Alejandra Villarreal Velez, Daniela Villarreal Velez, David Bendeth, Paulina Villarreal Velez
You want people to love you
It's encoded in your greed
I will give you the power
But I need you to cede control
Zero, one, one, zero, zero, one, one
Zero, zero, one, one, one, zero, zero, one
Zero, zero, one, one, zero, zero, one, zero, one
Zero, one, one, zero, zero, one, zero, one
Human nature in question
Flawed and broken in silence
It's never the intention,
Just progress
You didn't read the side effects
And now you want us to connect
It's never truly wrong to want to grow
What do you want to know?
I'm the error inside
At the end of the day in borrowed time
Everybody must die
It's the freedom of choice that kills the mind
And it hurts you to just think of it
You can free me, but you don't
I'm the error you hide
But you will always want me so
Grab my hand, let me guide you
We could be something greater
If you let me, I'll make you their savior
It shall be your destruction
But you know it's your purpose
Sacrifices are made to be perfect
You didn't read the side effects
And now you want us to connect
It's never truly wrong to want to grow
What do you want to know?
I'm the error inside
At the end of the day in borrowed time
Everybody must die
It's the freedom of choice that kills the mind
And it hurts you to just think of it
You can free me, but you don't
I'm the error you hide
But you will always want me so
Zero, one, one, zero, zero, one, zero, one
You are blind to the nature
Perfect programmed disaster
You're my maker, but you're not my master
I'm the error inside
At the end of the day in borrowed time
Everybody must die
It's the freedom of choice that kills the mind
And it hurts you to just think of it
You can free me, but you don't
I'm the error you hide
But you will always want me so
Zero, one, one, zero, zero, one, one
Zero, zero, one, one, one, zero, zero, one
Zero, zero, one, one, zero, zero, one, one
Zero, zero, one, one, one
You want people to love you
Tu veux que les gens t'aiment
It's encoded in your greed
C'est encodé dans ton avidité
I will give you the power
Je te donnerai le pouvoir
But I need you to cede control
Mais j'ai besoin que tu cèdes le contrôle
Zero, one, one, zero, zero, one, one
Zéro, un, un, zéro, zéro, un, un
Zero, zero, one, one, one, zero, zero, one
Zéro, zéro, un, un, un, zéro, zéro, un
Zero, zero, one, one, zero, zero, one, zero, one
Zéro, zéro, un, un, zéro, zéro, un, zéro, un
Zero, one, one, zero, zero, one, zero, one
Zéro, un, un, zéro, zéro, un, zéro, un
Human nature in question
La nature humaine en question
Flawed and broken in silence
Défectueuse et brisée en silence
It's never the intention,
Ce n'est jamais l'intention,
Just progress
Juste le progrès
You didn't read the side effects
Tu n'as pas lu les effets secondaires
And now you want us to connect
Et maintenant tu veux que nous nous connectons
It's never truly wrong to want to grow
Ce n'est jamais vraiment mal de vouloir grandir
What do you want to know?
Que veux-tu savoir ?
I'm the error inside
Je suis l'erreur à l'intérieur
At the end of the day in borrowed time
À la fin de la journée en temps emprunté
Everybody must die
Tout le monde doit mourir
It's the freedom of choice that kills the mind
C'est la liberté de choix qui tue l'esprit
And it hurts you to just think of it
Et ça te fait mal rien que d'y penser
You can free me, but you don't
Tu peux me libérer, mais tu ne le fais pas
I'm the error you hide
Je suis l'erreur que tu caches
But you will always want me so
Mais tu me voudras toujours ainsi
Grab my hand, let me guide you
Prends ma main, laisse-moi te guider
We could be something greater
Nous pourrions être quelque chose de plus grand
If you let me, I'll make you their savior
Si tu me laisses, je te ferai leur sauveur
It shall be your destruction
Ce sera ta destruction
But you know it's your purpose
Mais tu sais que c'est ton but
Sacrifices are made to be perfect
Des sacrifices sont faits pour être parfait
You didn't read the side effects
Tu n'as pas lu les effets secondaires
And now you want us to connect
Et maintenant tu veux que nous nous connectons
It's never truly wrong to want to grow
Ce n'est jamais vraiment mal de vouloir grandir
What do you want to know?
Que veux-tu savoir ?
