Glory Days

Bradley Will Simpson, Connor Samuel Ball, James Abrahart, James Daniel Mcvey, Jordan Mckenzie Riley, Tristan Oliver Evans

Paroles Traduction

(These are our glory days)

I don't wanna jinx this thing
But I think we got something
Swimming in our feelings
Staring at the ceiling

I don't wanna take this slow
Or wait 'til the fire goes cold
We should turn the lights down
Focus on the right now

Maybe we don't need to be looking forward
No, looking forward
Baby, let's not wait for what's 'round the corner
Ah, 'round the corner

These are our, these are our
Glory days
These are our, these are our
Glory days
I just wanna lie back in your room
While I'm getting high off of your fumes
And I'm thinking these are our, these are our
These are our, these are our, these are our
Glory days

I just wanna take some time to say
You should take a minute out today
Go and put your phone on airplane
Come and connect and communicate
I'm sick of stacking shelves inside my mind
I'ma take 'em out and realign
Took a little while to realize
These are the best days of our lives

Maybe we don't need to be looking forward
No, looking forward
Baby, let's not wait for what's 'round the corner
Ah, round the corner

These are our, these are our
Glory days
These are our, these are our
Glory days
I just wanna lie back in your room
While I'm getting high off of your fumes
And I'm thinking these are our, these are our
These are our, these are our, these are our
Glory days

These are our, these are our
These are our, these are our, these are our
Glory days

These are our, these are our
These are our, these are our, these are our
Glory days

Keep on breathing
Just keep on breathing

Keep on breathing
Just keep on breathing
It feels like (oh-oh)

These are our, these are our
Glory days
These are our, these are our
Glory days
I just wanna lie back in your room
While I'm getting high off of your fumes
And I'm thinking these are our, these are our
These are our, these are our, these are our
Glory days

These are our, these are our
These are our, these are our, these are our
Glory days

These are our, these are our
These are our, these are our, these are our
Glory days

