para a noite
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Querido Senhor, você levou tantas pessoas minhas, mas eu só estou me perguntando por quê
You haven't taken my life?
Você não levou a minha vida?
Like, what the hell am I doing right?
Tipo, o que diabos eu estou fazendo certo?
My life
Minha vida
Walk through the gates of Hell, see my Impala parked in front
Caminhe pelos portões do inferno, veja meu Impala estacionado na frente
With the high beams on, me and the Devil share chronic blunts
Com os faróis altos ligados, eu e o Diabo compartilhamos baseados
Listening to the "Chronic" album, playing backwards
Ouvindo o álbum "Chronic", tocando ao contrário
Shootin' at pictures of Don Imus for target practice
Atirando em fotos de Don Imus para prática de tiro
My mind fucked up, so I cover it with a Raider hood
Minha mente está fodida, então eu a cubro com um capuz Raider
I'm from the city that made you motherfuckers afraid of Suge
Eu sou da cidade que fez vocês filhos da puta terem medo de Suge
Made my grandmother pray for good
Fez minha avó rezar pelo bem
And never made her happy, when I bet that new Mercedes could
E nunca a fez feliz, quando eu apostei que aquele novo Mercedes poderia
Ain't no bars, but niggas can't escape the hood
Não há barras, mas os manos não conseguem escapar do gueto
They took so many of my niggas, that I should hate the hood
Eles levaram tantos dos meus manos, que eu deveria odiar o gueto
But it's real niggas like me, that make the hood
Mas são manos reais como eu, que fazem o gueto
Ridin' slow in that Phantom just the way I should
Andando devagar naquele Phantom do jeito que eu deveria
With the top back
Com a capota abaixada
In my Sox hat
No meu boné Sox
I'm paid in full, the nigga Alpo couldn't stop that
Estou pago na íntegra, o mano Alpo não poderia parar isso
Even if they brought the nigga 'Pac back
Mesmo que eles trouxessem o mano 'Pac de volta
I'd still keep this motherfucker cocked back
Eu ainda manteria essa porra engatilhada
And I'm grindin' til I'm attacked
E eu estou me esforçando até ser atacado
They say "You ain't grindin' til you tired"
Eles dizem "Você não está se esforçando até ficar cansado"
So I'm grindin' with my eyes wide
Então eu estou me esforçando com os olhos bem abertos
Looking to find, a way through the day
Procurando encontrar, um caminho através do dia
A light, for the night
Uma luz, para a noite
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Querido Senhor, você levou tantas pessoas minhas, mas eu só estou me perguntando por quê
You haven't taken my life?
Você não levou a minha vida?
Like, what the hell am I doing right?
Tipo, o que diabos eu estou fazendo certo?
My life
Minha vida
(My life)
(Minha vida)
And I'm grindin' til I'm attacked
Y estoy luchando hasta que me ataquen
They say "You ain't grindin' till you tired"
Dicen "No estás luchando hasta que estés cansado"
So I'm grindin' with my eyes wide
Así que estoy luchando con los ojos bien abiertos
Looking to find a way through the day
Buscando encontrar un camino a través del día
A light, for the night
Una luz, para la noche
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Querido Señor, te has llevado a tantos de mi gente pero me pregunto por qué
You haven't taken my life?
¿No has tomado mi vida?
Like, what the hell am I doing right?
Como, ¿qué demonios estoy haciendo bien?
My life
Mi vida
Take me away from the hood like a state penitentiary
Llévame lejos del barrio como una penitenciaría estatal
Take me away from the hood in the casket or a Bentley
Llévame lejos del barrio en un ataúd o un Bentley
Take me away
Llévame lejos
Like I overdosed on cocaine
Como si hubiera sobredosis de cocaína
Or take me away like a bullet from Kurt Cobain
O llévame como una bala de Kurt Cobain
Suicide (suicide, suicide)
Suicidio (suicidio, suicidio)
I'm from a Windy City, like "Do or Die"
Soy de una ciudad ventosa, como "Hacer o Morir"
From a block close to where Biggie was crucified
De una cuadra cerca de donde crucificaron a Biggie
That was Brooklyn's Jesus
Ese era el Jesús de Brooklyn
Shot for no fuckin' reason
Disparado por ninguna maldita razón
And you wonder why Kanye wears Jesus pieces?
¿Y te preguntas por qué Kanye lleva piezas de Jesús?
'Cause that's Jesus people
Porque esa es la gente de Jesús
And The Game, he's the equal
Y The Game, él es el igual
Hated on so much, "The Passion of Christ" need a sequel
Odiado tanto, "La Pasión de Cristo" necesita una secuela
Yeah, like Roc-A-Fella needed Sigel
Sí, como Roc-A-Fella necesitaba a Sigel
Like I needed my father, but he needed a needle
Como yo necesitaba a mi padre, pero él necesitaba una aguja
I need some meditation, so I can leave my people
Necesito meditación, para poder dejar a mi gente
They askin' "Why?" Why did John Lennon leave The Beatles?
Preguntan "¿Por qué?" ¿Por qué John Lennon dejó a The Beatles?
And why every hood nigga feed off evil?
¿Y por qué cada negro de barrio se alimenta del mal?