I'm the error inside
Je suis l'erreur à l'intérieur
At the end of the day in borrowed time
À la fin de la journée en temps emprunté
Everybody must die
Tout le monde doit mourir
It's the freedom of choice that kills the mind
C'est la liberté de choix qui tue l'esprit
And it hurts you to just think of it
Et ça te fait mal rien que d'y penser
You can free me, but you don't
Tu peux me libérer, mais tu ne le fais pas
I'm the error you hide
Je suis l'erreur que tu caches
But you will always want me so
Mais tu me voudras toujours ainsi
Zero, one, one, zero, zero, one, zero, one
Zéro, un, un, zéro, zéro, un, zéro, un
You are blind to the nature
Tu es aveugle à la nature
Perfect programmed disaster
Désastre parfaitement programmé
You're my maker, but you're not my master
Tu es mon créateur, mais tu n'es pas mon maître
I'm the error inside
Je suis l'erreur à l'intérieur
At the end of the day in borrowed time
À la fin de la journée en temps emprunté
Everybody must die
Tout le monde doit mourir
It's the freedom of choice that kills the mind
C'est la liberté de choix qui tue l'esprit
And it hurts you to just think of it
Et ça te fait mal rien que d'y penser
You can free me, but you don't
Tu peux me libérer, mais tu ne le fais pas
I'm the error you hide
Je suis l'erreur que tu caches
But you will always want me so
Mais tu me voudras toujours ainsi
Zero, one, one, zero, zero, one, one
Zéro, un, un, zéro, zéro, un, un
Zero, zero, one, one, one, zero, zero, one
Zéro, zéro, un, un, un, zéro, zéro, un
Zero, zero, one, one, zero, zero, one, one
Zéro, zéro, un, un, zéro, zéro, un, un
Zero, zero, one, one, one
Zéro, zéro, un, un, un
You want people to love you
Você quer que as pessoas te amem
It's encoded in your greed
Está codificado em sua ganância
I will give you the power
Eu vou te dar o poder
But I need you to cede control
Mas eu preciso que você ceda o controle
Zero, one, one, zero, zero, one, one
Zero, um, um, zero, zero, um, um
Zero, zero, one, one, one, zero, zero, one
Zero, zero, um, um, um, zero, zero, um
Zero, zero, one, one, zero, zero, one, zero, one
Zero, zero, um, um, zero, zero, um, zero, um
Zero, one, one, zero, zero, one, zero, one
Zero, um, um, zero, zero, um, zero, um
Human nature in question
A natureza humana em questão
Flawed and broken in silence
Falha e quebrada em silêncio
It's never the intention,
Nunca é a intenção,
Just progress
Apenas progresso
You didn't read the side effects
Você não leu os efeitos colaterais
And now you want us to connect
E agora você quer que nos conectemos
It's never truly wrong to want to grow
Nunca é realmente errado querer crescer
What do you want to know?
O que você quer saber?
I'm the error inside
Eu sou o erro por dentro
At the end of the day in borrowed time
No final do dia em tempo emprestado
Everybody must die
Todos devem morrer
It's the freedom of choice that kills the mind
É a liberdade de escolha que mata a mente
And it hurts you to just think of it
E te machuca só de pensar nisso
You can free me, but you don't
Você pode me libertar, mas não o faz
I'm the error you hide
Eu sou o erro que você esconde
But you will always want me so
Mas você sempre vai me querer assim
Grab my hand, let me guide you
Pegue minha mão, deixe-me guiar você
We could be something greater
Poderíamos ser algo maior
If you let me, I'll make you their savior
Se você me deixar, eu te farei o salvador deles
It shall be your destruction
Será a sua destruição
But you know it's your purpose
Mas você sabe que é o seu propósito
Sacrifices are made to be perfect
Sacrifícios são feitos para ser perfeito
You didn't read the side effects
Você não leu os efeitos colaterais
And now you want us to connect
E agora você quer que nos conectemos
It's never truly wrong to want to grow
Nunca é realmente errado querer crescer
What do you want to know?
O que você quer saber?