(These are our glory days)
(Ce sont nos jours de gloire)
I don't wanna jinx this thing
Je ne veux pas porter malheur à cette chose
But I think we got something
Mais je pense que nous avons quelque chose
Swimming in our feelings
Nageant dans nos sentiments
Staring at the ceiling
Regardant le plafond
I don't wanna take this slow
Je ne veux pas prendre cela lentement
Or wait 'til the fire goes cold
Ou attendre que le feu s'éteigne
We should turn the lights down
Nous devrions baisser les lumières
Focus on the right now
Se concentrer sur le moment présent
Maybe we don't need to be looking forward
Peut-être que nous n'avons pas besoin de regarder en avant
No, looking forward
Non, regarder en avant
Baby, let's not wait for what's 'round the corner
Bébé, n'attendons pas ce qui est au coin de la rue
Ah, 'round the corner
Ah, au coin de la rue
These are our, these are our
Ce sont nos, ce sont nos
Glory days
Jours de gloire
These are our, these are our
Ce sont nos, ce sont nos
Glory days
Jours de gloire
I just wanna lie back in your room
Je veux juste m'allonger dans ta chambre
While I'm getting high off of your fumes
Pendant que je me délecte de tes effluves
And I'm thinking these are our, these are our
Et je pense que ce sont nos, ce sont nos
These are our, these are our, these are our
Ce sont nos, ce sont nos, ce sont nos
Glory days
Jours de gloire
I just wanna take some time to say
Je veux juste prendre un moment pour dire
You should take a minute out today
Tu devrais prendre une minute aujourd'hui
Go and put your phone on airplane
Mets ton téléphone en mode avion
Come and connect and communicate
Viens te connecter et communiquer
I'm sick of stacking shelves inside my mind
J'en ai marre d'empiler des étagères dans mon esprit
I'ma take 'em out and realign
Je vais les sortir et les réaligner
Took a little while to realize
Ça a pris un peu de temps pour réaliser
These are the best days of our lives
Ce sont les meilleurs jours de notre vie
Maybe we don't need to be looking forward
Peut-être que nous n'avons pas besoin de regarder en avant
No, looking forward
Non, regarder en avant
Baby, let's not wait for what's 'round the corner
Bébé, n'attendons pas ce qui est au coin de la rue
Ah, round the corner
Ah, au coin de la rue
These are our, these are our
Ce sont nos, ce sont nos
Glory days
Jours de gloire
These are our, these are our
Ce sont nos, ce sont nos
Glory days
Jours de gloire
I just wanna lie back in your room
Je veux juste m'allonger dans ta chambre
While I'm getting high off of your fumes
Pendant que je me délecte de tes effluves
And I'm thinking these are our, these are our
Et je pense que ce sont nos, ce sont nos
These are our, these are our, these are our
Ce sont nos, ce sont nos, ce sont nos
Glory days
Jours de gloire
These are our, these are our
Ce sont nos, ce sont nos
These are our, these are our, these are our
Ce sont nos, ce sont nos, ce sont nos
Glory days
Jours de gloire
These are our, these are our
Ce sont nos, ce sont nos
These are our, these are our, these are our
Ce sont nos, ce sont nos, ce sont nos
Glory days
Jours de gloire
Keep on breathing
Continue à respirer
Just keep on breathing
Continue simplement à respirer
Keep on breathing
Continue à respirer
Just keep on breathing
Continue simplement à respirer
It feels like (oh-oh)
On dirait (oh-oh)
These are our, these are our
Ce sont nos, ce sont nos
Glory days
Jours de gloire
These are our, these are our
Ce sont nos, ce sont nos
Glory days
Jours de gloire
I just wanna lie back in your room
Je veux juste m'allonger dans ta chambre
While I'm getting high off of your fumes
Pendant que je me délecte de tes effluves
And I'm thinking these are our, these are our
Et je pense que ce sont nos, ce sont nos
These are our, these are our, these are our
Ce sont nos, ce sont nos, ce sont nos
Glory days
Jours de gloire
These are our, these are our
Ce sont nos, ce sont nos
These are our, these are our, these are our
Ce sont nos, ce sont nos, ce sont nos
Glory days
Jours de gloire
These are our, these are our
Ce sont nos, ce sont nos
These are our, these are our, these are our
Ce sont nos, ce sont nos, ce sont nos
Glory days
Jours de gloire
(These are our glory days)
(Estes são os nossos dias de glória)
I don't wanna jinx this thing
Eu não quero amaldiçoar isso
But I think we got something
Mas acho que temos algo
Swimming in our feelings
Nadando em nossos sentimentos
Staring at the ceiling
Olhando para o teto