Answer my question before this bullet leave this Desert Eagle
Responde a mi pregunta antes de que esta bala salga de este Desert Eagle
And I'm grindin' til I'm attacked
Y estoy luchando hasta que me ataquen
They say "You ain't grindin' till you tired"
Dicen "No estás luchando hasta que estés cansado"
So I'm grindin' with my eyes wide
Así que estoy luchando con los ojos bien abiertos
Looking to find, a way through the day
Buscando encontrar, un camino a través del día
A light, for the night
Una luz, para la noche
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Querido Señor, te has llevado a tantos de mi gente pero me pregunto por qué
You haven't taken my life?
¿No has tomado mi vida?
Like, what the hell am I doing right?
Como, ¿qué demonios estoy haciendo bien?
My life
Mi vida
We are not the same, I am a Martian
No somos iguales, yo soy un marciano
So approach my Phantom doors with caution
Así que acércate a las puertas de mi Phantom con precaución
You see them 24's spinnin', I earned them
Ves esos 24's girando, los gané
And I ain't no preacher but here's my Erick Sermon
Y no soy predicador, pero aquí está mi sermón de Erick
So eat this black music and tell me how it taste now
Así que come esta música negra y dime cómo sabe ahora
And fuck Jesse Jackson 'cause it ain't about race, now
Y jódete Jesse Jackson porque ya no se trata de raza
Sometimes I think about my life, with my face down
A veces pienso en mi vida, con la cara hacia abajo
Then I see my sons and put on that Kanye smile
Luego veo a mis hijos y pongo esa sonrisa de Kanye
Damn, I know his momma proud
Maldita sea, sé que su mamá está orgullosa
And since you helped me sell my dream, we can share my momma now
Y como me ayudaste a vender mi sueño, podemos compartir a mi mamá ahora
And like M.J.B.,"No More Drama" now
Y como M.J.B., "No More Drama" ahora
Living the "Good Life", me and Common on common ground
Viviendo la "Buena Vida", yo y Common en terreno común
I spit crack, and niggas could drive it out of town
Escupo crack, y los negros podrían conducirlo fuera de la ciudad
Got a Chris Paul mind state, I'm never out of bounds
Tengo una mentalidad de Chris Paul, nunca estoy fuera de juego
My life used to be empty like a Glock without a round
Mi vida solía estar vacía como una Glock sin una ronda
Now my life full, like a chopper with a thousand rounds
Ahora mi vida está llena, como un helicóptero con mil rondas
And I'm grindin' til I'm attacked
Y estoy luchando hasta que me ataquen
They say "You ain't grindin' til you tired"
Dicen "No estás luchando hasta que estés cansado"
So I'm grindin' with my eyes wide
Así que estoy luchando con los ojos bien abiertos
Looking to find, a way through the day
Buscando encontrar, un camino a través del día
A light, for the night
Una luz, para la noche
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Querido Señor, te has llevado a tantos de mi gente pero me pregunto por qué
You haven't taken my life?
¿No has tomado mi vida?
Like, what the hell am I doing right?
Como, ¿qué demonios estoy haciendo bien?
My life
Mi vida
Walk through the gates of Hell, see my Impala parked in front
Camina a través de las puertas del infierno, ve mi Impala estacionado en frente
With the high beams on, me and the Devil share chronic blunts
Con las luces altas encendidas, yo y el diablo compartimos porros crónicos
Listening to the "Chronic" album, playing backwards
Escuchando el álbum "Chronic", tocando al revés
Shootin' at pictures of Don Imus for target practice
Disparando a fotos de Don Imus para práctica de tiro
My mind fucked up, so I cover it with a Raider hood
Mi mente jodida, así que la cubro con una capucha de Raider
I'm from the city that made you motherfuckers afraid of Suge
Soy de la ciudad que hizo que ustedes hijos de puta le temieran a Suge
Made my grandmother pray for good
Hizo que mi abuela rezara por el bien
And never made her happy, when I bet that new Mercedes could
Y nunca la hizo feliz, cuando aposté que ese nuevo Mercedes podría
Ain't no bars, but niggas can't escape the hood
No hay barras, pero los negros no pueden escapar del barrio
They took so many of my niggas, that I should hate the hood
Se llevaron a tantos de mis negros, que debería odiar el barrio
But it's real niggas like me, that make the hood
Pero son negros reales como yo, los que hacen el barrio
Ridin' slow in that Phantom just the way I should
Conduciendo lento en ese Phantom como debería
With the top back
Con la capota bajada
In my Sox hat
En mi gorra de los Sox
I'm paid in full, the nigga Alpo couldn't stop that
Estoy pagado en su totalidad, el negro Alpo no pudo detener eso
Even if they brought the nigga 'Pac back
Incluso si trajeran al negro 'Pac de vuelta
I'd still keep this motherfucker cocked back
Todavía mantendría a este hijo de puta cargado
And I'm grindin' til I'm attacked
Y estoy luchando hasta que me ataquen
They say "You ain't grindin' til you tired"
Dicen "No estás luchando hasta que estés cansado"
So I'm grindin' with my eyes wide
Así que estoy luchando con los ojos bien abiertos
Looking to find, a way through the day
Buscando encontrar, un camino a través del día
A light, for the night
Una luz, para la noche
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Querido Señor, te has llevado a tantos de mi gente pero me pregunto por qué
You haven't taken my life?
¿No has tomado mi vida?
Like, what the hell am I doing right?
Como, ¿qué demonios estoy haciendo bien?