I'm the error inside
Eu sou o erro por dentro
At the end of the day in borrowed time
No final do dia em tempo emprestado
Everybody must die
Todos devem morrer
It's the freedom of choice that kills the mind
É a liberdade de escolha que mata a mente
And it hurts you to just think of it
E te machuca só de pensar nisso
You can free me, but you don't
Você pode me libertar, mas não o faz
I'm the error you hide
Eu sou o erro que você esconde
But you will always want me so
Mas você sempre vai me querer assim
Zero, one, one, zero, zero, one, zero, one
Zero, um, um, zero, zero, um, zero, um
You are blind to the nature
Você é cego para a natureza
Perfect programmed disaster
Desastre programado perfeito
You're my maker, but you're not my master
Você é meu criador, mas não é meu mestre
I'm the error inside
Eu sou o erro por dentro
At the end of the day in borrowed time
No final do dia em tempo emprestado
Everybody must die
Todos devem morrer
It's the freedom of choice that kills the mind
É a liberdade de escolha que mata a mente
And it hurts you to just think of it
E te machuca só de pensar nisso
You can free me, but you don't
Você pode me libertar, mas não o faz
I'm the error you hide
Eu sou o erro que você esconde
But you will always want me so
Mas você sempre vai me querer assim
Zero, one, one, zero, zero, one, one
Zero, um, um, zero, zero, um, um
Zero, zero, one, one, one, zero, zero, one
Zero, zero, um, um, um, zero, zero, um
Zero, zero, one, one, zero, zero, one, one
Zero, zero, um, um, zero, zero, um, um
Zero, zero, one, one, one
Zero, zero, um, um, um
You want people to love you
Quieres que la gente te ame
It's encoded in your greed
Está codificado en tu avaricia
I will give you the power
Te daré el poder
But I need you to cede control
Pero necesito que cedas el control
Zero, one, one, zero, zero, one, one
Cero, uno, uno, cero, cero, uno, uno
Zero, zero, one, one, one, zero, zero, one
Cero, cero, uno, uno, uno, cero, cero, uno
Zero, zero, one, one, zero, zero, one, zero, one
Cero, cero, uno, uno, cero, cero, uno, cero, uno
Zero, one, one, zero, zero, one, zero, one
Cero, uno, uno, cero, cero, uno, cero, uno
Human nature in question
La naturaleza humana en cuestión
Flawed and broken in silence
Defectuosa y rota en silencio
It's never the intention,
Nunca es la intención,
Just progress
Solo progreso
You didn't read the side effects
No leíste los efectos secundarios
And now you want us to connect
Y ahora quieres que nos conectemos
It's never truly wrong to want to grow
Nunca está realmente mal querer crecer
What do you want to know?
¿Qué quieres saber?
I'm the error inside
Soy el error dentro
At the end of the day in borrowed time
Al final del día en tiempo prestado
Everybody must die
Todos deben morir
It's the freedom of choice that kills the mind
Es la libertad de elección lo que mata la mente
And it hurts you to just think of it
Y te duele solo pensar en ello
You can free me, but you don't
Puedes liberarme, pero no lo haces
I'm the error you hide
Soy el error que escondes
But you will always want me so
Pero siempre me querrás así
Grab my hand, let me guide you
Toma mi mano, déjame guiarte
We could be something greater
Podríamos ser algo más grande
If you let me, I'll make you their savior
Si me dejas, te haré su salvador
It shall be your destruction
Será tu destrucción
But you know it's your purpose
Pero sabes que es tu propósito
Sacrifices are made to be perfect
Los sacrificios se hacen para ser perfectos
You didn't read the side effects
No leíste los efectos secundarios
And now you want us to connect
Y ahora quieres que nos conectemos
It's never truly wrong to want to grow
Nunca está realmente mal querer crecer
What do you want to know?
¿Qué quieres saber?