I don't wanna take this slow
Eu não quero ir devagar
Or wait 'til the fire goes cold
Ou esperar até o fogo esfriar
We should turn the lights down
Devemos apagar as luzes
Focus on the right now
Focar no agora
Maybe we don't need to be looking forward
Talvez não precisemos estar olhando para frente
No, looking forward
Não, olhando para frente
Baby, let's not wait for what's 'round the corner
Baby, não vamos esperar pelo que está na esquina
Ah, 'round the corner
Ah, na esquina
These are our, these are our
Estes são os nossos, estes são os nossos
Glory days
Dias de glória
These are our, these are our
Estes são os nossos, estes são os nossos
Glory days
Dias de glória
I just wanna lie back in your room
Eu só quero deitar no seu quarto
While I'm getting high off of your fumes
Enquanto estou ficando chapado com seus vapores
And I'm thinking these are our, these are our
E estou pensando que estes são os nossos, estes são os nossos
These are our, these are our, these are our
Estes são os nossos, estes são os nossos, estes são os nossos
Glory days
Dias de glória
I just wanna take some time to say
Eu só quero tirar um tempo para dizer
You should take a minute out today
Você deveria tirar um minuto hoje
Go and put your phone on airplane
Vá e coloque seu telefone no modo avião
Come and connect and communicate
Venha e conecte-se e comunique-se
I'm sick of stacking shelves inside my mind
Estou cansado de empilhar prateleiras na minha mente
I'ma take 'em out and realign
Vou tirá-las e realinhar
Took a little while to realize
Levou um tempo para perceber
These are the best days of our lives
Estes são os melhores dias das nossas vidas
Maybe we don't need to be looking forward
Talvez não precisemos estar olhando para frente
No, looking forward
Não, olhando para frente
Baby, let's not wait for what's 'round the corner
Baby, não vamos esperar pelo que está na esquina
Ah, round the corner
Ah, na esquina
These are our, these are our
Estes são os nossos, estes são os nossos
Glory days
Dias de glória
These are our, these are our
Estes são os nossos, estes são os nossos
Glory days
Dias de glória
I just wanna lie back in your room
Eu só quero deitar no seu quarto
While I'm getting high off of your fumes
Enquanto estou ficando chapado com seus vapores
And I'm thinking these are our, these are our
E estou pensando que estes são os nossos, estes são os nossos
These are our, these are our, these are our
Estes são os nossos, estes são os nossos, estes são os nossos
Glory days
Dias de glória
These are our, these are our
Estes são os nossos, estes são os nossos
These are our, these are our, these are our
Estes são os nossos, estes são os nossos, estes são os nossos
Glory days
Dias de glória
These are our, these are our
Estes são os nossos, estes são os nossos
These are our, these are our, these are our
Estes são os nossos, estes são os nossos, estes são os nossos
Glory days
Dias de glória
Keep on breathing
Continue respirando
Just keep on breathing
Apenas continue respirando
Keep on breathing
Continue respirando
Just keep on breathing
Apenas continue respirando
It feels like (oh-oh)
Parece que (oh-oh)
These are our, these are our
Estes são os nossos, estes são os nossos
Glory days
Dias de glória
These are our, these are our
Estes são os nossos, estes são os nossos
Glory days
Dias de glória
I just wanna lie back in your room
Eu só quero deitar no seu quarto
While I'm getting high off of your fumes
Enquanto estou ficando chapado com seus vapores
And I'm thinking these are our, these are our
E estou pensando que estes são os nossos, estes são os nossos
These are our, these are our, these are our
Estes são os nossos, estes são os nossos, estes são os nossos
Glory days
Dias de glória
These are our, these are our
Estes são os nossos, estes são os nossos
These are our, these are our, these are our
Estes são os nossos, estes são os nossos, estes são os nossos
Glory days
Dias de glória
These are our, these are our
Estes são os nossos, estes são os nossos
These are our, these are our, these are our
Estes são os nossos, estes são os nossos, estes são os nossos
Glory days
Dias de glória
(These are our glory days)
(Estos son nuestros días de gloria)
I don't wanna jinx this thing
No quiero maldecir esto
But I think we got something
Pero creo que tenemos algo
Swimming in our feelings
Nadando en nuestros sentimientos
Staring at the ceiling
Mirando al techo
I don't wanna take this slow
No quiero tomar esto con calma