My life
Mi vida
(My life)
(Mi vida)
And I'm grindin' til I'm attacked
Und ich arbeite, bis ich angegriffen werde
They say "You ain't grindin' till you tired"
Sie sagen "Du arbeitest nicht, bis du müde bist"
So I'm grindin' with my eyes wide
Also arbeite ich mit weit geöffneten Augen
Looking to find a way through the day
Suche einen Weg durch den Tag
A light, for the night
Ein Licht, für die Nacht
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Lieber Herr, du hast so viele meiner Leute genommen, aber ich frage mich nur, warum
You haven't taken my life?
Du hast mein Leben nicht genommen?
Like, what the hell am I doing right?
Wie, was zum Teufel mache ich richtig?
My life
Mein Leben
Take me away from the hood like a state penitentiary
Nimm mich weg aus dem Viertel wie ein Staatsgefängnis
Take me away from the hood in the casket or a Bentley
Nimm mich weg aus dem Viertel im Sarg oder in einem Bentley
Take me away
Nimm mich weg
Like I overdosed on cocaine
Als hätte ich eine Überdosis Kokain genommen
Or take me away like a bullet from Kurt Cobain
Oder nimm mich weg wie eine Kugel von Kurt Cobain
Suicide (suicide, suicide)
Selbstmord (Selbstmord, Selbstmord)
I'm from a Windy City, like "Do or Die"
Ich komme aus einer windigen Stadt, wie "Tu oder stirb"
From a block close to where Biggie was crucified
Von einem Block in der Nähe, wo Biggie gekreuzigt wurde
That was Brooklyn's Jesus
Das war Brooklyns Jesus
Shot for no fuckin' reason
Erschossen aus keinem verdammten Grund
And you wonder why Kanye wears Jesus pieces?
Und du fragst dich, warum Kanye Jesus-Stücke trägt?
'Cause that's Jesus people
Denn das sind Jesus-Leute
And The Game, he's the equal
Und The Game, er ist gleichwertig
Hated on so much, "The Passion of Christ" need a sequel
So sehr gehasst, "Die Passion Christi" braucht eine Fortsetzung
Yeah, like Roc-A-Fella needed Sigel
Ja, wie Roc-A-Fella Sigel brauchte
Like I needed my father, but he needed a needle
Wie ich meinen Vater brauchte, aber er brauchte eine Nadel
I need some meditation, so I can leave my people
Ich brauche etwas Meditation, damit ich meine Leute verlassen kann
They askin' "Why?" Why did John Lennon leave The Beatles?
Sie fragen "Warum?" Warum hat John Lennon die Beatles verlassen?
And why every hood nigga feed off evil?
Und warum ernährt sich jeder Ghettotyp von Übel?
Answer my question before this bullet leave this Desert Eagle
Beantworte meine Frage, bevor diese Kugel diese Desert Eagle verlässt
And I'm grindin' til I'm attacked
Und ich arbeite, bis ich angegriffen werde
They say "You ain't grindin' till you tired"
Sie sagen "Du arbeitest nicht, bis du müde bist"
So I'm grindin' with my eyes wide
Also arbeite ich mit weit geöffneten Augen
Looking to find, a way through the day
Suche einen Weg durch den Tag
A light, for the night
Ein Licht, für die Nacht
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Lieber Herr, du hast so viele meiner Leute genommen, aber ich frage mich nur, warum
You haven't taken my life?
Du hast mein Leben nicht genommen?
Like, what the hell am I doing right?
Wie, was zum Teufel mache ich richtig?
My life
Mein Leben
We are not the same, I am a Martian
Wir sind nicht gleich, ich bin ein Marsmensch
So approach my Phantom doors with caution
Also nähern Sie sich vorsichtig den Türen meines Phantoms
You see them 24's spinnin', I earned them
Du siehst sie 24's drehen, ich habe sie verdient
And I ain't no preacher but here's my Erick Sermon
Und ich bin kein Prediger, aber hier ist meine Erick Predigt
So eat this black music and tell me how it taste now
Also iss diese schwarze Musik und sag mir, wie sie jetzt schmeckt
And fuck Jesse Jackson 'cause it ain't about race, now
Und fick Jesse Jackson, denn es geht jetzt nicht um Rasse
Sometimes I think about my life, with my face down
Manchmal denke ich über mein Leben nach, mit dem Gesicht nach unten
Then I see my sons and put on that Kanye smile
Dann sehe ich meine Söhne und setze dieses Kanye-Lächeln auf
Damn, I know his momma proud
Verdammt, ich weiß, seine Mutter ist stolz
And since you helped me sell my dream, we can share my momma now
Und da du mir geholfen hast, meinen Traum zu verkaufen, können wir jetzt meine Mutter teilen
And like M.J.B.,"No More Drama" now
Und wie M.J.B., "Kein Drama mehr" jetzt
Living the "Good Life", me and Common on common ground
Lebe das "Gute Leben", ich und Common auf gemeinsamem Boden
I spit crack, and niggas could drive it out of town
Ich spucke Crack, und Niggas könnten es aus der Stadt fahren
Got a Chris Paul mind state, I'm never out of bounds
Habe einen Chris Paul Denkzustand, ich bin nie außer Gefecht
My life used to be empty like a Glock without a round
Mein Leben war früher leer wie eine Glock ohne Runde
Now my life full, like a chopper with a thousand rounds
Jetzt ist mein Leben voll, wie ein Hubschrauber mit tausend Runden
And I'm grindin' til I'm attacked
Und ich arbeite, bis ich angegriffen werde
They say "You ain't grindin' til you tired"
Sie sagen "Du arbeitest nicht, bis du müde bist"
So I'm grindin' with my eyes wide
Also arbeite ich mit weit geöffneten Augen
Looking to find, a way through the day
Suche einen Weg durch den Tag
A light, for the night
Ein Licht, für die Nacht
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Lieber Herr, du hast so viele meiner Leute genommen, aber ich frage mich nur, warum
You haven't taken my life?
