All right
Bourbon blues on the street, loose and complete
Under skies all smoky blue green
I can't forsake a dixie dead shake
So we danced the sidewalk clean
My memory is muddy, what's this river that I'm in?
New Orleans is sinking, man, and I don't want to swim
Colonel Tom, what's wrong? What's going on?
You can't tie yourself up for a deal
He said, "Hey, north, you're south, shut your big mouth
You gotta do what you feel is real"
Ain't got no picture postcards, ain't got no souvenirs
My baby she don't know me when I'm thinking bout those years
Pale as a light bulb hanging on a wire
Sucking up to someone just to stoke the fire
Picking out the highlights of the scenery
Saw a little cloud that looked a little like me
I had my hands in the river, my feet back up on the banks
Looked up to the lord above and said "Hey, man, thanks"
"Sometimes I feel so good I got to scream"
She said "Gordie, baby, I know exactly what you mean"
She said, she said, I swear to god she said
Oh no
No, yeah
My memory is muddy, what's this river that I'm in?
New Orleans is sinking, man, and I don't want to swim
Swim
All right
D'accord
Bourbon blues on the street, loose and complete
Blues du bourbon dans la rue, lâche et complet
Under skies all smoky blue green
Sous des cieux tout fumés bleu vert
I can't forsake a dixie dead shake
Je ne peux pas abandonner une secousse morte de dixie
So we danced the sidewalk clean
Alors nous avons dansé le trottoir propre
My memory is muddy, what's this river that I'm in?
Ma mémoire est boueuse, quelle est cette rivière dans laquelle je suis?
New Orleans is sinking, man, and I don't want to swim
La Nouvelle-Orléans coule, mec, et je ne veux pas nager
Colonel Tom, what's wrong? What's going on?
Colonel Tom, qu'est-ce qui ne va pas? Qu'est-ce qui se passe?
You can't tie yourself up for a deal
Tu ne peux pas te lier pour un accord
He said, "Hey, north, you're south, shut your big mouth
Il a dit, "Hé, nord, tu es sud, ferme ta grande bouche
You gotta do what you feel is real"
Tu dois faire ce que tu ressens comme réel"
Ain't got no picture postcards, ain't got no souvenirs
Je n'ai pas de cartes postales, je n'ai pas de souvenirs
My baby she don't know me when I'm thinking bout those years
Ma chérie ne me connaît pas quand je pense à ces années
Pale as a light bulb hanging on a wire
Pâle comme une ampoule suspendue à un fil
Sucking up to someone just to stoke the fire
Sucer quelqu'un juste pour attiser le feu
Picking out the highlights of the scenery
Choisir les points forts du paysage
Saw a little cloud that looked a little like me
J'ai vu un petit nuage qui me ressemblait un peu
I had my hands in the river, my feet back up on the banks
J'avais mes mains dans la rivière, mes pieds de retour sur les rives
Looked up to the lord above and said "Hey, man, thanks"
J'ai levé les yeux vers le seigneur au-dessus et dit "Hé, mec, merci"
"Sometimes I feel so good I got to scream"
"Parfois je me sens si bien que je dois crier"
She said "Gordie, baby, I know exactly what you mean"
Elle a dit "Gordie, bébé, je sais exactement ce que tu veux dire"
She said, she said, I swear to god she said
Elle a dit, elle a dit, je jure qu'elle a dit
Oh no
Oh non
No, yeah
Non, ouais
My memory is muddy, what's this river that I'm in?
Ma mémoire est boueuse, quelle est cette rivière dans laquelle je suis?
New Orleans is sinking, man, and I don't want to swim
La Nouvelle-Orléans coule, mec, et je ne veux pas nager
Swim
Nager
All right
Está bem
Bourbon blues on the street, loose and complete
Blues de bourbon na rua, solto e completo
Under skies all smoky blue green
Sob céus todos esfumaçados de azul verde
I can't forsake a dixie dead shake
Não posso abandonar um dixie morto
So we danced the sidewalk clean
Então dançamos a calçada limpa
My memory is muddy, what's this river that I'm in?
Minha memória está turva, qual é esse rio em que estou?
New Orleans is sinking, man, and I don't want to swim
Nova Orleans está afundando, cara, e eu não quero nadar
Colonel Tom, what's wrong? What's going on?
Coronel Tom, o que há de errado? O que está acontecendo?