Or wait 'til the fire goes cold
O esperar hasta que el fuego se enfríe
We should turn the lights down
Deberíamos bajar las luces
Focus on the right now
Concentrarnos en el ahora
Maybe we don't need to be looking forward
Quizás no necesitamos estar mirando hacia adelante
No, looking forward
No, mirando hacia adelante
Baby, let's not wait for what's 'round the corner
Cariño, no esperemos a lo que está a la vuelta de la esquina
Ah, 'round the corner
Ah, a la vuelta de la esquina
These are our, these are our
Estos son nuestros, estos son nuestros
Glory days
Días de gloria
These are our, these are our
Estos son nuestros, estos son nuestros
Glory days
Días de gloria
I just wanna lie back in your room
Solo quiero recostarme en tu habitación
While I'm getting high off of your fumes
Mientras me embriago con tus vapores
And I'm thinking these are our, these are our
Y estoy pensando que estos son nuestros, estos son nuestros
These are our, these are our, these are our
Estos son nuestros, estos son nuestros, estos son nuestros
Glory days
Días de gloria
I just wanna take some time to say
Solo quiero tomarme un tiempo para decir
You should take a minute out today
Deberías tomarte un minuto hoy
Go and put your phone on airplane
Ve y pon tu teléfono en modo avión
Come and connect and communicate
Ven y conecta y comunícate
I'm sick of stacking shelves inside my mind
Estoy harto de apilar estantes en mi mente
I'ma take 'em out and realign
Voy a sacarlos y realinearlos
Took a little while to realize
Tomó un poco de tiempo darse cuenta
These are the best days of our lives
Estos son los mejores días de nuestras vidas
Maybe we don't need to be looking forward
Quizás no necesitamos estar mirando hacia adelante
No, looking forward
No, mirando hacia adelante
Baby, let's not wait for what's 'round the corner
Cariño, no esperemos a lo que está a la vuelta de la esquina
Ah, round the corner
Ah, a la vuelta de la esquina
These are our, these are our
Estos son nuestros, estos son nuestros
Glory days
Días de gloria
These are our, these are our
Estos son nuestros, estos son nuestros
Glory days
Días de gloria
I just wanna lie back in your room
Solo quiero recostarme en tu habitación
While I'm getting high off of your fumes
Mientras me embriago con tus vapores
And I'm thinking these are our, these are our
Y estoy pensando que estos son nuestros, estos son nuestros
These are our, these are our, these are our
Estos son nuestros, estos son nuestros, estos son nuestros
Glory days
Días de gloria
These are our, these are our
Estos son nuestros, estos son nuestros
These are our, these are our, these are our
Estos son nuestros, estos son nuestros, estos son nuestros
Glory days
Días de gloria
These are our, these are our
Estos son nuestros, estos son nuestros
These are our, these are our, these are our
Estos son nuestros, estos son nuestros, estos son nuestros
Glory days
Días de gloria
Keep on breathing
Sigue respirando
Just keep on breathing
Solo sigue respirando
Keep on breathing
Sigue respirando
Just keep on breathing
Solo sigue respirando
It feels like (oh-oh)
Se siente como (oh-oh)
These are our, these are our
Estos son nuestros, estos son nuestros
Glory days
Días de gloria
These are our, these are our
Estos son nuestros, estos son nuestros
Glory days
Días de gloria
I just wanna lie back in your room
Solo quiero recostarme en tu habitación
While I'm getting high off of your fumes
Mientras me embriago con tus vapores
And I'm thinking these are our, these are our
Y estoy pensando que estos son nuestros, estos son nuestros
These are our, these are our, these are our
Estos son nuestros, estos son nuestros, estos son nuestros
Glory days
Días de gloria
These are our, these are our
Estos son nuestros, estos son nuestros
These are our, these are our, these are our
Estos son nuestros, estos son nuestros, estos son nuestros
Glory days
Días de gloria
These are our, these are our
Estos son nuestros, estos son nuestros
These are our, these are our, these are our
Estos son nuestros, estos son nuestros, estos son nuestros
Glory days
Días de gloria
(These are our glory days)
(Das sind unsere Ruhmestage)
I don't wanna jinx this thing
Ich will das nicht verhexen
But I think we got something
Aber ich denke, wir haben etwas
Swimming in our feelings
Schwimmen in unseren Gefühlen
Staring at the ceiling
Starren an die Decke
I don't wanna take this slow
Ich will das nicht langsam angehen
Or wait 'til the fire goes cold