Du hast mein Leben nicht genommen?
Like, what the hell am I doing right?
Wie, was zum Teufel mache ich richtig?
My life
Mein Leben
Walk through the gates of Hell, see my Impala parked in front
Geh durch die Tore der Hölle, sieh meinen Impala vorne geparkt
With the high beams on, me and the Devil share chronic blunts
Mit den Fernlichtern an, ich und der Teufel teilen chronische Joints
Listening to the "Chronic" album, playing backwards
Höre das "Chronic" Album, rückwärts abgespielt
Shootin' at pictures of Don Imus for target practice
Schieße auf Bilder von Don Imus zum Zielschießen
My mind fucked up, so I cover it with a Raider hood
Mein Kopf ist gefickt, also bedecke ich ihn mit einer Raider-Kapuze
I'm from the city that made you motherfuckers afraid of Suge
Ich komme aus der Stadt, die euch Motherfucker vor Suge Angst gemacht hat
Made my grandmother pray for good
Lies meine Großmutter für das Gute beten
And never made her happy, when I bet that new Mercedes could
Und hat sie nie glücklich gemacht, als ich wetten würde, dass das neue Mercedes könnte
Ain't no bars, but niggas can't escape the hood
Keine Bars, aber Niggas können das Viertel nicht entkommen
They took so many of my niggas, that I should hate the hood
Sie haben so viele meiner Niggas genommen, dass ich das Viertel hassen sollte
But it's real niggas like me, that make the hood
Aber es sind echte Niggas wie ich, die das Viertel machen
Ridin' slow in that Phantom just the way I should
Fahre langsam in diesem Phantom, genau wie ich sollte
With the top back
Mit dem Verdeck zurück
In my Sox hat
In meiner Sox-Mütze
I'm paid in full, the nigga Alpo couldn't stop that
Ich bin voll bezahlt, der Nigga Alpo konnte das nicht stoppen
Even if they brought the nigga 'Pac back
Selbst wenn sie den Nigga 'Pac zurückbringen würden
I'd still keep this motherfucker cocked back
Ich würde diesen Motherfucker immer noch gespannt halten
And I'm grindin' til I'm attacked
Und ich arbeite, bis ich angegriffen werde
They say "You ain't grindin' til you tired"
Sie sagen "Du arbeitest nicht, bis du müde bist"
So I'm grindin' with my eyes wide
Also arbeite ich mit weit geöffneten Augen
Looking to find, a way through the day
Suche einen Weg durch den Tag
A light, for the night
Ein Licht, für die Nacht
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Lieber Herr, du hast so viele meiner Leute genommen, aber ich frage mich nur, warum
You haven't taken my life?
Du hast mein Leben nicht genommen?
Like, what the hell am I doing right?
Wie, was zum Teufel mache ich richtig?
My life
Mein Leben
(My life)
(Mein Leben)
And I'm grindin' til I'm attacked
E sto lavorando fino a quando non vengo attaccato
They say "You ain't grindin' till you tired"
Dicono "Non stai lavorando fino a quando non sei stanco"
So I'm grindin' with my eyes wide
Quindi sto lavorando con gli occhi spalancati
Looking to find a way through the day
Cercando di trovare un modo per passare la giornata
A light, for the night
Una luce, per la notte
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Caro Signore, hai portato via così tante delle mie persone ma mi chiedo solo perché
You haven't taken my life?
Non hai preso la mia vita?
Like, what the hell am I doing right?
Cioè, cosa diavolo sto facendo bene?
My life
La mia vita
Take me away from the hood like a state penitentiary
Portami via dal quartiere come un penitenziario statale
Take me away from the hood in the casket or a Bentley
Portami via dal quartiere in una bara o in una Bentley
Take me away
Portami via
Like I overdosed on cocaine
Come se avessi fatto un'overdose di cocaina
Or take me away like a bullet from Kurt Cobain
O portami via come un proiettile da Kurt Cobain
Suicide (suicide, suicide)
Suicidio (suicidio, suicidio)
I'm from a Windy City, like "Do or Die"
Vengo da una città ventosa, come "Fai o muori"
From a block close to where Biggie was crucified
Da un isolato vicino a dove Biggie è stato crocifisso
That was Brooklyn's Jesus
Quello era il Gesù di Brooklyn
Shot for no fuckin' reason
Sparato senza un cazzo di motivo
And you wonder why Kanye wears Jesus pieces?
E ti chiedi perché Kanye indossa pezzi di Gesù?
'Cause that's Jesus people
Perché quelli sono i suoi seguaci
And The Game, he's the equal
E The Game, lui è l'eguale
Hated on so much, "The Passion of Christ" need a sequel
Odiato così tanto, "La Passione di Cristo" ha bisogno di un sequel
Yeah, like Roc-A-Fella needed Sigel
Sì, come Roc-A-Fella aveva bisogno di Sigel
Like I needed my father, but he needed a needle
Come avevo bisogno di mio padre, ma lui aveva bisogno di un ago
I need some meditation, so I can leave my people
Ho bisogno di meditazione, così posso lasciare il mio popolo
They askin' "Why?" Why did John Lennon leave The Beatles?