You can't tie yourself up for a deal
Você não pode se amarrar por um acordo
He said, "Hey, north, you're south, shut your big mouth
Ele disse: "Ei, norte, você é sul, cala a boca
You gotta do what you feel is real"
Você tem que fazer o que sente que é real"
Ain't got no picture postcards, ain't got no souvenirs
Não tenho cartões postais, não tenho lembranças
My baby she don't know me when I'm thinking bout those years
Minha garota não me conhece quando estou pensando naqueles anos
Pale as a light bulb hanging on a wire
Pálido como uma lâmpada pendurada em um fio
Sucking up to someone just to stoke the fire
Puxando o saco de alguém apenas para alimentar o fogo
Picking out the highlights of the scenery
Escolhendo os destaques da paisagem
Saw a little cloud that looked a little like me
Vi uma pequena nuvem que parecia um pouco comigo
I had my hands in the river, my feet back up on the banks
Eu tinha minhas mãos no rio, meus pés de volta às margens
Looked up to the lord above and said "Hey, man, thanks"
Olhei para o senhor acima e disse "Ei, cara, obrigado"
"Sometimes I feel so good I got to scream"
"Às vezes me sinto tão bem que tenho que gritar"
She said "Gordie, baby, I know exactly what you mean"
Ela disse "Gordie, querido, eu sei exatamente o que você quer dizer"
She said, she said, I swear to god she said
Ela disse, ela disse, eu juro por Deus que ela disse
Oh no
Oh não
No, yeah
Não, sim
My memory is muddy, what's this river that I'm in?
Minha memória está turva, qual é esse rio em que estou?
New Orleans is sinking, man, and I don't want to swim
Nova Orleans está afundando, cara, e eu não quero nadar
Swim
Nadar
All right
Está bien
Bourbon blues on the street, loose and complete
Blues de bourbon en la calle, suelto y completo
Under skies all smoky blue green
Bajo cielos todos ahumados azul verde
I can't forsake a dixie dead shake
No puedo abandonar un temblor de muerte dixie
So we danced the sidewalk clean
Así que bailamos la acera limpia
My memory is muddy, what's this river that I'm in?
Mi memoria está turbia, ¿qué es este río en el que estoy?
New Orleans is sinking, man, and I don't want to swim
Nueva Orleans se está hundiendo, hombre, y no quiero nadar
Colonel Tom, what's wrong? What's going on?
Coronel Tom, ¿qué pasa? ¿Qué está pasando?
You can't tie yourself up for a deal
No puedes atarte por un trato
He said, "Hey, north, you're south, shut your big mouth
Dijo, "Oye, norte, eres sur, cierra tu gran boca
You gotta do what you feel is real"
Tienes que hacer lo que sientes que es real"
Ain't got no picture postcards, ain't got no souvenirs
No tengo postales, no tengo souvenirs
My baby she don't know me when I'm thinking bout those years
Mi bebé no me conoce cuando estoy pensando en esos años
Pale as a light bulb hanging on a wire
Pálido como una bombilla colgando de un cable
Sucking up to someone just to stoke the fire
Haciendo la pelota a alguien solo para avivar el fuego
Picking out the highlights of the scenery
Escogiendo los puntos destacados del paisaje
Saw a little cloud that looked a little like me
Vi una pequeña nube que se parecía un poco a mí
I had my hands in the river, my feet back up on the banks
Tenía mis manos en el río, mis pies de vuelta en las orillas
Looked up to the lord above and said "Hey, man, thanks"
Miré al señor de arriba y dije "Oye, hombre, gracias"
"Sometimes I feel so good I got to scream"
"A veces me siento tan bien que tengo que gritar"
She said "Gordie, baby, I know exactly what you mean"
Ella dijo "Gordie, cariño, sé exactamente a qué te refieres"
She said, she said, I swear to god she said
Ella dijo, ella dijo, juro por Dios que ella dijo
Oh no
Oh no
No, yeah
No, sí
My memory is muddy, what's this river that I'm in?
Mi memoria está turbia, ¿qué es este río en el que estoy?
New Orleans is sinking, man, and I don't want to swim
Nueva Orleans se está hundiendo, hombre, y no quiero nadar
Swim
Nadar
All right
In Ordnung
Bourbon blues on the street, loose and complete
Bourbon Blues auf der Straße, locker und komplett
Under skies all smoky blue green
Unter Himmeln, alle rauchig blau grün
I can't forsake a dixie dead shake
Ich kann einen Dixie Totentanz nicht verlassen
So we danced the sidewalk clean
Also tanzten wir den Gehweg sauber
My memory is muddy, what's this river that I'm in?
Meine Erinnerung ist trüb, welcher Fluss ist das, in dem ich bin?
New Orleans is sinking, man, and I don't want to swim
New Orleans versinkt, Mann, und ich will nicht schwimmen
Colonel Tom, what's wrong? What's going on?
Oberst Tom, was ist los? Was ist los?