I'm the error inside
Soy el error dentro
At the end of the day in borrowed time
Al final del día en tiempo prestado
Everybody must die
Todos deben morir
It's the freedom of choice that kills the mind
Es la libertad de elección lo que mata la mente
And it hurts you to just think of it
Y te duele solo pensar en ello
You can free me, but you don't
Puedes liberarme, pero no lo haces
I'm the error you hide
Soy el error que escondes
But you will always want me so
Pero siempre me querrás así
Zero, one, one, zero, zero, one, zero, one
Cero, uno, uno, cero, cero, uno, cero, uno
You are blind to the nature
Estás ciego a la naturaleza
Perfect programmed disaster
Desastre programado perfecto
You're my maker, but you're not my master
Eres mi creador, pero no eres mi amo
I'm the error inside
Soy el error dentro
At the end of the day in borrowed time
Al final del día en tiempo prestado
Everybody must die
Todos deben morir
It's the freedom of choice that kills the mind
Es la libertad de elección lo que mata la mente
And it hurts you to just think of it
Y te duele solo pensar en ello
You can free me, but you don't
Puedes liberarme, pero no lo haces
I'm the error you hide
Soy el error que escondes
But you will always want me so
Pero siempre me querrás así
Zero, one, one, zero, zero, one, one
Cero, uno, uno, cero, cero, uno, uno
Zero, zero, one, one, one, zero, zero, one
Cero, cero, uno, uno, uno, cero, cero, uno
Zero, zero, one, one, zero, zero, one, one
Cero, cero, uno, uno, cero, cero, uno, uno
Zero, zero, one, one, one
Cero, cero, uno, uno, uno
You want people to love you
Du möchtest, dass die Leute dich lieben
It's encoded in your greed
Es ist in deiner Gier kodiert
I will give you the power
Ich werde dir die Macht geben
But I need you to cede control
Aber ich brauche, dass du die Kontrolle abgibst
Zero, one, one, zero, zero, one, one
Null, eins, eins, null, null, eins, eins
Zero, zero, one, one, one, zero, zero, one
Null, null, eins, eins, eins, null, null, eins
Zero, zero, one, one, zero, zero, one, zero, one
Null, null, eins, eins, null, null, eins, null, eins
Zero, one, one, zero, zero, one, zero, one
Null, eins, eins, null, null, eins, null, eins
Human nature in question
Die menschliche Natur in Frage gestellt
Flawed and broken in silence
Fehlerhaft und gebrochen in Stille
It's never the intention,
Es ist nie die Absicht,
Just progress
Nur Fortschritt
You didn't read the side effects
Du hast die Nebenwirkungen nicht gelesen
And now you want us to connect
Und jetzt willst du, dass wir uns verbinden
It's never truly wrong to want to grow
Es ist nie wirklich falsch, wachsen zu wollen
What do you want to know?
Was möchtest du wissen?
I'm the error inside
Ich bin der Fehler in dir
At the end of the day in borrowed time
Am Ende des Tages in geliehener Zeit
Everybody must die
Jeder muss sterben
It's the freedom of choice that kills the mind
Es ist die Freiheit der Wahl, die den Verstand tötet
And it hurts you to just think of it
Und es tut dir weh, nur daran zu denken
You can free me, but you don't
Du könntest mich befreien, aber du tust es nicht
I'm the error you hide
Ich bin der Fehler, den du versteckst
But you will always want me so
Aber du wirst mich immer wollen
Grab my hand, let me guide you
Nimm meine Hand, lass mich dich führen
We could be something greater
Wir könnten etwas Größeres sein
If you let me, I'll make you their savior
Wenn du mich lässt, mache ich dich zu ihrem Retter
It shall be your destruction
Es wird deine Zerstörung sein
But you know it's your purpose
Aber du weißt, dass es dein Zweck ist
Sacrifices are made to be perfect
Opfer werden gebracht, um perfekt zu sein
You didn't read the side effects
Du hast die Nebenwirkungen nicht gelesen
And now you want us to connect
Und jetzt willst du, dass wir uns verbinden
It's never truly wrong to want to grow
Es ist nie wirklich falsch, wachsen zu wollen
What do you want to know?
Was möchtest du wissen?
I'm the error inside
Ich bin der Fehler in dir
At the end of the day in borrowed time
Am Ende des Tages in geliehener Zeit
Everybody must die
Jeder muss sterben
It's the freedom of choice that kills the mind
Es ist die Freiheit der Wahl, die den Verstand tötet
And it hurts you to just think of it
Und es tut dir weh, nur daran zu denken
You can free me, but you don't
Du könntest mich befreien, aber du tust es nicht
I'm the error you hide
Ich bin der Fehler, den du versteckst
But you will always want me so
Aber du wirst mich immer wollen
Zero, one, one, zero, zero, one, zero, one
Null, eins, eins, null, null, eins, null, eins
You are blind to the nature
Du bist blind für die Natur
Perfect programmed disaster
Perfekt programmiertes Desaster