Chiedono "Perché?" Perché John Lennon ha lasciato i Beatles?
And why every hood nigga feed off evil?
E perché ogni negro del quartiere si nutre di male?
Answer my question before this bullet leave this Desert Eagle
Rispondi alla mia domanda prima che questo proiettile lasci questo Desert Eagle
And I'm grindin' til I'm attacked
E sto lavorando fino a quando non vengo attaccato
They say "You ain't grindin' till you tired"
Dicono "Non stai lavorando fino a quando non sei stanco"
So I'm grindin' with my eyes wide
Quindi sto lavorando con gli occhi spalancati
Looking to find, a way through the day
Cercando di trovare, un modo per passare la giornata
A light, for the night
Una luce, per la notte
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Caro Signore, hai portato via così tante delle mie persone ma mi chiedo solo perché
You haven't taken my life?
Non hai preso la mia vita?
Like, what the hell am I doing right?
Cioè, cosa diavolo sto facendo bene?
My life
La mia vita
We are not the same, I am a Martian
Non siamo uguali, io sono un marziano
So approach my Phantom doors with caution
Quindi avvicinati alle porte del mio Phantom con cautela
You see them 24's spinnin', I earned them
Vedi quelle 24 che girano, me le sono guadagnate
And I ain't no preacher but here's my Erick Sermon
E non sono un predicatore ma ecco il mio sermone di Erick
So eat this black music and tell me how it taste now
Quindi mangia questa musica nera e dimmi come ti sembra ora
And fuck Jesse Jackson 'cause it ain't about race, now
E fanculo Jesse Jackson perché ora non si tratta di razza
Sometimes I think about my life, with my face down
A volte penso alla mia vita, con la faccia in giù
Then I see my sons and put on that Kanye smile
Poi vedo i miei figli e metto su quel sorriso di Kanye
Damn, I know his momma proud
Dannazione, so che sua madre è orgogliosa
And since you helped me sell my dream, we can share my momma now
E dato che mi hai aiutato a vendere il mio sogno, possiamo condividere mia madre ora
And like M.J.B.,"No More Drama" now
E come M.J.B., "Niente più drammi" ora
Living the "Good Life", me and Common on common ground
Vivendo la "Buona vita", io e Common su terreno comune
I spit crack, and niggas could drive it out of town
Sputo crack, e i negri potrebbero guidarlo fuori città
Got a Chris Paul mind state, I'm never out of bounds
Ho uno stato mentale da Chris Paul, non sono mai fuori dai limiti
My life used to be empty like a Glock without a round
La mia vita era vuota come una Glock senza un proiettile
Now my life full, like a chopper with a thousand rounds
Ora la mia vita è piena, come un elicottero con mille proiettili
And I'm grindin' til I'm attacked
E sto lavorando fino a quando non vengo attaccato
They say "You ain't grindin' til you tired"
Dicono "Non stai lavorando fino a quando non sei stanco"
So I'm grindin' with my eyes wide
Quindi sto lavorando con gli occhi spalancati
Looking to find, a way through the day
Cercando di trovare, un modo per passare la giornata
A light, for the night
Una luce, per la notte
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Caro Signore, hai portato via così tante delle mie persone ma mi chiedo solo perché
You haven't taken my life?
Non hai preso la mia vita?
Like, what the hell am I doing right?
Cioè, cosa diavolo sto facendo bene?
My life
La mia vita
Walk through the gates of Hell, see my Impala parked in front
Cammino attraverso le porte dell'Inferno, vedo la mia Impala parcheggiata davanti
With the high beams on, me and the Devil share chronic blunts
Con i fari alti accesi, io e il Diavolo condividiamo canne di marijuana
Listening to the "Chronic" album, playing backwards
Ascoltando l'album "Chronic", suonando al contrario
Shootin' at pictures of Don Imus for target practice
Sparando a foto di Don Imus per fare pratica
My mind fucked up, so I cover it with a Raider hood
La mia mente è fottuta, quindi la copro con un cappuccio Raider
I'm from the city that made you motherfuckers afraid of Suge
Vengo dalla città che ha fatto paura a voi stronzi di Suge
Made my grandmother pray for good
Ha fatto pregare mia nonna per il bene
And never made her happy, when I bet that new Mercedes could
E non l'ha mai resa felice, quando scommetto che quella nuova Mercedes potrebbe
Ain't no bars, but niggas can't escape the hood
Non ci sono sbarre, ma i negri non possono sfuggire al quartiere
They took so many of my niggas, that I should hate the hood
Hanno portato via così tanti dei miei negri, che dovrei odiare il quartiere
But it's real niggas like me, that make the hood
Ma sono negri veri come me, che fanno il quartiere
Ridin' slow in that Phantom just the way I should
Guidando lentamente in quel Phantom proprio come dovrei
With the top back
Con il tetto aperto
In my Sox hat
Nel mio cappello Sox
I'm paid in full, the nigga Alpo couldn't stop that
Sono pagato in pieno, il negro Alpo non poteva fermare quello
Even if they brought the nigga 'Pac back
Anche se riportassero il negro 'Pac indietro
I'd still keep this motherfucker cocked back
Continuerei a tenere questo stronzo armato
And I'm grindin' til I'm attacked
E sto lavorando fino a quando non vengo attaccato
They say "You ain't grindin' til you tired"
Dicono "Non stai lavorando fino a quando non sei stanco"
So I'm grindin' with my eyes wide
Quindi sto lavorando con gli occhi spalancati
Looking to find, a way through the day
Cercando di trovare, un modo per passare la giornata
A light, for the night
Una luce, per la notte
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Caro Signore, hai portato via così tante delle mie persone ma mi chiedo solo perché
You haven't taken my life?