Oder warten, bis das Feuer erlischt
We should turn the lights down
Wir sollten das Licht dimmen
Focus on the right now
Konzentrieren uns auf das Jetzt
Maybe we don't need to be looking forward
Vielleicht müssen wir nicht nach vorne schauen
No, looking forward
Nein, nicht nach vorne schauen
Baby, let's not wait for what's 'round the corner
Baby, warten wir nicht auf das, was um die Ecke kommt
Ah, 'round the corner
Ah, um die Ecke
These are our, these are our
Das sind unsere, das sind unsere
Glory days
Ruhmestage
These are our, these are our
Das sind unsere, das sind unsere
Glory days
Ruhmestage
I just wanna lie back in your room
Ich will nur in deinem Zimmer liegen
While I'm getting high off of your fumes
Während ich high von deinen Dämpfen werde
And I'm thinking these are our, these are our
Und ich denke, das sind unsere, das sind unsere
These are our, these are our, these are our
Das sind unsere, das sind unsere, das sind unsere
Glory days
Ruhmestage
I just wanna take some time to say
Ich will mir nur etwas Zeit nehmen, um zu sagen
You should take a minute out today
Du solltest dir heute eine Minute Zeit nehmen
Go and put your phone on airplane
Schalte dein Handy in den Flugmodus
Come and connect and communicate
Komm und verbinde dich und kommuniziere
I'm sick of stacking shelves inside my mind
Ich habe es satt, Regale in meinem Kopf zu stapeln
I'ma take 'em out and realign
Ich werde sie herausnehmen und neu ausrichten
Took a little while to realize
Es hat eine Weile gedauert, um zu erkennen
These are the best days of our lives
Das sind die besten Tage unseres Lebens
Maybe we don't need to be looking forward
Vielleicht müssen wir nicht nach vorne schauen
No, looking forward
Nein, nicht nach vorne schauen
Baby, let's not wait for what's 'round the corner
Baby, warten wir nicht auf das, was um die Ecke kommt
Ah, round the corner
Ah, um die Ecke
These are our, these are our
Das sind unsere, das sind unsere
Glory days
Ruhmestage
These are our, these are our
Das sind unsere, das sind unsere
Glory days
Ruhmestage
I just wanna lie back in your room
Ich will nur in deinem Zimmer liegen
While I'm getting high off of your fumes
Während ich high von deinen Dämpfen werde
And I'm thinking these are our, these are our
Und ich denke, das sind unsere, das sind unsere
These are our, these are our, these are our
Das sind unsere, das sind unsere, das sind unsere
Glory days
Ruhmestage
These are our, these are our
Das sind unsere, das sind unsere
These are our, these are our, these are our
Das sind unsere, das sind unsere, das sind unsere
Glory days
Ruhmestage
These are our, these are our
Das sind unsere, das sind unsere
These are our, these are our, these are our
Das sind unsere, das sind unsere, das sind unsere
Glory days
Ruhmestage
Keep on breathing
Atme weiter
Just keep on breathing
Atme einfach weiter
Keep on breathing
Atme weiter
Just keep on breathing
Atme einfach weiter
It feels like (oh-oh)
Es fühlt sich an wie (oh-oh)
These are our, these are our
Das sind unsere, das sind unsere
Glory days
Ruhmestage
These are our, these are our
Das sind unsere, das sind unsere
Glory days
Ruhmestage
I just wanna lie back in your room
Ich will nur in deinem Zimmer liegen
While I'm getting high off of your fumes
Während ich high von deinen Dämpfen werde
And I'm thinking these are our, these are our
Und ich denke, das sind unsere, das sind unsere
These are our, these are our, these are our
Das sind unsere, das sind unsere, das sind unsere
Glory days
Ruhmestage
These are our, these are our
Das sind unsere, das sind unsere
These are our, these are our, these are our
Das sind unsere, das sind unsere, das sind unsere
Glory days
Ruhmestage
These are our, these are our
Das sind unsere, das sind unsere
These are our, these are our, these are our
Das sind unsere, das sind unsere, das sind unsere
Glory days
Ruhmestage
(These are our glory days)
(Questi sono i nostri giorni di gloria)
I don't wanna jinx this thing
Non voglio portare sfortuna a questa cosa
But I think we got something
Ma penso che abbiamo qualcosa
Swimming in our feelings
Nuotando nei nostri sentimenti
Staring at the ceiling
Guardando il soffitto
I don't wanna take this slow
Non voglio prenderla con calma
Or wait 'til the fire goes cold
O aspettare che il fuoco si raffreddi
We should turn the lights down
Dovremmo abbassare le luci
Focus on the right now
Concentrarsi sul presente
Maybe we don't need to be looking forward