You can't tie yourself up for a deal
Du kannst dich nicht für einen Deal fesseln
He said, "Hey, north, you're south, shut your big mouth
Er sagte: „Hey, Norden, du bist Süden, halt dein großes Maul
You gotta do what you feel is real"
Du musst tun, was du für echt hältst“
Ain't got no picture postcards, ain't got no souvenirs
Habe keine Bildpostkarten, habe keine Souvenirs
My baby she don't know me when I'm thinking bout those years
Meine Liebste kennt mich nicht, wenn ich an diese Jahre denke
Pale as a light bulb hanging on a wire
Blass wie eine Glühbirne, die an einem Draht hängt
Sucking up to someone just to stoke the fire
Jemandem nachlaufen, nur um das Feuer zu schüren
Picking out the highlights of the scenery
Die Höhepunkte der Landschaft herauspicken
Saw a little cloud that looked a little like me
Sah eine kleine Wolke, die ein bisschen wie ich aussah
I had my hands in the river, my feet back up on the banks
Ich hatte meine Hände im Fluss, meine Füße wieder am Ufer
Looked up to the lord above and said "Hey, man, thanks"
Schaute zum Herrn oben und sagte „Hey, Mann, danke“
"Sometimes I feel so good I got to scream"
„Manchmal fühle ich mich so gut, dass ich schreien muss“
She said "Gordie, baby, I know exactly what you mean"
Sie sagte „Gordie, Baby, ich weiß genau, was du meinst“
She said, she said, I swear to god she said
Sie sagte, sie sagte, ich schwöre zu Gott, sie sagte
Oh no
Oh nein
No, yeah
Nein, ja
My memory is muddy, what's this river that I'm in?
Meine Erinnerung ist trüb, welcher Fluss ist das, in dem ich bin?
New Orleans is sinking, man, and I don't want to swim
New Orleans versinkt, Mann, und ich will nicht schwimmen
Swim
Schwimmen
All right
Va bene
Bourbon blues on the street, loose and complete
Blues del bourbon per strada, libero e completo
Under skies all smoky blue green
Sotto cieli tutti fumosi blu verde
I can't forsake a dixie dead shake
Non posso abbandonare un dixie dead shake
So we danced the sidewalk clean
Quindi abbiamo danzato pulendo il marciapiede
My memory is muddy, what's this river that I'm in?
La mia memoria è fangosa, qual è questo fiume in cui mi trovo?
New Orleans is sinking, man, and I don't want to swim
New Orleans sta affondando, amico, e non voglio nuotare
Colonel Tom, what's wrong? What's going on?
Colonnello Tom, cosa c'è che non va? Cosa sta succedendo?
You can't tie yourself up for a deal
Non puoi legarti per un affare
He said, "Hey, north, you're south, shut your big mouth
Ha detto, "Ehi, nord, sei sud, chiudi la tua grande bocca
You gotta do what you feel is real"
Devi fare ciò che senti è reale"
Ain't got no picture postcards, ain't got no souvenirs
Non ho cartoline, non ho souvenir
My baby she don't know me when I'm thinking bout those years
La mia ragazza non mi conosce quando penso a quegli anni
Pale as a light bulb hanging on a wire
Pallido come una lampadina appesa a un filo
Sucking up to someone just to stoke the fire
Leccando il culo a qualcuno solo per alimentare il fuoco
Picking out the highlights of the scenery
Scegliendo i punti salienti del paesaggio
Saw a little cloud that looked a little like me
Ho visto una piccola nuvola che mi assomigliava un po'
I had my hands in the river, my feet back up on the banks
Avevo le mani nel fiume, i piedi di nuovo sulla riva
Looked up to the lord above and said "Hey, man, thanks"
Ho guardato il signore lassù e ho detto "Ehi, uomo, grazie"
"Sometimes I feel so good I got to scream"
"A volte mi sento così bene che devo urlare"
She said "Gordie, baby, I know exactly what you mean"
Ha detto "Gordie, tesoro, so esattamente cosa intendi"
She said, she said, I swear to god she said
Ha detto, ha detto, giuro su Dio che ha detto
Oh no
Oh no
No, yeah
No, sì
My memory is muddy, what's this river that I'm in?
La mia memoria è fangosa, qual è questo fiume in cui mi trovo?
New Orleans is sinking, man, and I don't want to swim
New Orleans sta affondando, amico, e non voglio nuotare
Swim
Nuotare
All right
Baiklah
Bourbon blues on the street, loose and complete
Blues bourbon di jalan, lepas dan lengkap
Under skies all smoky blue green
Di bawah langit biru kehijauan yang berasap
I can't forsake a dixie dead shake
Aku tak bisa meninggalkan goyangan mati dixie
So we danced the sidewalk clean
Jadi kami menari membersihkan trotoar
My memory is muddy, what's this river that I'm in?