Non hai preso la mia vita?
Like, what the hell am I doing right?
Cioè, cosa diavolo sto facendo bene?
My life
La mia vita
(My life)
(La mia vita)
And I'm grindin' til I'm attacked
Dan aku terus berjuang sampai aku diserang
They say "You ain't grindin' till you tired"
Mereka bilang "Kamu belum berjuang sampai kamu lelah"
So I'm grindin' with my eyes wide
Jadi aku berjuang dengan mata terbuka lebar
Looking to find a way through the day
Mencari cara melewati hari
A light, for the night
Sebuah cahaya, untuk malam
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Ya Tuhan, Kau telah mengambil begitu banyak orangku tapi aku hanya bertanya mengapa
You haven't taken my life?
Kau belum mengambil hidupku?
Like, what the hell am I doing right?
Seperti, apa yang sebenarnya aku lakukan dengan benar?
My life
Hidupku
Take me away from the hood like a state penitentiary
Bawa aku pergi dari lingkungan seperti penjara negara
Take me away from the hood in the casket or a Bentley
Bawa aku pergi dari lingkungan dalam peti mati atau Bentley
Take me away
Bawa aku pergi
Like I overdosed on cocaine
Seperti aku overdosis kokain
Or take me away like a bullet from Kurt Cobain
Atau bawa aku pergi seperti peluru dari Kurt Cobain
Suicide (suicide, suicide)
Bunuh diri (bunuh diri, bunuh diri)
I'm from a Windy City, like "Do or Die"
Aku dari Kota Angin, seperti "Do or Die"
From a block close to where Biggie was crucified
Dari blok dekat tempat Biggie disalibkan
That was Brooklyn's Jesus
Itu adalah Yesus Brooklyn
Shot for no fuckin' reason
Ditembak tanpa alasan yang jelas
And you wonder why Kanye wears Jesus pieces?
Dan kau bertanya mengapa Kanye memakai potongan Yesus?
'Cause that's Jesus people
Karena itu adalah orang-orang Yesus
And The Game, he's the equal
Dan The Game, dia adalah setara
Hated on so much, "The Passion of Christ" need a sequel
Benci begitu banyak, "The Passion of Christ" butuh sekuel
Yeah, like Roc-A-Fella needed Sigel
Ya, seperti Roc-A-Fella butuh Sigel
Like I needed my father, but he needed a needle
Seperti aku butuh ayahku, tapi dia butuh jarum
I need some meditation, so I can leave my people
Aku butuh meditasi, jadi aku bisa meninggalkan orang-orangku
They askin' "Why?" Why did John Lennon leave The Beatles?
Mereka bertanya "Mengapa?" Mengapa John Lennon meninggalkan The Beatles?
And why every hood nigga feed off evil?
Dan mengapa setiap orang nigga hood memberi makan pada kejahatan?
Answer my question before this bullet leave this Desert Eagle
Jawab pertanyaanku sebelum peluru ini meninggalkan Desert Eagle
And I'm grindin' til I'm attacked
Dan aku terus berjuang sampai aku diserang
They say "You ain't grindin' till you tired"
Mereka bilang "Kamu belum berjuang sampai kamu lelah"
So I'm grindin' with my eyes wide
Jadi aku berjuang dengan mata terbuka lebar
Looking to find, a way through the day
Mencari cara, melewati hari
A light, for the night
Sebuah cahaya, untuk malam
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Ya Tuhan, Kau telah mengambil begitu banyak orangku tapi aku hanya bertanya mengapa
You haven't taken my life?
Kau belum mengambil hidupku?
Like, what the hell am I doing right?
Seperti, apa yang sebenarnya aku lakukan dengan benar?
My life
Hidupku
We are not the same, I am a Martian
Kita tidak sama, aku adalah Mars
So approach my Phantom doors with caution
Jadi dekati pintu Phantomku dengan hati-hati
You see them 24's spinnin', I earned them
Kamu lihat mereka 24's berputar, aku mendapatkannya
And I ain't no preacher but here's my Erick Sermon
Dan aku bukan pendeta tapi inilah khotbah Erick Sermonku
So eat this black music and tell me how it taste now
Jadi makanlah musik hitam ini dan katakan padaku bagaimana rasanya sekarang
And fuck Jesse Jackson 'cause it ain't about race, now
Dan sialan Jesse Jackson karena ini bukan tentang ras, sekarang
Sometimes I think about my life, with my face down
Kadang-kadang aku memikirkan hidupku, dengan wajahku tertunduk
Then I see my sons and put on that Kanye smile
Lalu aku melihat putra-putraku dan memakai senyuman Kanye
Damn, I know his momma proud
Damn, aku tahu ibunya bangga
And since you helped me sell my dream, we can share my momma now
Dan karena kamu membantu aku menjual mimpiku, kita bisa berbagi ibuku sekarang
And like M.J.B.,"No More Drama" now
Dan seperti M.J.B.,"No More Drama" sekarang
Living the "Good Life", me and Common on common ground
Hidup "Good Life", aku dan Common di tanah yang sama
I spit crack, and niggas could drive it out of town
Aku meludah retak, dan niggas bisa mengendarainya keluar kota
Got a Chris Paul mind state, I'm never out of bounds
Punya pikiran Chris Paul, aku tidak pernah keluar batas
My life used to be empty like a Glock without a round
Hidupku dulu kosong seperti Glock tanpa putaran
Now my life full, like a chopper with a thousand rounds
Sekarang hidupku penuh, seperti helikopter dengan seribu putaran
And I'm grindin' til I'm attacked
Dan aku terus berjuang sampai aku diserang
They say "You ain't grindin' til you tired"
Mereka bilang "Kamu belum berjuang sampai kamu lelah"
So I'm grindin' with my eyes wide
Jadi aku berjuang dengan mata terbuka lebar
Looking to find, a way through the day
Mencari cara, melewati hari
A light, for the night
Sebuah cahaya, untuk malam
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Ya Tuhan, Kau telah mengambil begitu banyak orangku tapi aku hanya bertanya mengapa
You haven't taken my life?