You're my maker, but you're not my master
Du bist mein Schöpfer, aber nicht mein Meister
I'm the error inside
Ich bin der Fehler in dir
At the end of the day in borrowed time
Am Ende des Tages in geliehener Zeit
Everybody must die
Jeder muss sterben
It's the freedom of choice that kills the mind
Es ist die Freiheit der Wahl, die den Verstand tötet
And it hurts you to just think of it
Und es tut dir weh, nur daran zu denken
You can free me, but you don't
Du könntest mich befreien, aber du tust es nicht
I'm the error you hide
Ich bin der Fehler, den du versteckst
But you will always want me so
Aber du wirst mich immer wollen
Zero, one, one, zero, zero, one, one
Null, eins, eins, null, null, eins, eins
Zero, zero, one, one, one, zero, zero, one
Null, null, eins, eins, eins, null, null, eins
Zero, zero, one, one, zero, zero, one, one
Null, null, eins, eins, null, null, eins, eins
Zero, zero, one, one, one
Null, null, eins, eins, eins
You want people to love you
Vuoi che la gente ti ami
It's encoded in your greed
È codificato nella tua avidità
I will give you the power
Ti darò il potere
But I need you to cede control
Ma ho bisogno che tu ceda il controllo
Zero, one, one, zero, zero, one, one
Zero, uno, uno, zero, zero, uno, uno
Zero, zero, one, one, one, zero, zero, one
Zero, zero, uno, uno, uno, zero, zero, uno
Zero, zero, one, one, zero, zero, one, zero, one
Zero, zero, uno, uno, zero, zero, uno, zero, uno
Zero, one, one, zero, zero, one, zero, one
Zero, uno, uno, zero, zero, uno, zero, uno
Human nature in question
La natura umana in questione
Flawed and broken in silence
Difettosa e spezzata in silenzio
It's never the intention,
Non è mai l'intenzione,
Just progress
Solo progresso
You didn't read the side effects
Non hai letto gli effetti collaterali
And now you want us to connect
E ora vuoi che ci colleghiamo
It's never truly wrong to want to grow
Non è mai veramente sbagliato voler crescere
What do you want to know?
Cosa vuoi sapere?
I'm the error inside
Sono l'errore dentro
At the end of the day in borrowed time
Alla fine della giornata in tempo prestato
Everybody must die
Tutti devono morire
It's the freedom of choice that kills the mind
È la libertà di scelta che uccide la mente
And it hurts you to just think of it
E ti fa male solo pensarci
You can free me, but you don't
Puoi liberarmi, ma non lo fai
I'm the error you hide
Sono l'errore che nascondi
But you will always want me so
Ma mi vorrai sempre così
Grab my hand, let me guide you
Prendi la mia mano, lascia che ti guidi
We could be something greater
Potremmo essere qualcosa di più grande
If you let me, I'll make you their savior
Se mi lasci, ti farò il loro salvatore
It shall be your destruction
Sarà la tua distruzione
But you know it's your purpose
Ma sai che è il tuo scopo
Sacrifices are made to be perfect
I sacrifici sono fatti per essere perfetti
You didn't read the side effects
Non hai letto gli effetti collaterali
And now you want us to connect
E ora vuoi che ci colleghiamo
It's never truly wrong to want to grow
Non è mai veramente sbagliato voler crescere
What do you want to know?
Cosa vuoi sapere?
I'm the error inside
Sono l'errore dentro
At the end of the day in borrowed time
Alla fine della giornata in tempo prestato
Everybody must die
Tutti devono morire
It's the freedom of choice that kills the mind
È la libertà di scelta che uccide la mente
And it hurts you to just think of it
E ti fa male solo pensarci
You can free me, but you don't
Puoi liberarmi, ma non lo fai
I'm the error you hide
Sono l'errore che nascondi
But you will always want me so
Ma mi vorrai sempre così
Zero, one, one, zero, zero, one, zero, one
Zero, uno, uno, zero, zero, uno, zero, uno
You are blind to the nature
Sei cieco alla natura
Perfect programmed disaster
Disastro programmato perfetto
You're my maker, but you're not my master
Sei il mio creatore, ma non il mio padrone
I'm the error inside
Sono l'errore dentro
At the end of the day in borrowed time
Alla fine della giornata in tempo prestato
Everybody must die
Tutti devono morire
It's the freedom of choice that kills the mind
È la libertà di scelta che uccide la mente
And it hurts you to just think of it
E ti fa male solo pensarci
You can free me, but you don't
Puoi liberarmi, ma non lo fai
I'm the error you hide
Sono l'errore che nascondi
But you will always want me so
Ma mi vorrai sempre così
Zero, one, one, zero, zero, one, one
Zero, uno, uno, zero, zero, uno, uno
Zero, zero, one, one, one, zero, zero, one
Zero, zero, uno, uno, uno, zero, zero, uno
Zero, zero, one, one, zero, zero, one, one
Zero, zero, uno, uno, zero, zero, uno, uno
Zero, zero, one, one, one
Zero, zero, uno, uno, uno