Ingatanku kabur, sungai apa ini yang aku diami?
New Orleans is sinking, man, and I don't want to swim
New Orleans tenggelam, kawan, dan aku tak ingin berenang
Colonel Tom, what's wrong? What's going on?
Kolonel Tom, ada apa? Ada apa yang terjadi?
You can't tie yourself up for a deal
Kamu tidak bisa mengikat dirimu sendiri untuk sebuah kesepakatan
He said, "Hey, north, you're south, shut your big mouth
Dia berkata, "Hei, utara, kamu selatan, tutup mulut besarmu
You gotta do what you feel is real"
Kamu harus melakukan apa yang kamu rasa itu nyata"
Ain't got no picture postcards, ain't got no souvenirs
Tidak punya kartu pos gambar, tidak punya kenang-kenangan
My baby she don't know me when I'm thinking bout those years
Kekasihku dia tidak mengenalku saat aku memikirkan tahun-tahun itu
Pale as a light bulb hanging on a wire
Pucat seperti bola lampu yang tergantung di kawat
Sucking up to someone just to stoke the fire
Menggoda seseorang hanya untuk memanaskan api
Picking out the highlights of the scenery
Memilih sorotan dari pemandangan
Saw a little cloud that looked a little like me
Melihat awan kecil yang terlihat sedikit seperti aku
I had my hands in the river, my feet back up on the banks
Aku memasukkan tangan ke dalam sungai, kakiku kembali ke tepi
Looked up to the lord above and said "Hey, man, thanks"
Menengadah ke tuhan di atas dan berkata "Hei, kawan, terima kasih"
"Sometimes I feel so good I got to scream"
"Kadang-kadang aku merasa sangat baik aku harus berteriak"
She said "Gordie, baby, I know exactly what you mean"
Dia berkata "Gordie, sayang, aku tahu persis apa yang kamu maksud"
She said, she said, I swear to god she said
Dia berkata, dia berkata, aku bersumpah dia berkata
Oh no
Oh tidak
No, yeah
Tidak, ya
My memory is muddy, what's this river that I'm in?
Ingatanku kabur, sungai apa ini yang aku diami?
New Orleans is sinking, man, and I don't want to swim
New Orleans tenggelam, kawan, dan aku tak ingin berenang
Swim
Berenang
All right
好的
Bourbon blues on the street, loose and complete
波旁街上的忧郁,松散而完整
Under skies all smoky blue green
在烟雾缭绕的蓝绿天空下
I can't forsake a dixie dead shake
我无法放弃一次南方的死亡摇摆
So we danced the sidewalk clean
所以我们把人行道跳得干干净净
My memory is muddy, what's this river that I'm in?
我的记忆模糊,我在哪条河中?
New Orleans is sinking, man, and I don't want to swim
新奥尔良正在下沉,伙计,我不想游泳
Colonel Tom, what's wrong? What's going on?
科隆尔汤姆,怎么了?发生了什么事?
You can't tie yourself up for a deal
你不能为了一笔交易而束缚自己
He said, "Hey, north, you're south, shut your big mouth
他说,“嘿,北方,你是南方,闭上你的大嘴
You gotta do what you feel is real"
你得做你觉得真实的事”
Ain't got no picture postcards, ain't got no souvenirs
我没有明信片,也没有纪念品
My baby she don't know me when I'm thinking bout those years
我的宝贝不认识我,当我想起那些年
Pale as a light bulb hanging on a wire
苍白如悬挂在电线上的灯泡
Sucking up to someone just to stoke the fire
为了激起火焰而巴结某人
Picking out the highlights of the scenery
挑选风景的亮点
Saw a little cloud that looked a little like me
看到一朵小云,看起来有点像我
I had my hands in the river, my feet back up on the banks
我双手浸在河里,双脚回到河岸上
Looked up to the lord above and said "Hey, man, thanks"
抬头对天主说,“嘿,伙计,谢谢”
"Sometimes I feel so good I got to scream"
“有时我感觉太好了,我得尖叫”
She said "Gordie, baby, I know exactly what you mean"
她说,“戈迪,宝贝,我完全明白你的意思”
She said, she said, I swear to god she said
她说,她说,我发誓她说过
Oh no
哦不
No, yeah
不,是的
My memory is muddy, what's this river that I'm in?
我的记忆模糊,我在哪条河中?
New Orleans is sinking, man, and I don't want to swim
新奥尔良正在下沉,伙计,我不想游泳
Swim
游泳