Kau belum mengambil hidupku?
Like, what the hell am I doing right?
Seperti, apa yang sebenarnya aku lakukan dengan benar?
My life
Hidupku
Walk through the gates of Hell, see my Impala parked in front
Berjalan melalui gerbang Neraka, lihat Impalaku diparkir di depan
With the high beams on, me and the Devil share chronic blunts
Dengan lampu sorot menyala, aku dan Iblis berbagi ganja
Listening to the "Chronic" album, playing backwards
Mendengarkan album "Chronic", diputar mundur
Shootin' at pictures of Don Imus for target practice
Menembak gambar Don Imus untuk latihan target
My mind fucked up, so I cover it with a Raider hood
Pikiranku kacau, jadi aku menutupinya dengan penutup Raider
I'm from the city that made you motherfuckers afraid of Suge
Aku dari kota yang membuat kalian semua takut pada Suge
Made my grandmother pray for good
Membuat nenekku berdoa untuk kebaikan
And never made her happy, when I bet that new Mercedes could
Dan tidak pernah membuatnya bahagia, ketika aku bertaruh Mercedes baru bisa
Ain't no bars, but niggas can't escape the hood
Tidak ada batang, tapi niggas tidak bisa melarikan diri dari lingkungan
They took so many of my niggas, that I should hate the hood
Mereka mengambil begitu banyak niggas-ku, bahwa aku harus membenci lingkungan
But it's real niggas like me, that make the hood
Tapi itu niggas nyata seperti aku, yang membuat lingkungan
Ridin' slow in that Phantom just the way I should
Mengendarai lambat di Phantom itu seperti yang seharusnya
With the top back
Dengan atap terbuka
In my Sox hat
Di topi Sox-ku
I'm paid in full, the nigga Alpo couldn't stop that
Aku dibayar penuh, nigga Alpo tidak bisa menghentikan itu
Even if they brought the nigga 'Pac back
Bahkan jika mereka membawa nigga 'Pac kembali
I'd still keep this motherfucker cocked back
Aku masih akan menjaga ini cocked back
And I'm grindin' til I'm attacked
Dan aku terus berjuang sampai aku diserang
They say "You ain't grindin' til you tired"
Mereka bilang "Kamu belum berjuang sampai kamu lelah"
So I'm grindin' with my eyes wide
Jadi aku berjuang dengan mata terbuka lebar
Looking to find, a way through the day
Mencari cara, melewati hari
A light, for the night
Sebuah cahaya, untuk malam
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
Ya Tuhan, Kau telah mengambil begitu banyak orangku tapi aku hanya bertanya mengapa
You haven't taken my life?
Kau belum mengambil hidupku?
Like, what the hell am I doing right?
Seperti, apa yang sebenarnya aku lakukan dengan benar?
My life
Hidupku
(My life)
(Hidupku)
And I'm grindin' til I'm attacked
我一直在努力,直到我被攻击
They say "You ain't grindin' till you tired"
他们说“你不累就不算在努力”
So I'm grindin' with my eyes wide
所以我睁大眼睛努力
Looking to find a way through the day
寻找度过一天的方法
A light, for the night
夜晚的光
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
亲爱的主,你带走了我这么多的人,但我只是想知道为什么
You haven't taken my life?
你没有带走我的生命?
Like, what the hell am I doing right?
像,我到底做对了什么?
My life
我的生活
Take me away from the hood like a state penitentiary
把我从贫民区带走,像州立监狱一样
Take me away from the hood in the casket or a Bentley
把我从贫民区带走,无论是在棺材里还是在宾利里
Take me away
带我走
Like I overdosed on cocaine
就像我过量服用了可卡因
Or take me away like a bullet from Kurt Cobain
或者像库尔特·柯本的子弹一样带我走
Suicide (suicide, suicide)
自杀(自杀,自杀)
I'm from a Windy City, like "Do or Die"
我来自风城,就像“生或死”
From a block close to where Biggie was crucified
从一个离比吉被钉死的地方很近的街区
That was Brooklyn's Jesus
那是布鲁克林的耶稣
Shot for no fuckin' reason
无缘无故地被枪杀
And you wonder why Kanye wears Jesus pieces?
你想知道为什么肯耶戴着耶稣的项链吗?
'Cause that's Jesus people
因为那是耶稣的人民
And The Game, he's the equal
和游戏,他是平等的
Hated on so much, "The Passion of Christ" need a sequel
被如此多的人憎恨,“基督的热情”需要续集
Yeah, like Roc-A-Fella needed Sigel
是的,就像洛克菲勒需要西格尔一样
Like I needed my father, but he needed a needle
就像我需要我的父亲,但他需要一根针
I need some meditation, so I can leave my people
我需要一些冥想,所以我可以离开我的人民
They askin' "Why?" Why did John Lennon leave The Beatles?