Forse non abbiamo bisogno di guardare avanti
No, looking forward
No, guardare avanti
Baby, let's not wait for what's 'round the corner
Baby, non aspettiamo quello che c'è dietro l'angolo
Ah, 'round the corner
Ah, dietro l'angolo
These are our, these are our
Questi sono i nostri, questi sono i nostri
Glory days
Giorni di gloria
These are our, these are our
Questi sono i nostri, questi sono i nostri
Glory days
Giorni di gloria
I just wanna lie back in your room
Voglio solo sdraiarmi nella tua stanza
While I'm getting high off of your fumes
Mentre mi sto ubriacando dei tuoi fumi
And I'm thinking these are our, these are our
E sto pensando che questi sono i nostri, questi sono i nostri
These are our, these are our, these are our
Questi sono i nostri, questi sono i nostri, questi sono i nostri
Glory days
Giorni di gloria
I just wanna take some time to say
Voglio solo prendere un po' di tempo per dire
You should take a minute out today
Dovresti prenderti un minuto oggi
Go and put your phone on airplane
Vai e metti il tuo telefono in modalità aereo
Come and connect and communicate
Vieni a connetterti e a comunicare
I'm sick of stacking shelves inside my mind
Sono stanco di impilare scaffali nella mia mente
I'ma take 'em out and realign
Li prenderò e li allineerò
Took a little while to realize
Ci è voluto un po' per capire
These are the best days of our lives
Questi sono i migliori giorni della nostra vita
Maybe we don't need to be looking forward
Forse non abbiamo bisogno di guardare avanti
No, looking forward
No, guardare avanti
Baby, let's not wait for what's 'round the corner
Baby, non aspettiamo quello che c'è dietro l'angolo
Ah, round the corner
Ah, dietro l'angolo
These are our, these are our
Questi sono i nostri, questi sono i nostri
Glory days
Giorni di gloria
These are our, these are our
Questi sono i nostri, questi sono i nostri
Glory days
Giorni di gloria
I just wanna lie back in your room
Voglio solo sdraiarmi nella tua stanza
While I'm getting high off of your fumes
Mentre mi sto ubriacando dei tuoi fumi
And I'm thinking these are our, these are our
E sto pensando che questi sono i nostri, questi sono i nostri
These are our, these are our, these are our
Questi sono i nostri, questi sono i nostri, questi sono i nostri
Glory days
Giorni di gloria
These are our, these are our
Questi sono i nostri, questi sono i nostri
These are our, these are our, these are our
Questi sono i nostri, questi sono i nostri, questi sono i nostri
Glory days
Giorni di gloria
These are our, these are our
Questi sono i nostri, questi sono i nostri
These are our, these are our, these are our
Questi sono i nostri, questi sono i nostri, questi sono i nostri
Glory days
Giorni di gloria
Keep on breathing
Continua a respirare
Just keep on breathing
Continua solo a respirare
Keep on breathing
Continua a respirare
Just keep on breathing
Continua solo a respirare
It feels like (oh-oh)
Sembra che (oh-oh)
These are our, these are our
Questi sono i nostri, questi sono i nostri
Glory days
Giorni di gloria
These are our, these are our
Questi sono i nostri, questi sono i nostri
Glory days
Giorni di gloria
I just wanna lie back in your room
Voglio solo sdraiarmi nella tua stanza
While I'm getting high off of your fumes
Mentre mi sto ubriacando dei tuoi fumi
And I'm thinking these are our, these are our
E sto pensando che questi sono i nostri, questi sono i nostri
These are our, these are our, these are our
Questi sono i nostri, questi sono i nostri, questi sono i nostri
Glory days
Giorni di gloria
These are our, these are our
Questi sono i nostri, questi sono i nostri
These are our, these are our, these are our
Questi sono i nostri, questi sono i nostri, questi sono i nostri
Glory days
Giorni di gloria
These are our, these are our
Questi sono i nostri, questi sono i nostri
These are our, these are our, these are our
Questi sono i nostri, questi sono i nostri, questi sono i nostri
Glory days
Giorni di gloria

Curiosités sur la chanson Glory Days de The Vamps

Quand la chanson “Glory Days” a-t-elle été lancée par The Vamps?
La chanson Glory Days a été lancée en 2020, sur l’album “Cherry Blossom”.
Qui a composé la chanson “Glory Days” de The Vamps?
La chanson “Glory Days” de The Vamps a été composée par Bradley Will Simpson, Connor Samuel Ball, James Abrahart, James Daniel Mcvey, Jordan Mckenzie Riley, Tristan Oliver Evans.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] The Vamps

Autres artistes de Pop