他们问“为什么?”约翰·列侬为什么离开甲壳虫乐队?
And why every hood nigga feed off evil?
为什么每个贫民区的黑人都以邪恶为食?
Answer my question before this bullet leave this Desert Eagle
在这颗沙漠之鹰的子弹离开之前回答我的问题
And I'm grindin' til I'm attacked
我一直在努力,直到我被攻击
They say "You ain't grindin' till you tired"
他们说“你不累就不算在努力”
So I'm grindin' with my eyes wide
所以我睁大眼睛努力
Looking to find, a way through the day
寻找度过一天的方法
A light, for the night
夜晚的光
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
亲爱的主,你带走了我这么多的人,但我只是想知道为什么
You haven't taken my life?
你没有带走我的生命?
Like, what the hell am I doing right?
像,我到底做对了什么?
My life
我的生活
We are not the same, I am a Martian
我们不一样,我是火星人
So approach my Phantom doors with caution
所以小心接近我的幻影门
You see them 24's spinnin', I earned them
你看到那些24的旋转,我赚到了它们
And I ain't no preacher but here's my Erick Sermon
我不是传道者,但这是我的埃里克·塞尔蒙
So eat this black music and tell me how it taste now
所以吃这黑人音乐,告诉我现在的味道如何
And fuck Jesse Jackson 'cause it ain't about race, now
去他的杰西·杰克逊,因为现在不是关于种族的问题
Sometimes I think about my life, with my face down
有时我会想到我的生活,脸朝下
Then I see my sons and put on that Kanye smile
然后我看到我的儿子,露出那个肯耶的笑容
Damn, I know his momma proud
该死,我知道他的妈妈很骄傲
And since you helped me sell my dream, we can share my momma now
既然你帮我卖出了我的梦想,我们可以分享我的妈妈了
And like M.J.B.,"No More Drama" now
就像M.J.B.,“没有更多的戏剧”现在
Living the "Good Life", me and Common on common ground
过着“美好的生活”,我和Common在共同的土地上
I spit crack, and niggas could drive it out of town
我吐裂纹,黑人可以把它开出城
Got a Chris Paul mind state, I'm never out of bounds
我有克里斯·保罗的心态,我永远不会越界
My life used to be empty like a Glock without a round
我的生活曾经像没有子弹的格洛克一样空虚
Now my life full, like a chopper with a thousand rounds
现在我的生活充实,就像装满一千发子弹的直升机一样
And I'm grindin' til I'm attacked
我一直在努力,直到我被攻击
They say "You ain't grindin' til you tired"
他们说“你不累就不算在努力”
So I'm grindin' with my eyes wide
所以我睁大眼睛努力
Looking to find, a way through the day
寻找度过一天的方法
A light, for the night
夜晚的光
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
亲爱的主,你带走了我这么多的人,但我只是想知道为什么
You haven't taken my life?
你没有带走我的生命?
Like, what the hell am I doing right?
像,我到底做对了什么?
My life
我的生活
Walk through the gates of Hell, see my Impala parked in front
走过地狱的大门,看到我的Impala停在前面
With the high beams on, me and the Devil share chronic blunts
高光束打开,我和魔鬼分享慢性病
Listening to the "Chronic" album, playing backwards
听着“慢性”专辑,反向播放
Shootin' at pictures of Don Imus for target practice
在唐·艾默斯的照片上射击,作为目标练习
My mind fucked up, so I cover it with a Raider hood
我的脑子搞砸了,所以我用突袭者的头套遮住它
I'm from the city that made you motherfuckers afraid of Suge
我来自那个让你们都害怕Suge的城市
Made my grandmother pray for good
让我奶奶为好事祈祷
And never made her happy, when I bet that new Mercedes could
从来没有让她开心,当我打赌那辆新的梅赛德斯可以
Ain't no bars, but niggas can't escape the hood
没有酒吧,但黑人不能逃离贫民区
They took so many of my niggas, that I should hate the hood
他们带走了我这么多的黑人,我应该恨贫民区
But it's real niggas like me, that make the hood
但是像我这样的真正的黑人,创造了贫民区
Ridin' slow in that Phantom just the way I should
在那个幻影中慢慢驾驶,就像我应该的那样
With the top back
顶部向后
In my Sox hat
在我的Sox帽子里
I'm paid in full, the nigga Alpo couldn't stop that
我付清了全部,那个Alpo不能阻止那个
Even if they brought the nigga 'Pac back
即使他们把那个'Pac带回来
I'd still keep this motherfucker cocked back
我仍然会保持这个家伙上膛
And I'm grindin' til I'm attacked
我一直在努力,直到我被攻击
They say "You ain't grindin' til you tired"
他们说“你不累就不算在努力”
So I'm grindin' with my eyes wide
所以我睁大眼睛努力
Looking to find, a way through the day
寻找度过一天的方法
A light, for the night
夜晚的光
Dear Lord, you've done took so many of my people but I'm just wonderin' why
亲爱的主,你带走了我这么多的人,但我只是想知道为什么
You haven't taken my life?
你没有带走我的生命?
Like, what the hell am I doing right?
像,我到底做对了什么?
My life
我的生活
(My life)
(我的生活)